Los hablantes nativos de inglés pueden comunicarse entre sí incluso si hablan diferentes idiomas. Sin embargo, es posible que no lo sepan todo. Por ejemplo, una amiga británica podría decirle a su amiga: "¿Puedes venir a mi apartamento?". Una amiga suya estadounidense podría preguntarle: "¿Dónde?". Su amiga canadiense podría explicarle: "Quiere decir que deberíamos ir a su apartamento". "
Entonces, ¿por qué el idioma inglés cambió con el tiempo? Todos los idiomas cambian cuando diferentes culturas interactúan entre sí. Desde el 450 al 1150 d. C., el inglés que hablaban era muy diferente al inglés que se habla hoy. De hecho, el inglés de aquella época se basaba más en el alemán, mientras que el inglés moderno no. Luego, aproximadamente entre 1150 y 1500, el inglés cambia aún más. Se parece más al francés que al alemán porque los gobernantes británicos de la época hablaban francés y se acerca más al idioma que estás aprendiendo. En el siglo XVII d.C., Shakespeare utilizó más palabras que nunca. El uso del inglés cambió significativamente durante la época en que Noah Webster compiló el Diccionario Americano del Idioma Inglés, un diccionario que reflejaba las características del inglés americano. Más tarde, algunos británicos llegaron a Australia y la gente de allí empezó a hablar inglés. Hoy en día, el inglés australiano tiene sus propias características.
En el sur de Asia, el inglés también se utiliza como lengua extranjera o segunda lengua. Hay mucha gente de habla inglesa en la India porque los británicos gobernaron la India desde 1765 hasta 1947. Durante este período, el inglés se convirtió en el idioma del gobierno y la educación. El inglés también se habla en muchos otros países de África y Asia, como Sudáfrica, Singapur y Malasia. En China, el inglés se utiliza en Hong Kong desde aproximadamente 1842. Actualmente, el número de personas que aprenden inglés en China está aumentando rápidamente. ¿Se convertirá el inglés chino en uno de los ingleses del mundo en el futuro? Tomará tiempo responder a esto.