Wujiang: Wujiangpu en la orilla del río Yangtze, a 40 millas al noreste del condado de Anhui.
El río Wujiang es un importante afluente del tramo superior del río Yangtze. Se origina en la meseta de Guizhou, fluye de suroeste a noreste y desemboca en el río Yangtze desde el distrito de Fuling, Chongqing. Tiene una longitud total de 1.050 kilómetros y atraviesa 46 condados y ciudades de Chongqing y Guizhou.
En 202 a.C., Han Xin tendió una emboscada a Xiang Yu por todos lados y asedió a Xiang Yu en Gaixia (ahora Gaixia gāi, al sureste del condado de Lingbi, provincia de Anhui). Xiang Yu no tenía muchas tropas y casi se estaba quedando sin comida. Quería liderar un equipo. Pero el ejército Han y los príncipes rodearon al ejército Chu. Xiang Yu rechazó a un grupo y luego volvió; matando una capa, había otra capa antes de que fuera asesinada, los soldados Han la rodearon nuevamente;
Xiang Yu no pudo escapar, por lo que tuvo que regresar al campamento de Gaixia y ordenó a sus soldados defenderse con cuidado y prepararse para luchar de nuevo cuando surgiera la oportunidad.
Esa noche, Xiang Yu entró al campamento con cara triste. Estaba rodeado por una amada belleza llamada Yu Ji. Al ver que no estaba contento, la belleza bebió con él para aliviar su aburrimiento.
Cuando llegó el momento de ajustar el reloj, escuché una ráfaga de viento del oeste que soplaba rápidamente y se oía un canto en el viento. Xiang Yu escuchó con atención y descubrió que el canto provenía del campamento Han y que todas las canciones fueron cantadas por la gente de Chu. Hay bastantes cantantes.
Xiang Yu se sorprendió cuando escuchó a Chu Ge por todas partes. Dijo distraídamente: "¡Se acabó! ¿Liu Bang ha conquistado Chu occidental? ¿Por qué hay tanta gente Chu en Hanying?"
Xiang Yu no pudo soportarlo más y cantó una canción trágica casualmente: p>
p>
Levantándose de las montañas, enojado con el mundo,
Los malos tiempos no se desvanecerán.
No hay nada que pueda hacer si no muero.
¿Qué pasa si estás preocupado?
(El significado de esta canción es: "Si sacas uno con fuerza, tu coraje abrumará a todos los héroes del mundo. Si no tienes suerte, el caballo oscuro no puede correr. ¿Qué debo hacer?" si el caballo se niega a correr? Concubina, Concubina, ¿qué te haré?”)
Xiang cantó conmigo varias veces. Overlord cantó y no pudo evitar llorar. El asistente a su lado estaba demasiado triste para levantar la cabeza.
Esa noche, Xiang Yu montó en su caballo negro y condujo a ochocientos soldados por el campamento Han, corriendo sin parar. Al amanecer, el ejército Han descubrió que Xiang Yu se había abierto paso y rápidamente envió cinco mil jinetes para perseguirlo. Xiang Yu corrió todo el camino para llevarlo a cruzar el río Huaihe, y solo lo seguían más de 100 personas. Corrí de nuevo y me perdí.
Xiang Yu llegó a una bifurcación en el camino y vio a un hombre yendo al campo, así que le preguntó en qué dirección iba a Pengcheng. El cultivador sabía que él era el señor supremo y se negó a darle instrucciones, persuadiéndolo y diciéndole: "Ve a la izquierda".
Xiang Yu y más de cien personas corrieron hacia la izquierda, y cuanto más Cuanto más corrían, peor se sentían. Más tarde, vieron un pantano más adelante sin camino. Xiang Yu se dio cuenta de que había sido engañado, por lo que rápidamente giró la cabeza de su caballo y caminó alrededor del pantano. Los soldados Han ya lo han alcanzado.
Xiang Yu volvió a correr hacia el sureste. En el camino, los soldados que lo seguían sufrieron numerosas bajas. En Dongcheng (ahora al sureste del condado de Dingyuan, Anhui), el número era un poco mayor, con sólo 28 jinetes. Sin embargo, miles de perseguidores Han se agolparon a su alrededor.
Xiang Yu sabía que estaría involucrado, pero aun así se negó a admitir la derrota. Les dijo a los soldados que lo seguían: "He estado en el ejército durante ocho años y he experimentado más de setenta batallas. Antes de convertirme en el señor supremo del mundo, nunca perdí una batalla. Mi destino es estar rodeado aquí hoy. ¡No es que no pueda derrotarlos!"
Dividió a las únicas 28 personas en cuatro equipos y les dijo: "Miren, primero mataré a uno de sus generales, para que podamos escapar. cuatro direcciones y se encuentran al pie de Dongshan ".
Después de decir eso, dio un grito feroz y corrió hacia el ejército Han. Los soldados Han no se atrevieron a resistir. Todos se dispersaron y Xiang Yu mató a un general Han en el acto.
Cuando Xiang Yu llegó al pie de Dongshan, llegaron los cuatro equipos. Xiang Yu los dividió en tres equipos y los protegió en tres lugares. El ejército Han también se dividió en tres grupos y rodeó al ejército Chu. Xiang Yu corrió de un lado a otro y mató a un capitán del ejército Han y a cientos de soldados. Finalmente reunió a los tres hombres y los contó. Sólo dos de los 28 soldados de caballería perdieron.
Xiang Yu dijo a sus subordinados: "¿Qué piensan?".
Todos los subordinados dijeron: "Su Majestad tiene toda la razón.
"
Xiang Yu se abrió camino para escapar del asedio de los soldados Han y corrió hacia el sur con veintiséis personas hasta llegar al río Wujiang (ahora al noreste del condado de Anhui). Sucedió que había un barco estacionado en el pabellón del río Wujiang.
El jefe del pabellón aconsejó a Xiang Yu que cruzara el río de inmediato y dijo: "Aunque el este del río es pequeño, todavía hay más de mil millas de tierra. y cientos de miles de personas. Un rey puede cruzar el río y convertirse en rey allí. ”