¿Cuántas frases en chino clásico se traducen? [ayuda]

1. Cuando la cosecha de otoño no fue buena, usó su propio dinero para pagar impuestos a la gente.

Más tarde pidió jubilarse y volver a casa, con los bolsillos vacíos, y se ganó la vida vendiendo caligrafía y pinturas.

3. Un trozo de papel de seda pintado por Zheng Xie es extremadamente valioso no solo para los nacionales sino también para los extranjeros.

Traducción de referencia:

Zheng Xie, también conocido como Banqiao, fue un Jinshi en el primer año de Qianlong. Cuando era magistrado del condado de Fan, provincia de Shandong, amaba a la gente como a sí mismo. Rechazó obsequios y sobornos de otros, fue diligente en el manejo de los asuntos gubernamentales y no tenía retrasos en los documentos oficiales. Después del trabajo, bebía vino y escribía poemas con los literatos. Algunas personas olvidaban que era magistrado del condado. Posteriormente fue trasladado al magistrado del condado de Weixian, provincia de Shandong, y pasó por malos años. La gente come gente. Zheng Xie abrió el granero oficial para ayudar a la gente. Alguien lo disuadió (pidiéndole que pidiera instrucciones a sus superiores). Él dijo: "¿Cuándo sucedió esto? ¿Cuándo pediste instrucciones e informaste a tus superiores? Eres cruel con la gente. Si tus superiores te condenan, asumiré la responsabilidad". Entonces sacó algunas piedras de grano y Pidió a la gente que recolectara los pagarés de trabajo y luego les distribuyó alimentos, salvando a decenas de miles de personas. Los oficiales superiores también elogiaron su habilidad. Usó su propio dinero para pagar impuestos al pueblo. Cuando renunció, quemó los pagarés de todos. La gente del condado de Wei le estaba tan agradecida que le construyeron un santuario (para consagrarlo). Zheng Xie nació con el carácter de mente amplia de un niño prodigio y era informal, pero trataba los asuntos de la gente con mucho cuidado y debía ser muy considerado. Una vez, cuando salió por la noche, escuchó el sonido de una lectura proveniente de una pequeña casa y preguntó. Cuando era un niño de una familia pobre, le proporcioné algunos gastos de manutención para ayudarlo. Después de que Han Sheng se convirtió en Jinshi, me di cuenta de que Zheng Xie era mi confidente. Zheng Xie sirvió como funcionario en la provincia de Shandong durante doce años y nunca tuvo un retraso en sus deberes oficiales ni acusó injustamente a nadie. Posteriormente pidió jubilarse, con los bolsillos vacíos, y se ganó la vida vendiendo caligrafía y pinturas. Sus artículos son magníficos y sus poemas se basan en Fan Chengda y Lu You, especialmente sus letras. Pero es innovador y creativo. Pintó orquídeas y bambúes mientras escribía poemas. Aunque sus pinturas son casuales, están llenas de diversión. Cuando estaba de guardia en Beijing, Wang (yun, nombre de cortesía Qian Zhai) lo respetaba mucho. Un libro de seda y un trozo de papel pintados por Zheng Xie son extremadamente valiosos no sólo para los nacionales sino también para los extranjeros. Escribió poemas de Banqiao en billetes.

eserved