Al leer sā, el texto es el siguiente:
Miente, actúa con coquetería, actúa con coquetería, desahogarse, dejarse llevar.
Al leer s·m, las palabras son las siguientes:
Sembrar, rociar, espolvorear ojos, espolvorear sal, espolvorear.
2. Interpretación:
[ sā ]
Suelta abierto: ~mano. ~Neto. Tan pronto como se tira de la línea, la cometa se eleva.
Sácalo o muéstralo tanto como sea posible (significado despectivo): ~Lai. ~Borracho y loco.
[西]
Tirar cosas granulares esparcidas; esparcir (algo): ~especie. Hay una capa de azúcar sobre el pastel de arroz.
Untar; esparcir: Nivelar el bol y que no falte la sopa.
Apellido.
"Sa" tiene dos sonidos: s ā y s m 4.
A este cachorro le encanta mover la cola delante de su dueño.
Después de la misa, el sacerdote caminó hacia los pobres al pie de las escaleras.
Ya sea sarcasmo o adulación, estas son patentes y armas de las mujeres.
Lo que siembres será la décima parte de lo que tu campo produzca cada año.
Mucha gente rociaba agua para limpiar las calles y los peatones conducían camellos de colores.
Datos ampliados:
Primero, el radical de la forma libre: Yi
Segundo, la estructura de los caracteres chinos: estructura izquierda, media, derecha p>
3. Método de creación de caracteres: forma fonética; en términos de sonido, sonidos dispersos
4. Orden de trazos de los caracteres chinos: ⻨⻨⻨フノノ𝓖
5. Lectura y escritura del orden de los trazos: Horizontal, vertical, horizontal, vertical, horizontal, plegado, horizontal e izquierdo.
Definición de frase verbal intransitiva:
1. Sa Jiao Xing
Interpretación vernácula: Sa: intenta hacerlo o mostrarlo Jiao: tonto; :estúpido. Describir ser amado es deliberadamente artificial.
Dinastía: Dinastía Ming
Autor: Feng Menglong
Fuente: Volumen 2 de "Negative Textbook": "La mujer no siguió la situación actual y escribió con la esperanza de calentar a su marido. Los recién casados, junto a la jarra, son encantadores y locos, hablando dulcemente”
Traducción: La mujer no ha seguido el ritmo de los tiempos y espera ser pareja. De nuevo, junto a la jarra, dice encantadoras palabras tontas y dulces.
2. Suelta tu vida
Interpretación vernácula: Suelta tu mano y vete para siempre. Se refiere a la muerte.
Dinastía: Dinastía Qing
Autor: Qiu Jin
Fuente: "Holding Mother's Couplet": "Ay, estuve enferma varias veces y no quería rendirme, así que morí”.
Lo triste es que estuve enfermo durante unos días, ¿por qué me di por vencido y morí?
3. Hacer un sonido de chapoteo
Explicación vernácula: salpicar agua significa descarrilarse;
Dinastía: ¿Yuan?
Autor: Guan Hanqing
Fuente: El segundo capítulo de "Dou Eyuan": "¡Cómo te atreves a suicidarte y estrangular a civiles sin permiso!"
Cómo ¿Te atreves a matar civiles sin autorización?
4. Abre las piernas
Interpretación vernácula: huye.
Dinastía: Moderna
Autor: Mao Dun
Fuente: "Autumn Harvest" 1: "Bao Xiao se escapó tan pronto como vio que su actitud era mal."
5. Sácalo
Explicación vernácula: se refiere a desahogar la ira a través de otras personas u otras cosas.
Dinastía: Moderna
Autor: Lao She
Fuente: Desquitate con tu esposa e hijos en casa. ——Luotuo Xiangzi