La frase original es: La ropa es sin costuras y las nubes y el brocado son gruesos. La fuerza laboral está sobre el enemigo, este es el auténtico. Es hábil y maneja el wok con tranquilidad. La cuerda ama su rectitud y la espada ama su filo. Peonía ante el viento, hibisco bajo la luna. Los dioses errantes son tan hermosos como el oro derretido.
Dividido en tres párrafos para analizar:
Es sin costuras y las nubes y el brocado son gruesos. La fuerza laboral está sobre el enemigo, este es el auténtico.
——La estructura de los personajes es como una prenda celestial sin costuras, o como un brocado de incienso, y la estructura de cada personaje está muy bien proporcionada, lo cual es verdaderamente auténtico en caligrafía. (Esto significa que la estructura de los personajes es perfecta y estable.)
Es fácil de manejar y el wok se puede colocar con tranquilidad. La cuerda ama su rectitud y la espada ama su filo.
——La escritura es muy fácil, tranquila y de acuerdo con las reglas. Cuando se escribe directamente, es como dibujar con una cuerda y la punta del bolígrafo es como usar una espada. (Esto significa que los trazos de los caracteres están en orden).
Peonía ante el viento, hibisco bajo la luna. Los dioses errantes son tan hermosos como el oro derretido.
——Esta palabra se escribe como peonía en el viento o hibisco bajo la luna. Hay todo tipo de belleza en Shen Yun, como el oro fundido. (Esto significa que la forma de los personajes es hermosa y suave).