Estén atentos.

Pregunta 1: Estén atentos. ¡Continuará es continuar!

Expect es generalmente adecuado para su uso en marcadores y no para su uso solo.

Si los extranjeros atraen a los consumidores a lo que esperan, pueden utilizarlo: ¡mira este espacio! (¡Atención!)

Aquí se puede entender que el espacio tiene múltiples significados, no solo el significado de espacio en el sentido ordinario.

Pregunta 2: Por favor, preste atención. ¿Cómo traducirlo al inglés? 5 puntos. Hola

Espero que esto se traduzca al inglés:

Espérelo con ansias

- Espero que ayude. Si está satisfecho, acéptelo.

Pregunta 3: ¿Cómo se dice tu invitación para asistir en inglés?

Pregunta 4: [Esperando en línea] ¡Esperen con ansias mi actuación! La mejor manera de decirlo en inglés es: ¡Te mostraré lo que puedo hacer! Si se tradujera palabra por palabra, serían cuatro palabras diferentes.

Pregunta 5: ¡Urgente! Manténganse al tanto. Continuará.

Pregunta 6: ¿Esperamos saber cómo escribir, estad atentos en inglés?

Pregunta 7: Estén atentos. Continuo, preferiblemente continuo.

Porque, en general, los cómics japoneses inacabados se escribirán así.

También hay continuación en rojo. Además de expectativas, es de continuar.

Pregunta 8: Esperen con ansias la próxima inauguración. Pronto

Pregunta 9: Cómo decir "Por favor continúa escuchando" en inglés con la cola enrollada alrededor de los pies y la cara mirando al cielo.

Pregunta 10: Estén atentos. ¿Cómo se dice pronto en inglés?