Por ejemplo, Qianxun Rice Cang en Qianxun Rice Cang.
La pronunciación japonesa es Chi hi ro Yo ne ku ra, por lo que la inglesa es Chihiro Yonekura.
También lo hacen otros coreanos, y así sucesivamente. Por supuesto, también funcionará otro nombre en inglés. Por ejemplo, el nombre en inglés de Jay Chou se cambió de jay chou a jay, y solo se mantuvo Jay Chou, que por supuesto es su nombre en inglés.
Aquí chou se traduce directamente al inglés como chou según la pronunciación, y Zhou también se puede traducir según nuestro pinyin.
La traducción a otros idiomas se debe realizar traduciendo al inglés y pronunciándolo en el otro idioma.