¿Cuáles son los usos de la palabra "一" en el examen de ingreso a la universidad en chino clásico?

"一" es una palabra funcional que se usa con frecuencia en el chino antiguo. El significado original de "一" es "usar", que se usa como verbo. Por ejemplo, si hoy quiero insultarte, ¿por qué? La palabra "Yi" en "La misión de Yan Zi a Chu" se interpreta como "uso". "Yi" se utiliza a menudo junto con "Wei" para formar la estructura o "toma" de "Si". También hay una palabra separada "Yi" para explicar "Si". Por ejemplo, la palabra "Yi" en "El sol sale para mis parientes, el sol sale para mí muy lejos" ("Dos hijos debaten sobre el sol") se interpreta como "pensamiento". "Yi" tiene una amplia gama de aplicaciones. y significados complejos. Hablemos de ello junto con el nuevo libro de texto chino para el primer año de secundaria (las dos últimas excepciones).

Primero, como preposición. "Con" como preposición es el uso más común, y la situación es más complicada. Las principales manifestaciones son:

1. La herramienta que conduce a acciones y comportamientos se puede traducir como "usar", ". dependencia", "según", etc. Por ejemplo, ① corta la cabeza del lobo con un cuchillo. ("Lobo" de Pu Songling) En la oración de ejemplo, la herramienta "cuchillo" que causa el corte se traduce como "usar".

2. Los objetos involucrados en el desencadenamiento de acciones y comportamientos se pueden traducir como "barra". Por ejemplo, las buenas condiciones médicas se consideran una razón para no enfermarse. (Ver) El objeto "médico" se omite en la oración de ejemplo, que puede traducirse como: A los médicos les gusta tratar a personas que no están enfermas y consideran (curar la "enfermedad") como (su propio) crédito. (Peng Duanshu)

En segundo lugar, se utiliza como conjunción. Solo indica conexión secuencial, no transición.

1, indicando el motivo, interpretado como “porque” y “porque”. Por ejemplo, ① llámalo "文". (Diez capítulos de "Las Analectas") Traducción: Porque (para esto), (así) "Wen" se utiliza como título póstumo.

Por ejemplo: ① Hezhu Susuo murió en respuesta. (Traducido por Gong Yu) Hequ sabe que no tiene nada que decir.

3. Los resultados de la tabla muestran la solución del "número par". Por ejemplo: ① Incluso una pulgada. ("Le Yangzi Wife" de Ye Fan) Traducción: Incluso una pulgada.

En tercer lugar, como adverbio.

Equivale a "uno mismo", indicando que algo se ha completado o hecho, y puede traducirse como "ya". Por ejemplo, morder a alguien sin defensa. ("El cazador de serpientes" de Liu Zongyuan) Traducción: (Supongamos) Una persona es mordida y no hay forma de curarla.

Utilizado como pronombre para indicar el referente, se puede traducir como “esto” y “esto”. Por ejemplo ① Zigong dijo: "¡No tengo idea!" ("Las Analectas de Confucio? Zhang Zi") Zigong dijo: "¡No seas así!"

Por supuesto, hay muchos usos. de la palabra "一", que se limitan al contenido del libro de texto, no se darán más detalles para facilitar la comprensión y comprensión de los lectores.

Acerca de

1. Los pronombres

Como pronombres de tercera persona, pueden reemplazar a personas, cosas y cosas. Dai utiliza principalmente la tercera persona, traducida como "él (ella) (ellos)" y "ello (ellos)", tales como: ① El público se aprovecha y pelea con el cucharón. (Debate de Cao GUI) ② Chen Sheng lo ayudó y mató a dos generales. (Familia Chen She) ③.

A veces también se traduce como primera persona “yo”. Por ejemplo, el Taiwei pensó que podía enseñar, así que tuvo la suerte de insultarlo.

2. Partículas

(1) Las partículas estructurales se traducen como "的", es posible que algunas no se traduzcan. Por ejemplo: ① Tratar de encontrar el corazón benevolente de la antigüedad. ("Torre Yueyang") ② Las prisiones, grandes y pequeñas, no se pueden observar, pero deben ser conmovidas por la emoción. ("Cao GUI Debate")

(2) Se colocan partículas estructurales entre el sujeto y el predicado, anulando la independencia de la oración y no siendo traducida. Por ejemplo, ① un buen trato médico se considera un mérito. ("Bian Que Meets Duke Huan of Cai") ② El loto del amor no se pega al barro. ("Sobre el amor al loto") ③ Wang Li y yo atacamos a la dinastía Song, que era similar a esta. ("Pérdida pública")

(3) Partícula sílaba. Se utiliza para ajustar sílabas, sin sentido y generalmente no traducidas. Por ejemplo: ① Los generales se animaron ("Cao GUI Bian") ② Durante mucho tiempo, los ojos estuvieron como suspirando, inactivos ("Lobo") ③ Durante mucho tiempo ("Chen Shejia").

(4) Las partículas estructurales son una señal de que el objeto se mueve hacia adelante, como por ejemplo: ①¿Qué pasa? ("Inscripción en la habitación humilde") 2. ¿Cuál fue el crimen de la dinastía Song? ("Perdido") ③Se desconocen los residentes de la ciudad. ("Los viajes de Manjing")

(5) Las partículas estructurales son un signo de posposición de atributivo. Por ejemplo: ① Si vives en un templo, te preocupas por tu gente; si vives lejos del mundo, te preocupas por tu rey. (Torre Yueyang) ②Mire hacia el norte, hacia el río Amarillo. (Shang Shu Mi Han Taiwei)

Como verbo, se puede traducir como "a" y "a". Por ejemplo, ¿qué quiero del Mar de China Meridional? (Para fines de estudio)

/p>