Chino clásico "Tira a una persona a través de un pozo"

1. El texto completo del texto chino clásico "The Well Digger" explica que había una familia llamada Ding en la dinastía Song. No hay pozo en casa, por lo que tienen que salir a buscar agua para regar los campos, por lo que a menudo viven solos afuera. Después de que su familia cavó un pozo, les dijo a los demás: "Mi familia cavó un pozo y consiguió un hombre".

Alguien lo escuchó y difundió la noticia: "La familia Ding cavó un pozo y consiguió un hombre". ." "La gente de la capital lo discutió hasta llegar al Rey de la Canción.

El Rey de Song envió a alguien a preguntarle a Ding, y la familia Ding respondió: "Se necesita trabajo de una persona, no sacar a una persona de un pozo".

Creo que China y el ejército Song Todos son responsables de cometer tales errores. El pueblo chino no debe tergiversar las cosas sin pensar, y el monarca no debe creer ningún rumor que escuche. Piensa si tiene sentido y no sigas la tendencia.

No es necesario que me agradezcas, O(∩_∩)O jaja~

2. La traducción original del texto completo de Classical Classics de Deyu】

>La familia Song no tiene pozo de riego en casa y muchas veces vive sola. En tercer lugar, su familia fue al pozo y le dijo a la gente: "Tengo un hombre que pasó por el pozo".

Las personas que vinieron después de escuchar la noticia dijeron: "Shi Ding hizo que un hombre bajara por el pozo". Bueno." El cuarto de los chinos Este principio fue escuchado por Song Jun.

Shi Ding le preguntó a Song Jun, y Shi Ding le dijo: "Si quieres ser hecho por una sola persona, tienes que estar solo en el pozo".

"Primavera" de Lu "Xie·Chenxing·Investigación y biografía"

[Nota]

① De "Shilu Hechun Shen Hanglan Tea Biography".

(2) Riego: tomar agua de pozos para regar la tierra. Riego: mendigo sonoro, riego. Ji: Yin Ji, trae agua del pozo.

3 y - y así sucesivamente.

(4) Al estilo chino: la gente en la capital lo discute. País: En la antigüedad, un país también se llamaba "país".

⑤ Escuché sobre Song Jun - Song Jun escuchó sobre esto. El pronombre se refiere a "Shi Ding atrapó a una persona del pozo" y es el objeto del "olor". En: preposición: tomar la iniciativa de presentar cuando se le dice. Ejército Song: Song Guojun.

6. Pregúntale a Ding, solo pregúntale. En: preposición: hablar.

⑦make-use se refiere a la fuerza laboral.

Un hombre cruza un pozo.

[Traducción]:

Había una familia llamada Ding en la dinastía Song. No había pozo en casa, por lo que tenían que ir a buscar agua para regar los campos afuera, por lo que a menudo una persona vivía afuera. Después de que su familia cavó un pozo, les dijo a los demás: "Mi familia cavó un pozo y consiguió un hombre".

Alguien lo escuchó y difundió la noticia: "La familia Ding cavó un pozo y consiguió un hombre". ." "La gente de la capital lo discutió hasta llegar al Rey de la Canción.

El Rey de la Canción envió a alguien a preguntarle a Ding, y la familia Ding respondió: "Se necesita el trabajo de una persona, no sacar a una persona de un pozo".

[Consejo] ]:

p>

Esta fábula recuerda a la gente: después de escuchar cualquier rumor, debes usar tu cerebro para pensar si es razonable. No dejes que otros lo transmitan diciendo que el viento es lluvia.

3. El prefacio de la traducción al chino clásico de "Para ganar a un hombre que cruce el pozo" es un curso obligatorio en la escuela secundaria y también es muy útil para el estudio del chino clásico en la escuela secundaria. el futuro. Implica muchos aspectos importantes y requiere que los lectores lean atentamente, comprendan activamente y comprendan a fondo el significado del texto.

De

Qin organizó a sus discípulos para recopilar "Anales de primavera y otoño de Lu"

Texto original

La familia Song no tenía pozos para riego y a menudo vivía solo. Su familia cruzó el pozo y le dijo a la gente: "Crucé el pozo solo".

La gente que se enteró dijo: "Shiding bajó solo al pozo". Los chinos lo saben, son de I. Escuché sobre esto por Song Jun.

Preguntado por Ding. Shi Ding le dijo: "Si quieres estar solo, tienes que estar solo en el pozo".

Traducción

Había una familia llamada Ding en la dinastía Song. No había pozo en casa y a menudo tenían que ir solos al pozo para conseguir agua. Cuando su familia cavó un pozo, les dijo a los demás: "Una persona de mi familia cavó un pozo". Las personas que escucharon y difundieron esta historia dijeron: "La familia Ding cavó un pozo y encontró a un hombre en la dinastía Song". hablando de ello, informó alguien. Song Guojun envió a alguien a preguntarle a la familia Ding sobre este asunto. La persona de apellido Ding respondió: "Es porque se cavó un pozo que había gente trabajando, no que no hubiera nadie en el pozo".

Anotación para...

1 : Riego - lavado con agua. Riego: gài, riego. Ji: Suena jí, sacando agua del pozo.

2: Residencia-Estancia

2: Es hora...

3. Lo que dicen los chinos, lo dice todo el país. País: En la antigüedad, un país también se llamaba "país".

4. Lo que escuché de Song Jun - lo que Song Jun escuchó. El pronombre se refiere a "Shiding atrapó a una persona del pozo" y es objeto de "olor". En: preposición: tomar la iniciativa de presentar cuando se le dice. Ejército Song: Song Guojun.

5. Pregúntale a Ding, solo pregúntale. En: preposición; al hablar con...

6. Fuerza laboral manufacturera.

7: Yo - mi familia.

8: Yuxiang; existencia

9: Sí-respuesta

10: Si no, mejor.

11: Pinchazo: pinchazo.

12: Wen: Escuche, la palabra "escuchar" en la última oración significa "escuchar".

13: Orden: Orden

14: Vivir siempre solo: Envía siempre a una persona afuera.

Inspiración

No creas en los rumores, no los difundas sin hacer tu propia investigación y no escuches rumores. Lo que oyes puede ser falso, pero lo que ves es verdad; ver para creer

Desde la perspectiva de quienes lo han oído y lo han difundido: No difundas los rumores que escuches, sino piensa en ellos. ¿Es razonable? No escuches a los demás y difunde rumores si escuchas que el viento es como la lluvia.

Desde el punto de vista de Shi Ding, la expresión del lenguaje es muy importante en la comunicación. Debe ser precisa y clara para evitar malentendidos y ambigüedades innecesarias.

4. El significado de "perforar un pozo" en chino clásico. La familia de Song Zhiding no tenía un pozo para riego y a menudo vivía al aire libre.

Cuando su familia estaba cruzando el pozo, le dijo a la gente: "Crucé el pozo solo". La gente que lo escuchó dijo: "Shi Ding bajó solo". "

El pueblo chino lo sabía. Lo habían oído del ejército Song. Ding preguntó.

Shi Ding le dijo: "Si quieres estar solo, tienes que hacerlo. estar solo en el pozo. "Huele si quieres, pero no huelas si no quieres.

Había una familia llamada Ding en la dinastía Song. No había pozo en casa, pero para obtener agua Después de cavar un pozo, él decía a la gente: "Cavé un pozo y encontré a un hombre. "

Alguien escuchó esto y le dijo a otra persona: "La familia Ding cavó un pozo y un hombre salió del pozo. "Todo el país está hablando de este asunto.

La noticia llegó al rey de la dinastía Song. Song Guojun envió gente a preguntarle a la familia Ding.

La gente de la familia Ding respondió: " Conseguir mano de obra extra no es cavar a una persona viva en el pozo. "Difundir rumores y rumores como este es mejor que no escuchar nada en absoluto.

5. Un excavador de pozos Había una familia llamada Ding en la dinastía Song. Como no había ningún pozo en casa, a menudo llegaban lejos No fue hasta que su familia cavó un pozo que les dijo a los demás: "Mi familia tiene un hombre para cavar el pozo". La persona que escuchó esto se sorprendió mucho y dijo a los demás: "Cuando la familia Ding estaba perforando un pozo, encontraron a un hombre en el pozo". "Esta frase se difundió en la dinastía Song, y los reyes de la dinastía Song también se enteraron. El ejército del estado Song envió gente a preguntarle a la familia Ding. La familia Ding respondió:" Es para salvar el trabajo de una persona, no para encontrar alguien en el pozo. "

(3) Hasta el camino (4) Habla sobre la leyenda de este milagro (5) Emperador Shi Ding (6) Gente de la familia Ding (7) Disturbios laborales.

6. Chino clásico" "Sacar a una persona del pozo" significa sacar a una persona del pozo.

La familia Song no tenía pozo, pero salían a regar y a menudo vivían. Solo su familia pasó por el pozo y le dijo a la gente: "Estoy solo, pasen por el pozo". "

La gente que se enteró dijo: "Shi Ding bajó al pozo solo. "El pueblo chino lo sabe. Lo oyeron del ejército Song.

El mensajero le preguntó a Ding. Shi Ding le dijo: "Si quieres estar solo, tienes que estar solo en el pozo. "Huele si quieres, pero no huelas si no quieres.

Traducción

Había una familia llamada Ding en la dinastía Song. No había ningún pozo en casa. , por lo que a menudo enviaban a alguien afuera a buscar agua para lavarse. Después de que su familia cavara un pozo, él les decía a los demás: "Mi familia cavó un pozo y ganó un hombre". "

Alguien lo escuchó y corrió la voz: "La familia Ding cavó un pozo y golpeó a un hombre. "Toda la ciudad habló de ello hasta que llegó al rey de la dinastía Song.

El ejército del estado Song envió gente a preguntarle a la familia Ding. La familia Ding respondió: "Se necesita una persona para cavar un pozo. No se trata de desenterrar a alguien. "Si supiera que este es el resultado, mejor no preguntaría.

7. El significado original del dicho chino clásico "pasar el pozo para ganar a alguien"

La canción Su familia no tenía un pozo para riego en casa y a menudo vivía solo. Su familia cruzó el pozo y le dijo a la gente: "Crucé el pozo solo.

"

La gente que se enteró dijo: "Shi Ding bajó al pozo solo. "El pueblo chino lo sabe. Lo escuchó del ejército Song.

Preguntado por Ding. Shi Ding le dijo: "Si quieres estar solo, tienes que estar solo en el pozo. "Huele si quieres, pero no huelas si no quieres.

Edita la traducción de este párrafo

Había una familia llamada Ding en la dinastía Song. Allí No había pozo en casa, pero tenían que sacar agua del pozo para irrigar, (sucedió que) a menudo enviaban a un hombre afuera. Más tarde, cuando su familia cavó un pozo, dijo a la gente: "Cavé un pozo y lo encontré. un hombre." Después de que alguien escuchó esto, le dijo a otra persona: "La familia Ding cavó un pozo y un hombre salió del pozo". "Todo el país estaba hablando de ello. La noticia llegó al Rey de Song. El Ejército del Estado de Song envió gente a preguntarle a la familia Ding. La familia Ding respondió: "Conseguir mano de obra adicional no es cavar a una persona viva en el pozo. "Es mejor difundir rumores y rumores como este que no escuchar nada.

Edite los comentarios de este párrafo.

1: Riego - salga (a un lugar lejano) a regar Agua para regar: gài, enjuagar: ir a buscar agua del pozo (de abajo hacia arriba)

2: residencia-estancia

2: sí. ...

3. Lo que dicen los chinos: todo el país lo dice. País: En la antigüedad, el país también se llamaba "guo"

4. de la dinastía Song - - Alguien informó a Song Jun. El pronombre se refiere a "Shi Ding atrapó a una persona del pozo" y es el objeto del "olor" de Song Jun: Song Guojun tomó la iniciativa de presentarlo. Pregunte a Ding - pregunte. En: preposición; al hablar con...

6. Trabajo de fabricación

7: Yo-mi. Yuxiang; existencia

9: Sí-respuesta

10: Si no, es mejor

11: Perforar significa "perforar"

12: Wen: Escuche. La palabra "escuchar" en la última oración significa "escuchar", es decir, informar al Ejército Song p>

13: Orden: Orden

<. p>14: Vive siempre solo: envía siempre a una persona afuera

8 Encuentra el texto clásico chino de "Una persona cruza el pozo". >

Resulta que la familia de Song no tenía un pozo para riego y a menudo vivía sola. Su familia pasaba junto al pozo y le decía a la gente: "Pasé por el pozo solo. "La gente que vino después de escuchar la noticia dijo: "Shi Ding le pidió a un hombre que bajara al pozo. "El pueblo chino lo sabía. Lo habían oído del ejército Song. Ding preguntó. Shi Ding le dijo: "Si quieres estar solo, tienes que estar solo en el pozo. "Huele si quieres, pero no huelas si no quieres.

Había un hombre llamado Ding en la dinastía Song. No tenía un pozo en casa y necesitaba salir. A menudo enviaba a una persona a buscar agua. Su familia cavó el pozo, y les dijo a los demás: “Mi familia consiguió mano de obra gratuita para cavar el pozo. Alguien escuchó esto y difundió la noticia: "La familia Ding cavó un pozo y sacó a un hombre". La gente de la capital se contó la noticia y se la hizo saber al rey de Song. Envía a alguien a preguntar sobre la situación de Ding. El hombre de apellido Ding respondió: "Para obtener un excedente de mano de obra, no es cavar a una persona viva en el pozo. Es mejor recibir esas noticias que no escuchar nada".

Anotar...

2 Riego: sacar agua para regar el terreno: cobertura de riego. Perdón por sacar agua del pozo.

3 y: Espera.

4 Los chinos decían: Personas de todo el mundo cuentan esta historia. Tao: (contando)

5. Personas que escucharon la difusión: "Alguien lo escuchó y difundió: (difusión)

5 Yu: Hágale saber al rey de Song. Huele : (Hazle saber a la gente)

Wen Ding: Pregunta.

7 Encuentra a alguien que lo haga: (trabajo).

8. "perforación" y "perforación"

10 Chino: se refiere a la gente de la capital

11 Respuesta a Yue: La respuesta de Ding es correcta: (respuesta)

12 personas:

Inspiración

1. No creas en los rumores, ver para creer, oír es vacío.

2. palabra sin hacer tu propia investigación

3. No escuches rumores

Traducción de oraciones:

1. La familia Song no tiene pozo para riego y, a menudo, vive afuera.

Había un hombre llamado Ding en la dinastía Song. No tenía pozo en casa y necesitaba salir a buscar agua.

2. Cuando su familia pasó por el pozo, le dijeron a la gente: "Tengo un hombre que pasa por este pozo".

Cuando su familia estaba cavando el pozo, él y otros Dijo: "Mi familia consiguió mano de obra gratuita para cavar un pozo.

3. Personas que escucharon: "Shi Ding consiguió un hombre para bajar al pozo. "

"Alguien lo escuchó y lo difundió: "La familia Ding cavó un pozo y sacó a un hombre".

4. Ejército Song.

La gente de la capital se lo contó entre sí y se lo hizo saber al rey de Song.

5. Si quieres estar solo, debes estar solo en el pozo.

Envía a alguien a preguntar sobre la situación de Ding. La persona de apellido Ding respondió: "Encontrar una persona ociosa, ¿no es como cavar a una persona viva en un pozo?"

(Este material proviene de la Biblioteca Baidu).