Zhuyin es la pronunciación japonesa de los caracteres chinos después de su introducción en Japón. La lectura de entrenamiento es una pronunciación producida combinando la pronunciación japonesa y el significado de los caracteres chinos.
Por ejemplo, el kanji japonés para "comida" también contiene "comida". La lectura de entrenamiento de la comida es: た(ta); la pronunciación es: しょく(syoku).
Por ejemplo, si el nombre tiene el apellido Wang. En japonés, el carácter chino "王" debe pronunciarse como (欧), por lo que cuando saludas a alguien llamado Wang en China, puedes pronunciarlo así. Pero también hay muchos japoneses que transliteran directamente la pronunciación de los caracteres chinos al katakana, al igual que la pronunciación de "王" en chino, que tiene cuatro tonos). Al transliterar, si desea escribir por escrito, debe agregar la transliteración katakana del carácter "王", que es "