① Hay mucha gente en el estado de Chu: ¿Por qué hay tanta gente en el estado de Chu? (2) Zhuécone: caballo de pelaje pálido. 3 muertos: corre. 4 Nai Ruohe: ¿Qué tiene que ver contigo? ⑤Que: Cada vez que termina la música, se llama Que. "Número" significa varias veces.
El ejército del rey Xiang estaba estacionado en Gaixia, con pocos soldados y sin comida. Las tropas del rey Han y otros príncipes estaban fuertemente rodeadas. Por la noche, las tropas del rey Han cantaban canciones de Chu en todas direcciones. Wang Xiang estaba muy sorprendido y dijo: "¿Ha ocupado el rey de Han toda la tierra de Chu?" De lo contrario, ¿cómo podría haber tanta gente en Chu? Entonces el rey Xiang se levantó por la noche y bebió vino en su tienda. Tiene una hermosa mujer llamada Yu, que a menudo lo sigue debido a su favor. Tiene un excelente caballo llamado Ya, y lo monta a menudo. Entonces Wang Xiang cantó apasionadamente una canción trágica y él mismo escribió un poema. El poema dice: "Puedo mover montañas con mi fuerza y soy imparable. Los tiempos son buenos para mí, pero el caballo no puede huir. "¿Qué debo hacer si un buen caballo no puede huir, Yuji Yuji, cómo puede hacerlo? ¡Yo lo arreglo para ti! "Cantó varias veces seguidas, y su hermosa concubina también cantó. Las lágrimas de mi esposo seguían fluyendo y los asistentes de ambos lados lloraban. Nadie tuvo el coraje de mirarlo.
2. Xiang Yu—— En agosto del cuarto año de la dinastía Han, que fue asediada por todos lados, él y el ejército Han se quedaron sin comida para el ejército Chu, que siempre había estado obsesionado con Guangwu, Liu Bang no pudo; movilizó las tropas de Han Xin, Peng Yue y otros, y finalmente no logró acampar el ejército de Chu.
Entonces, las dos partes llevaron a cabo la famosa "brecha y negociación" de la historia, dividiendo el mundo. El canal construido por Wei durante el Período de los Reinos Combatientes Luego, en septiembre, Xiang Yu, el señor supremo de Chu, dirigió a 100.000 tropas de Chu para desviarse hacia el sur y retirarse hacia Guling. Sin embargo, justo cuando Liu Bang se estaba preparando para liderar su ejército hacia el oeste, Zhang Liang y Chen Ping sugirieron romper la brecha y discutirlo. Cuando el ejército de Chu estuviera exhausto y regresara del este, lo harían. ataque desde el este. Ataque furtivo por detrás.
Zhang He y otros creían: "La dinastía Han tenía la mitad del mundo y todos los príncipes estaban adscritos a él. Los soldados de Chu dejaron de comer y este día también sería la muerte de Chu. Se recomienda que "es mejor aprovecharlo por su oportunidad" ("Registros históricos · Las crónicas de Xiang Yu").
Liu Bang luego adoptó las sugerencias de los dos hombres, traicionó su confianza y de repente lanzó una persecución estratégica del ejército de Chu. Cuando el ejército perseguía a Xia Nan, Liu Bang reunió a Han Xin y Peng Yue hacia el sur y se unió al ejército de Chu a través del campamento.
En octubre del quinto año, Liu Bang dirigió un ejército de más de 200.000 hombres para perseguir a un ejército Chu de 100.000 hombres hasta Guling (ahora Taikang, Henan). Pero en ese momento ni Han ni Peng enviaron tropas para cooperar con Liu Bang.
Xiang Yu se puso furioso cuando se enteró. Temprano en la mañana se lanzó aquí un contraataque repentino, que aniquiló a casi 20.000 soldados Han y los derrotó nuevamente. Liu Bang condujo apresuradamente a su ejército a retirarse a Chenxia y construyó una fortaleza para resistir. El ejército de Chu rodeó a Liu Bang nuevamente.
Liu Bang, que se mantuvo firme en el paso, preguntó a Zhang Liang: "¿Qué pasará si los príncipes no cumplen sus promesas?". Zhang Liang respondió: "El ejército de Chu está derrotado y es más digno de confianza". cuanto menos tierra, menos es apropiado. ¿Puede el rey y el mundo pueden hacer algo ahora?
Pero el asunto no está claro. puede sacrificar a Han Xin de Fuhai en el este de Chen; ir a Gucheng en el norte de Suiyang para luchar: si luchamos por separado, el estado de Chu será fácilmente derrotado".
Entonces Liu Bang adoptó a Zhang. El consejo de Liang y otorgó una gran área del área marítima al este de Chen al rey Qi Han Xin. El área al norte de Suiyang hasta Gucheng fue entregada a Peng Yue. De esta manera, Liu Bang finalmente contuvo a Han y Peng y los envió a ambos al sur. Al mismo tiempo, ordenó a Liu Jia que liderara un ejército de coalición para acampar al norte de Huai Di, y el Quinto Ejército de Ruta lanzó un asedio final contra Xiang Yu.
La Batalla de Gesha ha comenzado. En ese momento, el rey Han Xin de Qi avanzaba con 300.000 tropas hacia el sur desde el estado de Qi y ocupó Pengcheng, la capital del estado de Chu, así como lo que hoy es el norte de Jiangsu, el norte de Anhui, el este de Henan y otras vastas áreas. Los soldados apuntaron directamente al flanco de Chu y atacaron a Xiang Yu de este a oeste. Liang Wang Peng Yue dirigió decenas de miles de tropas de Liang, primero se dirigió hacia el sur y luego hacia el oeste, las tropas de Liu Bang obligaron al ejército de Chu a retirarse. El general Han Liu Jia dirigió decenas de miles de tropas junto con el rey de Jiujiang y otros 100.000 soldados.
Partió de Huaibei y lanzó un ataque contra Chu desde el suroeste. Primero atacó a Shouchun y luego capturó Chengfu, matando a todos los soldados y civiles de la ciudad. Zhou Yin, el general de Chu que estaba protegiendo el frente sur, juzgó a Chu en este momento y mató a seis condados primero, luego unió fuerzas con Yingbu y Liu Jia, y luego se dirigió al norte para atacar a Xiang Yu al mismo tiempo, Liu Bang; , que se complementó con tropas en Guanzhong, dirigió veinte Más de diez mil soldados abandonaron Guling y marcharon hacia el este; los cinco ejércitos Han, con un total de casi 700.000 hombres, formaron una situación que rodeó al ejército de Chu desde el oeste, norte, suroeste y noreste. Xiang Yu se vio obligado a liderar cien mil tropas Chu para retirarse a Gaixia.
En diciembre del quinto año de la dinastía Han, los cinco ejércitos de Liu Bang, Han Xin, Liu Jia, Peng Yue y Yingbu básicamente completaron el ataque a Gaixia (ahora Lingbinan, Anhui, Huaiyang y Luyi). , Henan) 654.38+Wanchu El cerco del ejército. Liu Bang nombró inmediatamente a Han Xin comandante en jefe de las fuerzas de la coalición para comandar el ejército en combate.
Han Xin ordenó al ejército de Liu Jia y Ying Bu que bloqueara la salida periférica del ejército de Chu desde el sur, y al ejército de Peng Yue que bloqueara la carretera de acceso desde el norte. La fuerza principal del ejército de Han Xin, los 300.000 soldados de Liu Bang, se fusionaron en uno y lanzaron un ataque contra los 100.000 soldados Chu atrapados, ¡lanzando una batalla decisiva! En ese momento, el ejército de Chu estaba en absoluta desventaja: en primer lugar, toda la tierra del Reino de Chu occidental al norte del río Yangtze había caído, y el ejército de Chu estaba absolutamente solo, en segundo lugar, al ejército de Chu le faltaba comida; Durante varios meses, los soldados tuvieron hambre y frío, y el ejército no tenía ningún suministro; en tercer lugar, la dinastía Han. Los soldados de la coalición eran alrededor de 700.000 y estaban llenos de energía, comida suficiente y moral alta. Tenía 100.000 soldados después de una batalla larga y continua y agotadora, la batalla decisiva ya estaba en el invierno de diciembre, y acababa de retirarse de la línea del frente de Guangwu. La mayoría de los suministros, en su mayoría con equipos de verano y otoño, tenían hambre y frío. y su moral quedó destrozada; en cuarto lugar, el ejército Han avanzó de manera ordenada en cinco direcciones, ocupando primero el territorio Chu y luego abandonando el campamento. Acamparon paso a paso, y el cerco fue perfecto, lo que dificultó la tarea. El ejército de Chu lanzará un contraataque repentino quinto, el ejército de Chu lejos de los cinco condados de Jiangdong. Incluso si rompen el cerco, será difícil regresar a su propio territorio a tiempo bajo la persecución del ejército Han. Se puede decir que el avance no es válido. Fue en esta situación que el ejército de 300.000 efectivos de Han Xin estaba compuesto principalmente por más de 200.000 soldados del cuartel general de Liu Bang. ¡Formaron 5 compañías y lanzaron el ataque final contra los 100.000 soldados Chu atrapados! Han Xin dirigió una fuerza principal de 500.000 a 600.000 personas en la siguiente formación: Han Xin dirigió un ejército de 300.000 personas en el centro y fue el principal delantero, el general Kong dirigió un ejército de decenas de miles a la izquierda; un ejército de decenas de miles a la derecha; Liu Bang dirigió un ejército de decenas de miles a la derecha; dirigió la fuerza principal de su cuartel general para seguir al ejército de Han Xin, y el general Zhou Bo dirigió la patrulla.
Para Xiang Yu y el príncipe, la situación actual no se puede mantener ni retroceder. ¡Cortar la logística y no dejar comida equivale a esperar la muerte! De esta manera comenzó la batalla: primero, Han Xin lideró a los cinco ejércitos para desafiar al ejército de Chu.
Xiang Yu inmediatamente dirigió a 100.000 soldados Chu para lanzar una operación de avance central, dirigida a su cuartel general en Hanxin. Xiang Yu personalmente dirigió el ataque y cargó hacia adelante. El ejército de Chu cargó al frente, con la caballería detrás.
Tan pronto como el ejército Han entró en la batalla, la línea del frente fue inmediatamente derrotada. Han Xin ordenó inmediatamente al ejército que se retirara, utilizando 300.000 soldados como barrera para cubrir la retirada de su cuartel general y los 100.000 soldados de Liu Bang.
El ejército Han se retiró mientras luchaba, mientras que el ejército Chu continuó atacando frenéticamente. El propio Xiang Yu tomó la iniciativa, incluso cien mil soldados Chu se quedaron atrás y nadie, ni siquiera la caballería Chu, pudo alcanzarlos. En el camino, el ejército Han era como nubes oscuras, dondequiera que se mirara.
Xiang Yu dirigió a cientos de soldados al ataque y rompió varias líneas de defensa del ejército Han. Más de la mitad del ejército de 300.000 hombres estaba disperso y nadie pudo evitar que atacaran al propio Han Xin. Por otro lado, cuando Han Xin usó la formación frontal como barrera para cubrir la retirada de Liu Bang, los ejércitos izquierdo y derecho liderados por Kong y Chen He también maniobraron desde los lados izquierdo y derecho del ejército Chu, con el objetivo de controlar el Chu. Los flancos ofensivos del ejército y separaron la caballería y la infantería del ejército de Chu. Con su cooperación, movilizó al ejército de Chu para atacar.
Después de medio día de lucha, con innumerables tropas y soldados de Chu, el ejército del frente de Han Xin casi fue destrozado.
3. Traducción al chino antiguo de "Asediado por todos lados": el ejército de Wang Xiang se quedó atrás, le dio una serenata y el ejército Han y los soldados de los príncipes lo rodearon. Cuando escuchó que el ejército Han fue asediado por todos lados por la noche, Wang Xiang se sorprendió y dijo: "¿Está el ejército Han en Chu?" "Wang Xiang se levanta por la noche y bebe en la tienda. Cuando su reputación está en peligro, siempre lo sigue con suerte; el nombre de un buen caballo es Zou, y lo monto a menudo. Por lo tanto, Wang Xiang es elegante y generoso. Escribió un poema que dice: “Si subes la montaña, enojarás al mundo, si no te gusta, no morirás. 3. ¡No podrás hacer nada sin la muerte, pero tendrás miedo! "El número de canciones es ⑤, hermosas y armoniosas. Cuando Wang Xiang lloró varias veces, lloró de izquierda a derecha, por lo que no podía levantar la cabeza. Traducción: ① Tanta gente de Chu: ¿Por qué hay tanta gente de Chu? ②⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤ El general de caballería Guan Ying lo persiguió con cinco mil caballos. Wang Xiang cruzó el río Huaihe y sus jinetes tenían más de 100 personas. camino y le preguntó a Tian Fu.
4. A la izquierda, estaba atrapado en Daze, por lo que lo persiguió con la dinastía Han. Wang Xiang Naifu dirigió su ejército hacia el este y había 28 jinetes en el este. Miles de jinetes Han lo persiguieron. Por lo tanto, yo dirijo el mundo. Pero ahora estoy atrapado aquí. Si muriera hoy, no sería un crimen de guerra. Hoy resuelvo morir. Lucharía por ti pronto. Ganaré tres veces. Romperé el asedio por ti, cortaré los estandartes y te haré saber que el cielo me está matando. Esto no es un crimen de guerra. "Me dividieron en cuatro equipos y me rodearon el ejército Han. Hou Chiquan regañó al general Wang Xiangqi y lo persiguió. Sus tropas se sorprendieron. El ejército Han no sabía dónde estaba Wang Xiang, pero lo rodeó en tres grupos. Wang Xiang Naichi, después de decapitar al capitán Han, mató a cientos de personas, reunió a su caballería y mató a dos de sus soldados de caballería. Los hombres a caballo se postraron y dijeron: "Como dijo el rey. Explica. ” Traducción: ① Zhi: lo mismo que “valor”, cuando, y. ② Género: conexión, que significa mantener aquí ③ Tianfu (F Fu): viejo granjero ④ Mentira: engañar. Que tengas una buena pelea. Cada vez hay menos soldados y no hay comida para comer. Por la noche, Xiang Yu escuchó a los soldados Han cantar canciones de Chu y dijo en estado de shock: “¿El ejército Han ocupó Chu? "De lo contrario, ¿por qué habría tanta gente Chu en el ejército Han?" Xiang Yu se levantó esa noche y fue a beber a la tienda central del ejército. Mirando hacia atrás, vi a una hermosa Yu Ji que era amada por todos y que a menudo la acompañaba. También había un BMW que a menudo viajaba en su entrepierna. Ahora... Entonces Xiang Yu suspiró generosamente y escribió un poema él solo: "No puedo levantar la montaña, mi heroísmo es abrumador y el clima es desfavorable. ¿Qué pasa si el caballo no galopa después de cantarlo?" Una y otra vez, Yu Ji cantó con él. Xiang Yu lloró durante varias líneas y los guardias a su alrededor también lloraron. Nadie se atrevió a mirar a Xiang Yu. Entonces Xiang Yu montó en su caballo, seguido por más de 800 hombres fuertes, y luchó para salir del asedio desde el sur esa noche, mientras los caballos huían en todas direcciones. Al amanecer, el ejército Han se dio cuenta de que había ordenado al general de caballería Guan Ying que liderara cinco mil jinetes para perseguir a Xiang Yu. Cuando Xiang Yu cruzó el río Huaihe, solo más de cien jinetes pudieron seguir el ritmo de Xiang Yu. Al pedirle direcciones a un granjero, el viejo granjero le mintió y le dijo: "Gire a la izquierda". Xiang Yu caminó hacia la izquierda y cayó en una zona baja, después de lo cual fue alcanzado por el ejército Han. Xiang Yu una vez más dirigió a sus tropas hacia el este. Cuando llegaron a Dongcheng, solo quedaban 28 jinetes y miles de jinetes chinos los perseguían. Probablemente Xiang Yu no podrá escapar esta vez. Su oponente dijo: "Han pasado ocho años desde que comencé a pelear. "Por eso domino el mundo. Pero hoy finalmente estoy atrapado aquí. Fue Dios quien quiso que yo muriera, no mi error al liderar las tropas a la guerra. Eso sí, hoy voy a luchar a muerte. Estoy dispuesto a luchar por la felicidad de todos y debo ganar tres veces. Luché para salir del asedio por ti, decapité a los generales Han y corté las hermosas banderas para hacerte saber que era Dios quien quería que muriera y que no era culpa mía por liderar las tropas en la guerra. "Así que dividí a sus seguidores en cuatro equipos. Xiang Yu le dijo a su caballería: "Le cortaré la cabeza otra vez. "Ordenó a cuatro equipos de caballería que atacaran juntos y acordaron reunirse en tres lugares en el lado este de la montaña. Entonces Xiang Yu gritó y corrió hacia abajo, y el ejército Han fue derrotado y huyó. Efectivamente, el general del ejército Han, Hou Yangxi Fue asesinado. En este momento, el general de caballería de Chiquan, Hou Yangxi, estaba a cargo de perseguir a Xiang Yu. Xiang Yu lo fulminó con la mirada y le gritó. El ejército Han no sabía dónde estaba Xiang Yu, por lo que se dividieron en tres grupos y lo rodearon. Él nuevamente. Xiang Yu salió corriendo y mató a un capitán del ejército Han y mató a más de cien personas. Una vez más, reunió a su caballería y encontró que solo dos hombres estaban perdidos, así que le preguntó a su jinete: "¿Cómo estuvo? Toda la caballería exclamó: "¡Es exactamente lo que dijiste!" "Traducción al inglés: asediada por todos lados;.
4. Respuestas a la lectura clásica china de la ciudad sitiada: 1. Explique las palabras añadidas 1. El ejército Han y los soldados de los príncipes estaban pesados en número () () 2. Wang Xiang comenzó de noche ( ) 3. No mires hacia arriba () 1. ¿Cuántas personas hay en Chu
En tercer lugar, Xiang Yu _ Fue derrotado y comprometido? suicidio en _. Sobre esta alusión a la historia, Li Qingzhao escribió una vez un poema: Él es un héroe en la vida y es un fantasma en la muerte.
Expresa tu amor por Wang Xiang; También escribió un poema, que incluye: Es mejor perseguir a los pobres con valentía, _ _ _ _ _. Y algunos 2. Yo, nadie 2. ¿El ejército Han se ha apoderado del territorio de Chu 2. Después de cantarlo varios? veces, la belleza hizo eco de la canción. Hasta ahora, creo que Xiang Yu se niega a cruzar. Jiangdong lamenta no poder aprender de Bawang.
El ejército de Xiang Yu estaba estacionado en Gaixia, con pocos soldados y comida.
El ejército de Liu Bang fue rodeado por las tropas de Han Xin y Peng Yue en varios niveles. En medio de la noche, Xiang Yu escuchó a las tropas Han de todas direcciones cantando canciones de Chu y se sorprendió: "¿Todas las tropas Han capturaron a Chu?" " Luego se levantó y bebió en la tienda.
El rey Xiang tenía una hermosa mujer llamada Yu Ji. Debido a su buena suerte, a menudo lo acompañaban sus asistentes. También tenía un buen caballo llamado Wu Zui, que montaba a menudo. Entonces Wang Xiang cantó una canción Una canción triste y enojada con letra escrita por mí: “Mi fuerza puede levantar montañas y mi coraje puede abrumar al mundo. "
Es mala suerte, el caballo negro no puede correr. Perseguir no puede correr, pero ¿qué puedo hacer, Yu Ji, Yu Ji, qué te haré?" veces, y la belleza debería cantar juntos.
El rey Xiang estaba llorando y todos sus subordinados estaban llorando. Nadie podía mirarlo.
5. "Asediado por todos lados" Traducción clásica china del texto antiguo: Xiang cayó sobre la muralla de la ciudad, le dio una serenata y se comió toda su comida. El ejército Han y los soldados de los príncipes lo rodearon. Esa noche, cuando escuchó que el ejército Han estaba asediado por todos lados, Wang Xiangnai se sorprendió y dijo: "¿Gana el ejército Han?". "Wang Xiang se levanta por la noche y bebe en la tienda. Si tienes una mujer hermosa, siempre tendrás suerte; el nombre de un buen caballo es Zhuanxu (2), y a menudo lo montan. Por lo tanto, Wang Xiang es un Poeta triste y generoso, escribió un poema que decía: "Si subes la montaña, enfadarás al mundo; si eres desfavorable, no morirás". "¿Qué puedo hacer si no muero? ¿Qué puedo hacer?" Canción número 5, la belleza reside en la armonía. El rey Xiang lloró varias veces y ambos lados lloraron y no se atrevieron a levantar la cabeza.
Hay tanta gente en Chu: ¿Por qué hay tanta gente en Chu? (2) Zhuécone: caballo de pelaje pálido. 3 muertos: corre. 4 Nai Ruohe: ¿Qué tiene que ver contigo? ⑤Que: Cada vez que termina la música, se llama Que. "Número" significa varias veces.
Texto antiguo: Entonces Wang Xiang montó en su caballo, tomó a más de 800 hombres fuertes y huyó hacia el sur durante la noche. En Pingming, el ejército Han sabía de esto y ordenó a la caballería Guan Ying que lo persiguiera con 5.000 caballos. Cuando el rey Xiang cruzó el río Huaihe, había más de 100 personas que podían viajar en él. Wang Xiang fue a Yinling pero se perdió. Le preguntó a Tian Fu③, y Tian Fu dijo "Izquierda"④. Izquierdo, pero atrapado en Daze. Ponte al día con Gu Shuhan. Wang Naifu condujo a sus tropas hacia el este. Cuando llegaron al este, había veintiocho jinetes. Hay miles de jinetes Han. Wang Xiang no puede separarse de sí mismo. Dijo: "He estado en el ejército durante ocho años y he peleado más de 70 batallas. Nunca he perdido y he gobernado el mundo". Sin embargo, los soldados de hoy están atrapados aquí y la muerte de hoy no es un crimen de guerra. Hoy resuelvo morir. Lucharía por ti pronto y ganaría tres veces. Destruiré la ciudad, decapitaré a los generales y cortaré las banderas, para que sepáis que soy culpable de no luchar hasta que Dios muera. "Estaba dividido en cuatro equipos, en cuatro direcciones. El ejército Han era numeroso. El rey Xiang dijo que estaba montando a caballo: "Tomaré uno para el duque". "Cabalga por todo el país y visita tres lugares en Shandong. Entonces el rey Xiang gritó que el ejército Han era invencible, por lo que mató a un general Han. En ese momento, Chiquanhou estaba enojado porque Wang Xiang montó al general para perseguirlo. Chiquanhou estaba Enojado con él, el ejército se sorprendió de que pudiera hacer algunos cambios. El ejército Han no sabía dónde estaba Wang Xiang, pero dividieron el ejército en tres grupos y lo rodearon, matando a Han Xiaowei. y mató a dos de su caballería, es decir, la caballería: “¿Qué? Todos los jinetes se arrodillaron y dijeron: "Como dijo el rey". "
Traducción: ①Zhi: igual que "valor", cuándo y. 2: conectar, aquí se refiere a mantenerse al día. ③Tianfu (Fǔ, Fu): viejo granjero. 4: hacer trampa. 5Pu: finalmente. ⑥ Lucha bien: ⑦ Cortar (fácil): cortar, cortar ⑨ Invencible: originalmente se refiere a la hierba y los árboles que caen con el viento, aquí es una metáfora de la retirada del ejército. El ejército de Xiang Yu estaba acampado en Gaixia, con pocos soldados y comida. El ejército Han de Liu Bang, el ejército de Han Xin y Peng Yue fueron rodeados por la noche. Xiang Yu escuchó canciones de Chu por todas partes. Se sorprendió y dijo: "¿Ocupó el ejército Han? ¿Chu? "De lo contrario, ¿por qué habría tanta gente Chu en el ejército Han?" Xiang Yu se levantó esa noche y fue a beber a la tienda central del ejército. Mirando hacia atrás en el pasado, había una hermosa concubina que era amada y a menudo acompañada por otros. También tenía un BMW que a menudo viajaba en su regazo. Ahora ... Entonces Xiang Yu suspiró generosamente y escribió un poema él solo: "Mi fuerza puede abrumar las montañas, mi orgullo puede abrumarme y el clima es desfavorable. ¿Qué pasa si el caballo no galopa, Yu Ji, Yu?". Ji, ¿qué deberías hacer? "Yu Ji cantó con él una y otra vez. Xiang Yu derramó varias líneas de lágrimas, y los guardias a su alrededor también lloraron. Nadie podía mirar a Xiang Yu.
Entonces Xiang Yu montó en su caballo, Seguidos por más de 800 hombres fuertes, esa noche estallaron desde el sur y huyeron. Al amanecer, el ejército Han se dio cuenta y ordenó al general de caballería Guan Ying que liderara a cinco mil jinetes para perseguir a Xiang Yu.
Cuando Xiang Yu cruzó el río Huaihe, sólo más de 100 hombres pudieron seguir el ritmo de la caballería de Xiang Yu. Cuando Xiang Yu caminó hacia Yinling y le pidió direcciones a un granjero, se perdió. El viejo granjero le mintió y le dijo: "Gire a la izquierda". Xiang Yu se fue y cayó en una zona baja, tras lo cual fue alcanzado nuevamente por el ejército Han. Xiang Yu condujo nuevamente a sus tropas hacia el este. Cuando llegó a Dongcheng, solo quedaban 28 jinetes y miles de jinetes Han lo perseguían. El propio Xiang Yu probablemente no podrá escapar esta vez. Su oponente le dijo a la caballería: "Han pasado ocho años desde que comencé a luchar. He experimentado más de setenta batallas y nunca he fallado, por eso domino el mundo. Pero hoy finalmente estoy atrapado aquí. Es Dios quien me quiere". perecer. No es mi error luchar con los soldados. Hoy, por supuesto, lucharé hasta la muerte. Estoy dispuesto a luchar por la felicidad de todos. Romperé el asedio por ti, mataré a los generales Han. y cortar las hermosas banderas. Todo el mundo sabe que esto es la voluntad de Dios y no un error de mi parte." Entonces dividió su séquito en cuatro equipos y marchó en cuatro direcciones. El ejército Han lo rodeó capa por capa. Xiang Yu le dijo a la caballería: "Lo aislaré por ustedes". Ordenó a cuatro grupos de caballería que atacaran juntos y acordaron reunirse en tres lugares en el lado este de la montaña. Entonces Xiang Yu gritó y corrió hacia abajo, y el ejército Han fue derrotado y huyó. Efectivamente, mató a un general del ejército Han. En ese momento, Hou Yangxi de Chiquan se desempeñaba como general de caballería y era responsable de perseguir a Xiang Yu. Xiang Yu lo miró y gritó. Hou Yangxi de Chiquan entró en pánico y se retiró varios kilómetros. Xiang Yu se encontró con su caballería en tres lugares designados. El ejército Han no sabía dónde estaba Xiang Yu, por lo que dividieron sus tropas en tres grupos y lo rodearon nuevamente. Xiang Yu salió corriendo, decapitó a otro capitán del ejército Han y mató a más de cien personas. Convocó nuevamente a la caballería y descubrió que sólo faltaban dos personas, por lo que preguntó a los jinetes: "¿Cómo está la situación?" Todos los jinetes elogiaron: "¡Es como ustedes dijeron!"
6 ". Asediado por todos lados" "Confucio ve el gorrión" Respuesta clásica china: El muro del ejército del rey Xiang cayó, comenzó la serenata y el ejército Han y los soldados de los príncipes lo rodearon. Por la noche, Wang Xiangnai escuchó que el ejército Han estaba asediado por todos lados, se sorprendió y dijo: "¿Han tomado a Chu?" "Wang Xiang se levanta por la noche y bebe en la tienda. Cuando su reputación está en peligro, siempre lo sigue con suerte; el nombre de un buen caballo es Zou, y lo monto a menudo. Por lo tanto, Wang Xiang es elegante y generoso. . Escribió Un poema que dice: “Si subes la montaña, enojarás al mundo; si no es bueno, no morirás. 3. ¡No podrás hacer nada sin la muerte, pero tendrás miedo! "El número 5 de la canción es hermoso y armonioso. El rey Xiang lloró un par de veces y no se atrevió a levantar la cabeza. (¿Por qué hay tantos frascos de agua? Oh, mareado, déjame intentarlo). El ejército de Xiang Yu estaba Derrotado por Liu Bang y finalmente se retiró aquí. Solo había unos pocos soldados y se habían quedado sin comida y pasto. Por la noche, Xiang Yu escuchó que había tanta gente en Chu (cantando canciones de Chu "). No dormía, así que se levantó y se sentó en su cama bebiendo en la tienda. Hay una hermosa mujer llamada Yu junto a Xiang Yu. Él a menudo la adora y la lleva a todas partes. Xiang Yu también tiene un buen caballo llamado Wu Zhuan, y a menudo lo monta en las batallas. En esta situación, Xiang Gengshi recitó un poema trágicamente y él mismo escribió un poema: "(Yo, Xiang Yu) puedo levantar montañas con mi fuerza (artes marciales), y mi coraje es digno de ser llamado un héroe en el mundo, pero mi ¡Mala suerte! "Mi caballo Wu Zhui (también refiriéndose al propio Xiang Yu) ya no puede correr. Lo que me hace sentir más impotente que esto es (impotente), Yu Ji, Yu Ji, ¿qué debo hacerte? "Xiang Yi cantó varias veces seguidas, y todas las concubinas también cantaron. Xiang Yu rompió a llorar y todos los asistentes a su alrededor lloraron tristemente. Xiang Yu (cubriéndose el rostro con lágrimas) nadie podía levantar la cabeza.