El lenguaje en "La historia del Sahara" tiene las características del Sanmao. Su lenguaje en prosa es natural, fresco y sencillo. Puede sentir verdadera y concretamente todo lo que siente el objeto de escritura, usar un diálogo conciso para delinear su comportamiento o restaurar la escena, usar su percepción delicada, aguda y precisa para captar con precisión las características del objeto de escritura e inyectar sus emociones únicas. De esta manera, la escritura de Sanmao tiene un atractivo que hace que los lectores se olviden de sí mismos y entren en su ciudad natal. Leer "La historia del Sahara" es como tener un diálogo espiritual con Sanmao, como escuchar a un amigo contar una historia conmovedora, un sentimiento profundo y, a veces, una felicidad desenfrenada, que hace que la gente se sienta como en casa.
En "Historia de un matrimonio", Sanmao les cuenta a los lectores sobre su matrimonio registrado con José: "Estiré la cabeza para ver a José. Llevaba una camisa azul oscuro y tenía la barba recortada. Aprobado. Está bien, Yo también vestiré de azul." Es una sensación de despreocupación. Sanmao utiliza un verbo significativo "Shen" para fortalecer su carácter simple y vivaz. Luego escribe "ok" en una oración separada, permitiendo que el tono relajante cambie el ritmo y complemente el repentino estallido de inspiración. Luego suavizó sus esfuerzos por vestirse y encontré un vestido de lino azul claro. Aunque no es nuevo, tiene un sabor sencillo y elegante. Mis zapatos todavía eran un par de sandalias, mi cabello estaba suelto y me puse un sombrero de paja de ala ancha. No había flores. Fui a la cocina a buscar un puñado de cilantro y lo prendí al sombrero. No tenía bolso de cuero y tenía las manos vacías. Aparte de las simples acciones de "buscar, vestir, llevar y despedirse", si no explica que está casada, ¿cuál es la diferencia entre esta descripción y un viaje de fin de semana? Ella se admira a sí misma. Ella siente que casarse es asunto suyo y sentirse bien consigo misma es lo más importante. También es fácil ver su personaje.
Cada artículo de este libro no es profundo, por eso mucha gente piensa en por qué las palabras simples y populares pueden brillar tanto en sus obras. El lenguaje de Sanmao enfatiza la concisión y es difícil encontrar palabras poco comunes y oraciones largas en este libro. El texto es conciso y lleno de colores elegantes. El llamado "color" aquí es el encanto de personalidad único de Sanmao, que hace que su lenguaje rompa con la superficialidad y se convierta en una forma única y personalizada. Sanmao nos cuenta a través de la historia del Sahara que su legendaria experiencia de vida es un viaje de búsqueda del verdadero significado de la vida y de la trascendencia de la vida.
Análisis retórico
Casi todos los artículos de "Ensayos recopilados sobre el Sahara" comienzan con un entorno lingüístico, que limita el tono, el entorno y la atmósfera de todo el artículo. Bajo tales restricciones, la expresión lingüística de la prosa está sujeta a ciertas restricciones. Por ejemplo, "Amateur Fisherman" describe cómo San Mao y su esposo José van a pescar y comprar pescado para ganarse la vida cuando la economía no funciona bien. Esta es también una reaparición humorística de la vida cotidiana de la pareja. En tales circunstancias, todo el cuento gira en torno a la conversación entre marido y mujer, que sólo puede expresarse de una manera pacífica, ligera y romántica. Otro ejemplo es "Crying Camel", que en general tiene una atmósfera extremadamente triste. No se puede utilizar aquí una expresión vivaz y alegre, de lo contrario no se adaptará al tono de todo el artículo. Sanmao utilizó hábilmente la técnica de expresión de partir aquí y, a través de la descripción detallada de la desolación del paisaje circundante, desencadenó la traición del líder guerrillero Brasil por parte de su propio pueblo. Su esposa Shaida, una encantadora mujer del desierto con una educación muy civilizada, fue calumniada y se dice que fue traicionada.