Viaje a Occidente en chino clásico, capítulo 113

1. Viaje al Oeste (versión clásica) 12 y 13 fueron traducidos al chino moderno. Journey to the West muestra a la gente un mundo colorido de fantasmas y dioses, y la gente queda asombrada por la rica y audaz imaginación artística del autor.

Sin embargo, cualquier obra literaria es un reflejo de una determinada vida social, y "Viaje al Oeste", como destacado representante de las novelas de fantasmas, no es una excepción. Como señaló el Sr. Lu Xun en "Una breve historia de las novelas chinas", "Viaje al Oeste" "satirizó y ridiculizó al mundo de esa época y lo describió de una manera extravagante".

También dijo: "La naturaleza del autor es 'restaurar dramas hermosos y divertidos', por eso, aunque habla de cambios repentinos, también habla de cosas complicadas y confusas, que hacen que todos los dioses y demonios tengan su humano y mundano”. Es verdad.

A través del mundo ilusorio de fantasmas y dioses en "Journey to the West", la proyección de la sociedad real se puede ver en todas partes. Por ejemplo, al crear la imagen de Sun Wukong, se colocan los ideales del autor.

El espíritu de lucha indomable de Sun Wukong y su espíritu intrépido de erradicar todos los monstruos y monstruos reflejan los deseos y demandas de la gente. Representa el poder de la justicia y muestra la fe del pueblo en la superación de todas las dificultades.

Otro ejemplo son los demonios y monstruos que se encuentran durante la peregrinación, o la ilusión de desastres naturales, o los símbolos de las fuerzas del mal. Su codicia, crueldad, insidia y astucia también son características de las fuerzas oscuras de la sociedad feudal.

No sólo eso, el Palacio Celestial gobernado por el Emperador de Jade y el Cielo Occidental gobernado por el Buda Tathagata también están pintados con los colores de la sociedad humana. También es bastante interesante la actitud del autor hacia el gobernante supremo de la sociedad feudal. En Viaje al Oeste no existe ningún emperador competente. En cuanto al estúpido e incompetente Emperador de Jade, el rey Guo, que ama a los monstruos, y el rey Bhikkhu, que quiere utilizar la inocencia infantil como medicina, son cobardes o tiranos.

La representación de estas imágenes, aunque sean fáciles de realizar, tiene una gran importancia práctica. "Viaje a Occidente" no sólo tiene un profundo contenido ideológico, sino que también tiene grandes logros en el arte.

Construye un palacio artístico único de "Viaje al Oeste" con su rica y única imaginación artística, una historia vívida y tortuosa, personajes realistas y un lenguaje humorístico. Pero creo que el mayor logro artístico de Journey to the West es que creó con éxito dos imágenes artísticas inmortales de Sun Wukong y Zhu Bajie.

Sun Wukong es el primer héroe de Journey to the West y un gran héroe. Tiene habilidades ilimitadas, no tiene miedo y tiene un espíritu de desafío indomable.

Tiene el extraordinario porte de un gran héroe, pero también tiene el inconveniente de escuchar elogios. Es ingenioso, valiente y divertido.

Y su mayor característica es que se atreve a luchar. Si te atreves a luchar contra el Emperador de Jade supremo, serás conocido como el "Rey Mono" si te atreves a luchar contra los monstruos, nunca soltarás a un monstruo y no mostrarás piedad a los monstruos bajo el aro dorado; ; si te atreves a luchar contra todas las dificultades, nunca retrocederás ni te inclinarás.

Este es Sun Wukong, un deslumbrante héroe mítico. Hablando de Zhu Bajie, su habilidad es muy inferior a la de Sun Wukong, sin mencionar su talento y su alta estatura, pero esta imagen también está bien representada.

Zhu Bajie es un personaje de cómic. Es leal y honesto, tiene fuerza y ​​se atreve a luchar contra sus demonios internos. Es la primera mano derecha de Sun Wukong. Pero su mente está llena de problemas, de buena comida y bebida, de aprovecharse de las pequeñas cosas, de gustarle las mujeres y de tener miedo a las dificultades. A menudo tenía que ceder, pensando siempre en la esposa de Gao Laozhuang. A veces le gusta mentir, pero es torpe. De vez en cuando, se provocaba que Monk Tang recitara encantamientos, lo que hacía sufrir a Sun Wukong. Incluso escondió algo de dinero personal en sus oídos.

Tiene muchos problemas. Este es un mal hábito de los pequeños propietarios privados. La crítica del autor a las deficiencias de Zhu Bajie es dura, pero también amable.

No es un personaje negado, por lo que la gente no odia a Zhu Bajie, pero piensa que es muy real y lindo. La imagen de Tang Monk está bien escrita, pero es mucho peor que la imagen de Monkey King y Zhu Bajie.

Sha Monk carece de rasgos de carácter distintivos, lo cual es un defecto de Journey to the West. A pesar de esto, los logros artísticos de "Viaje al Oeste" siguen siendo sorprendentes. Las dos imágenes de Sun Wukong y Zhu Bajie, con sus personalidades distintivas, han establecido un monumento artístico inmortal en la historia de la literatura china.

●El primer embarazo espiritual proviene del camino espiritual.

Está Guo Hua en el mar de Aolai de Dongsheng Shenzhou. Un mono de piedra en la montaña dio a luz a un mono de piedra. Stone Monkey descubrió una cueva llamada "Cueva de la Cortina de Agua" en la fuente de Jianshui, donde vivía, y muchos monos lo aclamaron como rey.

Otros 3.500 años después, Stone Monkey de repente se lamentó de que la vida era impermanente y que no viviría mucho. Siguiendo el consejo de un viejo mono, Stone Monkey viajó a Xiniu Hezhou a través de Nanshan, subió a la montaña Lingtai Fangcun, entró en la cueva Xieyue Sanxing y conoció al patriarca Bodhi. Fue aceptado como su discípulo y llamado Sun Wukong.

●La segunda vez, me di cuenta de las maravillas de Bodhi, destruí al demonio y regresé al alma original, Wukong. Aprendí el secreto de la longevidad de mis antepasados, los Setenta y dos Cambios y la "Nube Voltereta". Un día, Wukong se enojó y se convirtió en un pino, lo que hizo infeliz al antepasado y fue expulsado de la cueva.

Regresa a la montaña Guohua, gana la batalla con el monstruo de la montaña y recupera el mono encarcelado y los objetos. ●En el tercer episodio, Miles de montañas y cuatro mares, nueve inframundos y diez categorías, el embajador Wukong tomó fotografías y trasladó las armas del Palacio Ole a las montañas, interpretando a un grupo de monos.

Los monstruos y fantasmas de las montañas adoraban a Wukong uno tras otro. Wukong le pidió al Rey Dragón un aro dorado que pesaba 13.500 kilogramos.

Marca el nombre del género de monos en el libro de la vida y la muerte en el inframundo. El Rey Dragón Yama le muestra al Emperador de Jade, por favor someta al mono demonio.

El Emperador de Jade envió a Taibai Jinxing a Guohua para cortejar a Wukong. ●La cuarta vez, el nombre del funcionario era Ma Xin y valoraba la voluntad de Dios. Wukong fue nombrado oficial "Bi". Se enteró de que este funcionario era el último funcionario y regresó a la montaña Huaguo.

El Emperador de Jade ordenó al rey Li Tian de Tota y a su hijo, el príncipe Nezha, capturar a Wukong. Derrotado por Goku.

Venus vuelve a atraer a Wukong. El Emperador de Jade ordenó la construcción del Palacio del Gran Sabio en Qitian, donde vivía Wukong.

●En el quinto capítulo, el Gran Sabio Peach roba el elixir y los dioses del Palacio Celestial atrapan monstruos. Wukong administró el jardín de melocotones y se comió todos los melocotones grandes del jardín. Vuelve a ver a Yaochi, bebe todo el vino de hadas y come todos los elixires dorados de la calabaza del Señor Supremo.

Escapa de regreso con Guo Huashan. El Emperador de Jade ordenó al rey Tota que dirigiera a los soldados celestiales para capturar a Wukong.

Wukong derrotó a los dioses. Cuando Guanyin fue a la reunión por sexta vez, preguntó por qué Mucha, un discípulo de Guanyin en el Mar de China Meridional, fue derrotado.

Guanyin también recomendó Erlangshen. Erlangshen luchó con Wukong. El anciano observó la batalla en el cielo, se bajó la manga de diamantes y venció a Wukong.

Los dioses lo escoltaron de regreso al mundo superior. El Emperador de Jade emitió un decreto pidiendo la ejecución.

●Escapado del horno de Bagua por séptima vez, el gran sabio Wuxingshan tomó una decisión y el simio supremo Laojun puso a Wukong en el horno de alquimia para quemarlo. Cuarenta y nueve días después, Wukong salió y causó estragos en el Palacio Celestial. El Emperador de Jade invita al Tathagata.

Sun Wukong dio un salto mortal por completo.

2. Desde el primer Viaje al Oeste hasta el Decimotercer Viaje al Oeste, ayude a Ling Gen a concebir el contenido de la historia lo antes posible.

Hay un Guohua en el mar de Aolai de Dongsheng Shenzhou. En la montaña, los monos de piedra nacen de piedras inmortales. Stone Monkey descubrió una cueva llamada "Cueva de la Cortina de Agua" en la fuente de Jianshui, donde vivía, y muchos monos lo aclamaron como rey. Otros 3.500 años después, Stone Monkey de repente se lamentó de que la vida era impermanente y que no viviría mucho. Siguiendo el consejo de un viejo mono, Stone Monkey viajó a Xiniu Hezhou a través de Nanshan, subió a la montaña Lingtai Fangcun, entró en la cueva Xieyue Sanxing y conoció al patriarca Bodhi. Fue aceptado como su discípulo y llamado Sun Wukong.

●La segunda vez, realicé Bodhi, derroté a los demonios y regresé al espíritu original, lo cual fue maravilloso más allá de las palabras.

Wukong aprendió de su maestro el secreto de la inmortalidad, las setenta y dos transformaciones y la "nube de salto mortal". Un día, Wukong se enojó y se convirtió en un pino, lo que hizo infeliz al antepasado y fue expulsado de la cueva. Regresa a la montaña Guohua, gana la batalla con el monstruo de la montaña y recupera el mono y los objetos encarcelados.

●La tercera vez, se arquean miles de montañas en todo el mundo, se eliminan nueve áreas aisladas y diez categorías.

Wukong le pidió al fotógrafo que trasladara las armas de la bóveda de Ole a las montañas y representara un grupo de monos. Los monstruos y fantasmas de las montañas adoraban a Wukong uno tras otro. Wukong le pidió al Rey Dragón un aro dorado que pesaba 13.500 kilogramos. Marque el nombre del género de monos en el libro de la vida y la muerte en el inframundo. El Rey Dragón Yama le muestra al Emperador de Jade, por favor someta al mono demonio. El Emperador de Jade envió a Taibai Jinxing a Guohua para cortejar a Wukong.

●Se completa el cuarto capítulo del sello oficial, y basta notar que la voluntad del cielo está inquieta.

Wukong recibió el rango de "Bi". Se enteró de que este rango era el último rango y regresó a la montaña Huaguo.

El Emperador de Jade ordenó al rey Li Tian de Tota y a su hijo, el príncipe Nezha, capturar a Wukong. Derrotado por Goku. Venus vuelve a atraer a Wukong. El Emperador de Jade ordenó la construcción del Palacio del Gran Sabio en Qitian, donde vivía Wukong.

●En el quinto capítulo, el Gran Sabio Peach roba el elixir y los dioses del Palacio Celestial atrapan monstruos.

Wukong administra el jardín de melocotones y se come todos los melocotones grandes del jardín. Vuelve a ver a Yaochi, bebe todo el vino de hadas y come todos los elixires dorados de la calabaza del Señor Supremo. Huye de regreso a Guo Huashan. El Emperador de Jade ordenó al rey Tota que dirigiera a los soldados celestiales para capturar a Wukong. Wukong luchó contra los dioses.

●La sexta vez Guanyin fue a una reunión y le preguntó al pequeño sabio por qué había cedido el paso al gran sabio.

Mucha, un discípulo de Guanyin en el Mar de China Meridional, ayudó al Rey del Cielo pero fue derrotado. Guanyin también recomendó a Erlangshen. Erlangshen luchó con Wukong. El anciano observó la batalla en el cielo, se bajó la manga de diamantes y venció a Wukong. Los dioses lo escoltaron de regreso al mundo superior. El Emperador de Jade emitió un decreto pidiendo la ejecución.

●En el séptimo capítulo, el Gran Sabio escapó del horno de Bagua y decidió convertirse en un simio.

El abuelo puso a Wukong en el horno de alquimia y lo quemó. Cuarenta y nueve días después, Wukong salió y causó estragos en el Palacio Celestial. El Emperador de Jade invita al Tathagata. Sun Wukong dio una voltereta todo el camino, pero no pudo escapar de la palma de la mano de Buda. Los cinco dedos del Tathagata formaron una montaña, reprimiendo a Wukong. Ordenó al Dios de la Tierra que alimentara a Wukong con pastillas de hierro y jugo de cobre.

●La octava vez fui a Chang'an por orden del Buda para componer sutras y música extremadamente optimista.

Quinientos años después, el Tathagata quería encontrar un creyente que aprendiera las escrituras para que el budismo pudiera extenderse hacia Oriente para siempre. Guanyin tomó la iniciativa, tomó la sotana y tres aros apretados, oro, oro, oro, y se dirigió hacia las nubes. En el camino, aceptó a Sha Wujing, Zhu Wuneng y Xiao Bailong; persuadió a Sun Wukong para que les permitiera * * * proteger las escrituras.

●Apéndice Chen Guangrui fue a su puesto para vengar a los monjes en el río.

Chen Guangrui fue seleccionado yerno del primer ministro y nombrado señor de Jiangzhou. En su camino para asumir el cargo, el barquero Liu Hong fue asesinado y su esposa fue asaltada. Liu Hong arriesgó su vida para asumir el cargo. Chen fue rescatado por el Rey Dragón y encarcelado en el Palacio del Dragón. Su esposa e hijos fueron arrojados al río. Fue rescatado por los ancianos del templo Jinshan; se llamó Liu Jiang y luego se llamó Xuanzang. Los ancianos le contaron su experiencia de vida. Xuanzang encontró a su madre. Regresé a la capital para buscar una compensación de mis antepasados. Liu Hong fue ejecutado. Vuelve con Yang. Xuanzang entró en el templo Hongfu para continuar su práctica espiritual.

●El noveno capítulo del golpe, el torpe plan del desinteresado Song Lao Longwang violó las reglas del cielo.

Para hacer realidad la predicción, el rey Jinghe cambió en secreto la lluvia a Chen. Yuan Shoucheng Guap fue destruido, pero se perdió precisión. Yuan Shoucheng afirmó que el Rey Dragón sería decapitado por el primer ministro de la dinastía Tang, Wei Zheng, por violar la ley. Y le pidió al Rey Dragón que buscara una manera de sobrevivir en Tang Taizong. El Rey Dragón soñado de Tang Taizong intercedió, estuvo de acuerdo y ordenó a Wei Zheng que sirviera en la corte para no poder matar al dragón.

●En el décimo capítulo, el fantasma de Taizong, el segundo general en la ciudad de Gongmen, resucita.

Cuando Wei Zheng luchó contra Tang Taizong, soñó con matar al viejo dragón. Esa noche, el emperador Taizong de la dinastía Tang soñó que el Rey Dragón estaba a punto de morir. A partir de ese momento, se sintió incómodo física y mentalmente y se enfermó. Para evitar escabullirse, les pidió a Yuchi Gong y Qin Wan que se quedaran en la puerta del palacio. No mucho después de la muerte de Tang Taizong, conoció al viejo amigo de Wei Zheng, Cui Jue, en el inframundo, quien ahora es el juez del inframundo. Cui Jue vivió para el emperador Taizong de la dinastía Tang durante 20 años más. En el camino de regreso a Yang, Tang Taizong fue molestado por fantasmas y les dio oro y plata.

●Por undécima vez, yo también nací. El rey de Tang siguió los buenos resultados y el pequeño rey solitario Zheng Yukong.

Tang Taizong regresó de entre los muertos y acudió a los tribunales para anunciar una amnistía al mundo. Está prohibido difamar a los monjes y difamar a Buda. Todos recomendaron a Chen Xuanzang para presidir la Conferencia sobre Tierra y Agua, y Tang Taizong lo hizo.

●La duodécima reunión de la Conferencia de Construcción de la Ciudad de Hielo de Xuanzang: Fengming se transformó en una cigarra dorada.

El Bodhisattva Guanyin se convirtió en monje y le dio la sotana de Zhang Xi a Taizong. El emperador Taizong de la dinastía Tang se lo dio a Xuanzang. Guanyin subió al escenario para contarle a Xuanzang la belleza del budismo Mahayana. Xuanzang deseaba ir a Occidente, y Taizong lo llamó "Yu".

Su compañero monje mayor, el santo monje, le dio el título de "Tripitaka". Sanzang Tang Monk salió de su reclusión.

●Decimotercer regreso a la Guarida del Tigre, Jinxing rescató el asedio y Boqin se quedó en Shuangcha Ridge.

Tang Monk cabalgó hacia el oeste. En la ciudad montañosa, escalé la cresta Shuangcha por la noche y fui capturado vivo por los hombres del Rey Demonio Tigre. Taibai Jinxing salvó a Tang Seng.

Cuando Tang Monk llegó a la montaña Liangjie, de repente escuchó un grito atronador: "¡Mi maestro está aquí!"

3. Viaje al Oeste No. 13 Al día siguiente, el maestro y el sirviente de Tang Monk se despidieron. el monje llorando, cabalgando hacia el oeste. Unos días más tarde, llegó a Hezhou, la frontera de Datang. Los soldados generales en las afueras de la ciudad y los monjes y taoístas locales llevaron al maestro y aprendiz de Tang Seng a Fuyuan.

Descansa tus sienes.

Al día siguiente, antes del amanecer, Tang Seng llamó a dos sirvientes y los tres se apresuraron a seguir adelante a la luz de la luna. Ir

Después de caminar más de diez millas, comencé a escalar la montaña. El camino está lleno de baches y maleza, lo que dificulta el paso. Tenían que

arrancar maleza y caminar al mismo tiempo. De repente, un pie pisó el aire y las tres personas y el caballo cayeron juntos al pozo. El amo y el sirviente son tres personas.

En el pánico, de repente escuché "¡Arréstenme! ¡Persíganme!".

Pasó una ráfaga de viento y apareció un grupo de monstruos que capturaron al amo y al sirviente. Tang Monk echó un vistazo y vio un demonio de aspecto feroz sentado sobre él. Bajo la orden del diablo, los monstruos ataron al amo y a los sirvientes de Tang Seng.

Vamos. De repente, un pequeño demonio vino a informar: "¡Xiong Shanjun ha llegado!"

El rey demonio salió corriendo a su encuentro y los dos lo llamaron General Yin. El general Yin planea reclutar a Tang Seng y otros.

Entretener a sus invitados. Xiong Shanjun dijo: "Hoy elegiré comerme dos". Entonces el general Yin dejó ir a Tang Seng.

Los dos sirvientes les abrieron el corazón y se los comieron vivos. Tang Seng estaba casi muerto de miedo.

Es casi el amanecer y los monstruos se esconden. Tang Seng estaba tan asustado que se quedó dormido. De repente, un anciano con muletas se acercó lentamente a él, agitó la mano y todas las cuerdas que ataban a Tang Seng se rompieron, y luego le preguntó de nuevo. Soltó un suspiro: Tang Seng se despertó y rápidamente se inclinó para agradecerle al anciano. El anciano dijo: "Este lugar se llama.

Shuangcha Ridge es un lugar peligroso".

El anciano le pidió a Tang Monk que tomara el equipaje, condujera el caballo y condujera. él a la carretera. Tang Monk ató apresuradamente su caballo y estaba a punto de dar las gracias. Cuando miró hacia arriba, vio que el anciano se había ido volando en una grulla de corona roja y un trozo de papel cayó del aire.

Tang Monk echó un vistazo y se dio cuenta de que el anciano era Taibai Jinxing, y rápidamente siguió saludando en el aire.

Tang Monk condujo por la carretera de montaña durante mucho tiempo y no vio a nadie. Tenía sed y hambre.

Busca un poco de agua para beber. De repente vi dos tigres feroces frente a mí. Abrieron sus grandes bocas y caminaron hacia el cuarto lugar.

Zhou miró a su alrededor y descubrió que detrás de él había serpientes venenosas que escupían letras rojas. Había serpientes venenosas a la izquierda y también a la derecha.

La bestia que he visto. Tang Seng quedó atrapado en el medio, tan ansioso que no sabía qué hacer, por lo que tuvo que resignarse a su destino.

En este momento crítico, todas las bestias huyeron repentinamente. Tang Seng miró sorprendido a su alrededor y vio uno.

Un hombre corpulento con un tenedor de acero en la mano y un arco y una flecha en la cintura se acercó desde la ladera. Tang Seng se arrodilló rápidamente, cruzó las manos y gritó: "¡Su Majestad, ayuda!". El gran hombre levantó a Tang Seng y dijo: "No soy un rey, solo un cazador".

El residente El nombre es Liu Boqin "

Liu Boqin invitó a Tang Seng a su casa. Tang Seng estaba muy feliz y llevó el caballo a la casa de Liu Boqin.

Al día siguiente, Tang Seng emprendió el camino. Liu Boqin siguió las instrucciones de su madre y llevó a varias personas a cazar.

Herramientas, dale regalos a Monk Tang. Después de caminar mucho tiempo, llegaron a una gran montaña.

A mitad de camino de la montaña, Liu Boqin y otros se detuvieron y dijeron: "Mayor, vamos a las dos montañas fronterizas de enfrente.

Shandong está bajo el control de la dinastía Tang. , y Shanxi es el territorio de los tártaros. No podemos pasar.

¡Ten cuidado en el camino! " Tang Monk estaba a punto de despedirse cuando de repente escuchó a alguien gritarle. pie de la montaña: "¡Maestro, ven aquí! ¡Ven aquí! "

4. La primera traducción china antigua de Viaje al Oeste: Viaje al Oeste Autor: Dinastía Wu Chengen: La primera traducción china antigua de la dinastía Ming: Cuenta la leyenda que hace mucho tiempo, el mundo estaba dividido en Dongsheng Shenzhou, la prefectura de Xiniuhe, la prefectura de Nanfang y la prefectura de Beiju Lu.

En el Outlet de Dongsheng, China, se encuentra la montaña Huaguo. Hay una piedra de hadas en la montaña. Un día, la piedra mágica se rompió y un huevo salió rodando de ella.

El huevo vio el viento y se convirtió en un mono de piedra. Los ojos del mono lanzaron una luz dorada y adoraron en todas direcciones. Este mono puede caminar y correr. Cuando tengas sed, bebe un poco de agua de manantial del arroyo de la montaña, y cuando tengas hambre, come algunas frutas de las montañas.

Me divertí mucho jugando con los animales en la montaña durante todo el día. Un día hacía mucho calor. Para escapar del calor, los monos fueron al arroyo de la montaña a bañarse.

Cuando vieron correr el manantial, siguieron el arroyo para encontrar su fuente. Los monos subieron y subieron hasta llegar al final, pero vieron una cascada que parecía caer del cielo.

Los monos dijeron sorprendidos: "Quien se atreva a entrar a la cascada y descubrir la fuente del agua del manantial sin dañar su salud, lo adorará como rey. Después de gritar tres veces, el mono de piedra saltó". y gritó "¡Voy a entrar, voy a entrar!" El mono de piedra cerró los ojos y saltó a la cascada. No sintió que estaba en el agua. Luego abrió los ojos y miró a su alrededor. Se encontró parado sobre un puente de hierro debajo del puente. El agua se precipitó a través de las aberturas de piedra y fluyó boca abajo, cubriendo la puerta del puente para que la gente de afuera no pudiera verla.

El mono de piedra cruzó el puente. y descubrí que era realmente un buen lugar con sillas y camas de piedra. Hay ollas y tazones. Parece que alguien vivió aquí no hace mucho. Las ollas y sartenes están cuidadosamente colocadas sobre la estufa. que dice: Flores. Guoshan es un lugar bendito, y la Cueva Shuilian es una cueva. El mono de piedra estaba tan feliz que se dio la vuelta y saltó del agujero con un silbido. Cuando salió el mono de piedra, no sufrieron ningún daño. Estaban sorprendidos y felices, se reunieron a su alrededor y le preguntaron al respecto. El mono de piedra se rascó la mejilla y les dijo a todos con una sonrisa: "No hay agua en él. . Este es un gran lugar para vivir. Cuando sopla el viento, tenemos un lugar donde escondernos y no tememos las fuertes lluvias. ”

Después de escuchar esto, los monos saltaron de alegría. Los monos siguieron al mono de piedra a través de la cascada y entraron en la cueva de la cortina de agua. Vieron tantas cosas buenas y lucharon por agarrarlas. ellos uno por uno toman la olla, toman el cuenco, toman el cuenco, ocupan la cocina, luchan por la cama, se mueven hasta quedar exhaustos

Los monos cumplieron sus promesas y adoraron al mono de piedra. Como rey, el mono de piedra ascendió al trono y omitió el personaje de piedra, llamándose a sí mismo el "Rey Mono" y llevó a los monos a las montañas todos los días, y pronto pasaron de trescientos a quinientos años.

Un día, mientras Sun Wukong estaba jugando, pensó en su futuro. Estaba destinado a morir y no pudo evitar llorar. En ese momento, un mono saltó del grupo de monos y dijo. : "Si tú, el rey, quieres vivir para siempre, debes aprender del budismo, la inmortalidad y Dios". "Sun Wukong decidió viajar alrededor del mundo para encontrar dioses y aprender sus habilidades.

Al día siguiente, los monos le hicieron una balsa y le prepararon algunas frutas silvestres, por lo que Sun Wukong se despidió de los monos. Caminó solo hacia el vasto océano en una balsa. Probablemente debido a la buena suerte de Sun Wukong, el viento del sureste lo envió a la costa noroeste durante varios días.

Se bajó de la balsa y aterrizó en la orilla. La gente trabajaba en la orilla, algunos pescaban, otros cazaban gansos, algunos cavaban almejas y otros lavaban sal. Inesperadamente, estaban tan asustados que tiraron sus cosas y corrieron para salvar sus vidas. Llegó a una montaña alta y de repente se escuchó una hermosa voz cantando desde el bosque a medio camino de la montaña, cantando algunas palabras sobre convertirse en inmortal.

Sun Wukong pensó que el cantante debía ser un hada, así que. "Sigue esta canción. El cantante es un joven que está cortando leña en el bosque. Sun Wukong aprendió del joven que esta montaña se llama Montaña Lingtai Fangcun y que en ella hay una cueva Yuexianxingxing. Patriarca.

Sun Wukong se despidió del joven leñador, salió del bosque y subió la ladera. Efectivamente, vio una cueva en la distancia, y la puerta de la cueva estaba cerrada. En la montaña había una tablilla de piedra, de aproximadamente un metro de alto y dos metros y medio de ancho, con diez grandes caracteres escritos: "Cueva Xianyue Sanxing en la montaña Lingtai Fangcun". Mientras la miraba, la puerta se abrió de repente y apareció un hada. - salió un niño.

Sun Wukong rápidamente dio un paso adelante, se inclinó profundamente y explicó su propósito: "Mi maestro estaba a punto de predicar cuando de repente me pidió que abriera la puerta y dijo que había un discípulo afuera. Resultó ser usted." ! ¡Sígueme! "Sun Wukong rápidamente se ajustó la ropa y siguió respetuosamente al niño hada al interior de la cueva y llegó al altar donde sus antepasados ​​​​estaban dando conferencias.

Cuando Sun Wukong vio al Patriarca Bodhi sentado erguido en el escenario con más de treinta hadas paradas a ambos lados del escenario, rápidamente se arrodilló e hizo una reverencia.

El patriarca se alegró de conocer su propósito. Al ver que no tenía nombre, dijo: "¡Llámalo Wukong!". El famoso capítulo original de Viaje al Oeste: El poema decía: El caos no distingue entre el cielo y la tierra, y nadie puede verlo. Desde que Pangu rompió el sistema Hongmeng, se ha abierto una línea entre lo puro y lo sucio.

Al cubrir a la multitud Jingren, descubrí que todo ha cambiado para mejor. Si quieres conocer el poder de la naturaleza, debes leer Viaje al Oeste.

Tantos como el cielo y la tierra, ciento veintinueve mil seiscientos años es un dólar. Un yuan se divide en doce ramas, a saber, Zi, Chou, Yin, Mao, Chen, Si, Wu, Wei, Shen, You, Xu y Hai.

Cada reunión debería tener 1.800 años de antigüedad. Y en términos de un día determinado: cuando el niño es pequeño, el cuervo feo; la sombra no recibe la luz, el cabello no recibe el amanecer después de comer, el tercero está en la fila; pero no en el oeste; cuando se busca tiempo, el sol se pone y al anochecer la gente se fija en el mar.

Por ejemplo, en grandes cantidades, si llega el final de la reunión, el mundo se desmayará y todo desaparecerá. Hace quinientos o cuatrocientos años, al comienzo de la Conferencia de Shanghai, el cielo estaba oscuro y la tierra estaba oscura, y no había palabras, por eso se le llamó caos.

A la edad de 5400 años, Haihui llegará a su fin. Se levantará de Yuanzhen, se acercará a Huizi y gradualmente se iluminará. Shao Kangjie dijo: "En pleno invierno, en el solsticio, el corazón del cielo no ha cambiado.

Cuando el sol se mueve por primera vez, nada surgirá. Recién hoy ha comenzado a echar raíces". .

Cumple otros cinco mil cuatrocientos años, como un encuentro de niños, ligeros y brillantes, con sol, luna, estrellas y astros. El sol, la luna y las estrellas se denominan los Cuatro Símbolos.

Por eso se dice que el camino al cielo nace del hijo. En otros 5.400 años, las asociaciones del niño terminarán, se acercarán a las asociaciones feas y gradualmente se solidificarán.

"Yi" dijo: "¡Qué genial! ¡Apunta a Kun Yuan! Todo es innato, pero esto es herencia natural". En este momento, el suelo comenzó a condensarse.

Otros cinco mil cuatrocientos años, como el feo encuentro, la turbidez intensa, el agua, el fuego, las montañas, las rocas y la tierra. El agua, la roca volcánica y el suelo se llaman las cinco formas.

Entonces el suelo está ahí.

5. El texto completo del primer texto clásico chino "Viaje al Oeste": Se abraza la primera raíz espiritual, se cultiva la mente y nace el gran camino. El poema dice: El caos lo hace. No distinguimos entre el cielo y la tierra, y nadie puede verlo.

Desde que Pangu rompió el sistema Hongmeng, se ha abierto una línea entre lo limpio y lo sucio. Cubriendo a la multitud, Jingren descubrió que todo había cambiado para mejor.

Si quieres conocer el poder de la naturaleza, debes leer Viaje al Oeste. Tantos como el cielo y la tierra, ciento veintinueve mil seiscientos años son un yuan.

Un yuan se divide en doce sociedades, a saber, las doce ramas de Zi, Chou, Yin, Mao, Chen, Si, Wu, Wei, Shen, You, Xu y Hai. Se supone que cada reunión tiene 1.800 años.

Y para cierto día: cuando el niño es pequeño, el cuervo feo; la sombra no recibe la luz, el cabello no recibe el amanecer después de comer por la mañana, el tercero está en; línea; al mediodía, pero no En el oeste; Shen Shizhen y el sol poniente son uno al anochecer, la gente tomará decisiones sobre el mar. Por ejemplo, en un gran número, tan pronto como termina la reunión, el mundo se vuelve borroso y todo desaparece.

Hace cincuenta y cuatrocientos años, al comienzo de la Conferencia de Shanghai, el cielo estaba oscuro y la tierra estaba oscura, y no había palabras, por eso se le llamó caos. A la edad de 5400 años, Haihui llegará a su fin. Se levantará de Yuanzhen, se acercará a Huizi y gradualmente se iluminará.

Shao Kangjie dijo: "En pleno invierno, en el solsticio, el corazón del cielo no ha cambiado. Cuando el sol se mueve por primera vez, nada surgirá".

En este punto, el cielo tiene sus raíces. Pasaron otros cinco mil cuatrocientos años, como el encuentro de un niño, luminoso y brillante, un día, un mes, una estrella, una mañana.

El sol, la luna, las estrellas y la mañana se llaman las cuatro imágenes. Como dice el refrán, el camino al cielo nace del niño.

En otros 5.400 años, las asociaciones del niño terminarán, se acercarán a las asociaciones feas y gradualmente se solidificarán. Yi dijo: "¡Qué gran fuerza! ¡Apunta a Kun Yuan! Todo es innato, pero esto es herencia natural".

En ese momento, el suelo comenzó a solidificarse. Otros cinco mil cuatrocientos años, como el feo encuentro, la pesada turbiedad se condensa, agua, fuego, montaña, piedra y tierra.

El agua, el fuego, la montaña, la piedra y la tierra se llaman las cinco formas. Por tanto, la tierra es fea.

Después de otros 5.400 años, la sociedad fea terminó y comenzó la sociedad yin, y todo sucedió.

Calendario: "El tiempo cae, la atmósfera sube; el cielo y la tierra se unen y todas las cosas surgen".

En este momento, el cielo está despejado y el aire está despejado, y el yin y el yang unir. El otro tiene 5.400 años, al igual que Yinhui, dio a luz a humanos, bestias y pájaros, y se llama la gente del cielo y de la tierra, los tres talentos.

Entonces, el destino está en el Yin.

6. El contenido principal del Decimotercer Viaje al Oeste. La decimotercera vez fueron a la guarida del tigre y fueron atrapados por Venus Tang Monk y varios seguidores cabalgaron hacia el oeste. Cuando pasaban por Shuangcha Ridge, de repente resbalaron y los tres incluso cayeron en un pozo y fueron capturados vivos por los hombres del Rey Demonio Tigre.

Los reyes demonios estaban discutiendo cómo comer, pero debido a las palabras de Shan Jun, Tang Monk se quedó y se comió el resto. Tang Seng se sorprendió. Fue un anciano quien salvó a Tang Seng. Más tarde, Tang Seng descubrió que esta persona era Bai Jinxing.

Gracias Tang Seng y sal a la carretera de nuevo. En el camino, se encontró con un cazador y mató a un tigre que había estado tratando de comerse a Tang Monk. Tang Monk llegó a la casa de Orión y cantó sutras para su padre muerto y recibió el agradecimiento de todos.

Cuando llegué a la montaña Liangjie, de repente escuché un grito atronador: "¡Mi maestro está aquí!" La novela Viaje al Oeste se basa en el evento histórico de "La persecución de Tang Monk" como telón de fondo. A través del procesamiento artístico del autor, describe profundamente la realidad social de esa época. El libro describe principalmente la historia de Sun Wukong cuando conoció a Tang Monk, Zhu Bajie y Sha Monk después de su nacimiento y causó problemas en el Palacio Celestial. Viajó al oeste para obtener escrituras budistas, derrotó demonios en el camino y pasó por ochenta y una dificultades. Finalmente llegó al oeste para encontrarse con el Buda Tathagata y finalmente los Cinco Santos fallecieron.

El contenido de "Viaje al Oeste" es el más complejo de las novelas clásicas chinas. Combina los pensamientos y el contenido del budismo, el taoísmo y el confucianismo, no solo permitiendo que los dioses del budismo y el taoísmo actúen al mismo tiempo, sino que también inyecta los sentimientos humanos de la sociedad real en el mundo de los dioses y los budas, y a veces * * * algunas líneas de sabiduría confuciana, que lo hacen parecer armonioso e interesante. El libro ha ganado el interés de lectores de todos los niveles culturales.

La aparición de "Viaje al Oeste" abrió una nueva categoría de novelas de fantasmas. La inteligente combinación de burla afable, sátira amarga y crítica seria en el libro afectó directamente el desarrollo de las novelas satíricas.

Así que "Viaje al Oeste" es el pináculo de las novelas románticas antiguas. En la historia de la literatura mundial, es también una obra maestra del romanticismo y pionera del realismo mágico. Referencias:

Enciclopedia Baidu-Viaje al Oeste.

7. Títulos de los capítulos 1 al 13 de Viaje al Oeste, Sun Wukong nació con cinco personajes por primera vez.

La segunda vez fui a la montaña Fangcun para aprender arte.

La tercera vez borré mi nombre del Libro de la Vida y la Muerte

La cuarta vez sellé a Sun Wukong

La quinta vez hice un gran escándalo en la Fiesta del Melocotón

La sexta vez, el pequeño santo vino al mundo como el gran santo

La séptima vez, es difícil retirarse de la Montaña de los Cinco Elementos.

Guanyin fue a Chang'an por octava vez

El Rey Dragón rompió el dogma por novena vez

Taizong de la dinastía Tang resucitó para el décima vez

La undécima vez, el rey de Tang era budista.

El capítulo duodécimo de la transmisión del budismo de Avalokitesvara

El capítulo decimotercero de Boqin Tang Monk

Además, suele haber capítulos entre los capítulos ocho y nueve. Un apéndice Dirá el origen de Tang Monk: Chen Guangrui fue a vengar al monje del río que se encontró con un desastre. Sin embargo, la versión general no lo considera independiente, y algunos no lo tratan en absoluto. como apéndice.

8. Resumen del Decimotercer Viaje al Oeste El Decimotercer Regreso a la Guarida del Tigre. Venus resolvió los problemas de Bifuling y Shang Boqin.

Esta vez escribo principalmente sobre la primera dificultad que experimentó Tang Seng después de dejar Chang'an. En el camino hacia Occidente para obtener escrituras budistas, Tang Monk y dos seguidores de larga data se hospedaron en el Templo Famen. Los ancianos del Templo Famen y los monjes aquí les dieron una cálida bienvenida. En una montaña en las afueras de Hezhou Wei, Tang Monk se encontró con un espíritu de tigre. Las dos personas que lo acompañaban fueron cortadas en pedazos y devoradas por el monstruo. Tang Monk fue salvado por un anciano: Taibai Jinxing.

Después, Tang Monk condujo solo al caballo blanco e inesperadamente se encontró con un tigre y varias serpientes largas. Afortunadamente, fue rescatado por Zhenshan Taibao Liu Boqin y pasó la noche en Shuangcha Ridge. Tang Seng entregó el cuerpo del padre de Liu Boqin, renunció a sus pecados y fue a la casa del anciano para cuidar de su vida.

Datos ampliados

Breve introducción de los personajes principales del Decimotercer Viaje al Oeste:

1. Monje Tang, nombre común Chen, nombre póstumo Jiangliu'. er, apellido dado por el emperador Taizong de la dinastía Tang Tang. Jin Chan reencarnó como el segundo discípulo de Buda. Es un hijo póstumo.

Debido a las experiencias trágicas y extrañas de sus padres, creció en un templo después de convertirse en monje, se convirtió en monje en el templo Jinshan y finalmente se mudó a un templo famoso en Beijing para establecerse y practicar.

Tang Monk era diligente, estudioso y muy inteligente. Se destacó entre los monjes del templo. Al final, fue seleccionado por el emperador Taizong de la dinastía Tang, se convirtió en discípulo jurado de él y se fue a Occidente para aprender las escrituras budistas.

En el camino para aprender las escrituras, Tang Monk aceptó sucesivamente a tres aprendices, Sun Wukong, Zhu Bajie y Sha Seng, y los llamó Wukong (el Patriarca Bodhi, Tang Monk le dio el nombre del practicante). , Wuneng y Wukong respectivamente. Más tarde, con la ayuda de los tres discípulos principales, He Bai, pasó por todo tipo de dificultades y finalmente recuperó 35 escrituras del Templo Xitian. Con mérito y virtud perfectos, la promoción y la riqueza son los verdaderos resultados. Con el mérito de un trozo de sándalo antiguo, se le concedió el título de Buda.

2. Taibai Jinxing es uno de los dioses más famosos de las creencias populares chinas y dioses taoístas. En el sistema de la mitología taoísta, él es simplemente el mensajero del Emperador de Jade. Soy alumno del filósofo taoísta Lao Tse. Más tarde, entendí los principios taoístas de Lao Tse y obtuve la iluminación. Para agradecer a Lao Tzu por su verdadera herencia, construí el Palacio Moral en Bozhou, donde nació.

Se dice que es un anciano de pelo blanco y rostro bondadoso, leal y bondadoso. Su puesto principal es el de enviado especial del Emperador de Jade, responsable de transmitir diversas órdenes, por lo que es amado por la gente.

La familia Yin Yang cree que él es el dios de la guerra, a cargo de la guerra y a cargo de la guerra. Siempre que Venus aparezca en un momento y área especiales, es un símbolo del "clima cambiante" y un precursor de una revolución o ** brote de mutación, lo que significa que sucederá algo grande.