Queridos dioses de King of Fighters, ¿pronunciasteis mal el nombre del personaje "Kyo Kusanagi"? Bienvenido a dejar un mensaje en el área de comentarios. Espero comunicarme con usted.
Porque si todos lo leyeron correctamente, ¿cómo puedes hacerte pasar por B?
Cuando los chinos encuentran un carácter que no reconocen pero insisten en leerlo, siempre encontrarán un carácter familiar que se parece a él. Gun (ti) y faisán (zhi) se parecen mucho, por eso se leen así. Otros ejemplos, como la palabra shu, se pueden pronunciar fácilmente como qu si no lo sabes.
Esta es una forma sencilla de "alfabetizar". No es una palabra de uso común en chino, por lo que es normal pronunciarla mal. Para ser honesto, la palabra "一" utilizada en el contexto chino no es nada comparada con los apellidos japoneses. ¿A qué se debe todo este alboroto?
Es este tipo de conocimiento que puedes leer sobre alguien en Internet y luego criticarlo para mostrar tu conocimiento, lo cual es bastante de segunda categoría.
Aprendo Cao Ji Beijing, siempre que me guste. Al igual que Doraemon, mi nombre es Tinkerbell, Ganda, mi nombre es Gundam.
En primer lugar, fu no es una palabra de uso común. Incluso si lo aprendes, es posible que no puedas recordarlo porque lo usas muy poco. Además, esta palabra no aparece en los libros de texto chinos (corríjame si tiene algún problema).
En segundo lugar, el chino es diferente a otros idiomas. Es el único ideograma del mundo. A diferencia de los símbolos fonéticos, lo sepas o no, puedes leerlo primero. Es decir, es habitual que reconozcamos una palabra sin leerla.
En tercer lugar, "The King of Fighters" es originalmente un juego japonés, y la pronunciación de Kusanagi en él es "Kusanagi", lo que no te ayuda a identificar esta pronunciación.
El primer trabajo de la serie King of Fighters es King of Fighters 94. La información no estaba muy desarrollada en ese momento y yo no sabía mucho inglés cuando era niño. Al principio no sabía el nombre del personaje. Más tarde, escuché a otros hablar sobre Cao Zhijing y seguí las palabras de los demás.
No fue hasta que vi una revista china que aprendí que la ortografía correcta es Kusanagi (t I, cuatro tonos). Es muy probable que el primer grupo de personas no reconociera la palabra "Yi" y pensara erróneamente que era "infantil". Luego vino el boca a boca, y cada vez más maneras "infantiles" y "sabidurías".
¿En cuanto a por qué Kusanagi Kyo? Principalmente relacionado con los tres artefactos principales de Japón: la espada Kusanagi.
El mundo de The King of Fighters involucra la visión del mundo de la mitología japonesa como los Tres Artefactos y Orochi (Ocho Orochi diferentes), por lo que algunos escenarios relacionados también se utilizan en el nombre.
Gracias por leer. Soy Agamo. Si te gusto, también puedes prestar atención.
Así admitieron sus errores Cao Zhijing de Cao Luokyo y Cao Tijing de Kusanagi Kyo.
Todos llamamos a esto Beijing de base.
No se trata de si puedes leerlo mal. Hay tantos caracteres chinos que es inevitable que haya algunos que no reconozcas. Si no puedes leer a ciegas, búscalo. Me enteré de ellos buscándolos deliberadamente.
Después de quince años de estudio, nunca he aprendido esta palabra.
En realidad, no te culpo. Debido a los hábitos que desarrollé mientras estudiaba, hay muchas palabras con glifos y pronunciaciones similares en la cultura china. Si encuentra una palabra que se parece a ella, o reemplaza un radical con un homófono, existe una alta probabilidad de que no sepa la pronunciación de la palabra, por lo que todos los nacidos en los años 80 siguen este hábito cuando juegan. uno tomará la iniciativa de buscar la pronunciación. Si lo miras durante mucho tiempo, desarrollarás un hábito, como Dashilan (.