New Concept English Volumen 2: Explicación detallada del texto y análisis gramatical de la Lección 55

#新 Concept English# Introducción Los artículos de New Concept English son breves y concisos, con oraciones divertidas y una gramática completa. Adecuado para que personas de todos los ámbitos de la vida aprendan. ¡Creo que con New Concept English también puedes convertirte en una persona de nivel "maestro"! ¿Qué estás esperando? ¡Ven y únete al aprendizaje! ¡Estudiaré y progresaré junto contigo!

Más notas sobre el texto

1. El sueño de encontrar un tesoro perdido casi se hizo realidad recientemente. Recientemente, el sueño de la brigada de búsqueda de tesoros casi se hizo realidad.

Chengcheng es una frase fija, que significa "(predicción, expectativa, etc.) hecha realidad" y "(deseos) hecho realidad";

Su sueño de viajar alrededor del mundo finalmente se hizo realidad.

Su sueño de viajar alrededor del mundo finalmente se hizo realidad.

2. Los piratas enterraban oro en cuevas pero no lograban recolectarlo, lo cual era terrible. Los piratas solían enterrar oro en ese agujero, pero luego no lograron llevárselo.

(1) Aquí no se refiere al tiempo futuro pasado, sino a acciones habituales pasadas, seguidas de la forma base del verbo (enterrar y fallar) (cf ' 'Gramática de esta lección).

(2) No hacer algo significa "fallar", "no poder" u "olvidarse" de hacer algo:

No olvides escribirnos.

No olvides escribirnos.

No entendía por qué lo despidieron.

No entendía por qué lo despidieron.

(3)3) Uno de los significados de cobrar es "(to) tomar" y "recibir":

Recogeré mi correo de camino a casa.

Recogeré mi correo de camino a casa.

No olvides recogerme antes de ir a la fiesta.

No olvides recogerme antes de ir a la fiesta.

Equipado una nueva máquina... Equipado esta nueva máquina. ...

Armar(ed) con puede significar "llevar", "fingir" y "usar";

No te preocupes. Llevo un paraguas.

No te preocupes, tengo un paraguas.

Será mejor que te pongas un abrigo abrigado.

Llevas un abrigo abrigado.

4. La entrada a la cueva, la entrada.

Entrada puede referirse a "entrada", "portón", etc.;

No encuentro la entrada al parque.

No encuentro la entrada al parque.

¿Es esta la entrada al parque/a tu escuela?

¿Es esta la puerta del parque/tu escuela?

5. El equipo estaba tan emocionado que cavaron un hoyo de dos pies de profundidad. Los miembros del equipo estaban tan emocionados que cavaron un hoyo de dos pies de profundidad en el lugar.

(1) Similar a la frase armado para liderar, muy emocionado también es un participio pasado adverbial (frase), que indica el estado del sujeto:

Muy preocupado por su hijo, Llamó a la policía. Cogí el teléfono.

Estaba tan preocupado por sus hijos que llamó a la policía.

(2) La profundidad debe venir después del número que significa "profundo...":

Tenemos una piscina de seis pies de profundidad.

Contamos con una piscina de 6 pies de profundidad.

6....El "cazador de tesoros" pronto encontrará algo valioso.

....."Cazadores de tesoros" pronto descubrirán algo valioso.

De significa que el sustantivo al que modifica tiene determinadas propiedades o condiciones:

Esta noticia es muy importante para nosotros.

Esta noticia es importante para nosotros.

Tom es un chico de dieciséis años.

Tom es un chico de 16 años.

La sintaxis en uso

Would se utiliza para expresar acciones habituales pasadas y otras comparaciones con usef to.

En la Lección 7 de Gramática, aprendimos a usar el pasado continuo para expresar lo que estábamos haciendo durante un período de tiempo en el pasado:

Se prepararon para la fiesta durante dos días.

Se prepararon para la fiesta durante dos días enteros.

En la lección de gramática 365438, aprendimos a expresar rencores del pasado.

Would es otra palabra utilizada para describir comportamientos frecuentes en el pasado. A veces es intercambiable con lo usado, a veces no.

Habría que especificar un horario concreto, pero no es lo habitual.

(1) Cuando se usa para implicar una comparación con el presente, no puede reemplazarse por sería:

Solía ​​beber mucho, pero ahora dejé de beber.

Solía ​​beber mucho, pero he dejado de beber.

Nunca solía desayunar mucho, pero ahora lo hago.

No comí mucho en el desayuno, pero ahora como mucho.

(2) Cuando se usa para describir un estado pasado, no se puede intercambiar con sería. Sólo se usa para expresar hábitos o comportamientos pasados:

Solía ​​ser camarero pero ahora soy taxista.

Antes era camarero, pero ahora soy taxista.

Solían construir un coche.

Antes tenían coche.

(3) Cuando se usa para restar importancia a la comparación con el presente, se puede intercambiar con haría. Pero una historia no comienza con sería, por lo que primero debes usar el tiempo pasado simple o hábito para describir el trasfondo, y luego usar sería para expresar la acción habitual:

Cuando era joven, siempre estábamos de vacaciones en la granja. Nos levantábamos a las cinco y ayudabamos a ordeñar las vacas.

Cuando era niño, solía pasar mis vacaciones en la granja. Siempre nos levantamos a las cinco para ayudar a ordeñar las vacas.