Otras palabras relacionadas:
Médico jefe (medicina) profesor de terapia.
Médico jefe de pediatría y catedrático de pediatría.
Médico tratante
Cirujano jefe.
Médico tratante, médico tratante de medicina interna.
Médico tratante de Oftalmología.
Médico adjunto de Ginecología.
Dentista asistente, dentista asistente.
Enfermera, por favor cuida de mi padre. Enfermera, por favor cuide a mi padre.
Habilidades de traducción al inglés:
Primero, omita el método de traducción.
Esto es contrario al primer método de agregar traducción mencionado, que requiere que usted elimine partes que no se ajusten a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar oraciones traducidas pesadas y engorrosas. .
2. Método de fusión
El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés, como. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.
Esto se debe a que las oraciones chinas como la llamada "San Xing San Shen", es decir, la estructura de la oración es flexible, pero el significado está estrechamente relacionado, por lo tanto, para expresar este tipo de emoción. Los chinos suelen utilizar frases sencillas para escribir.