Emperador japonés, por favor ayuda. ...

Romoya

matar hierro→ やめてててててててててててててて

Ambos vienen del mismo verbo やめるるるるるるるるるるるるるる.るるるるるるるる1 cambios

Pasa al tono muy fuerte de るるるるよよよよよよよよよよよよよよよよよよよ124242. Utilizado principalmente en hombres.

El siguiente やめて es la abreviatura de やめてくださいya me de ku da sai. Con un poco de honorífico, se puede traducir como "por favor, para".

¿Está claro? Las preguntas son bienvenidas~

r>