High School English-Mountain ¿se utiliza en montaña o montaña?

Montaña debería usarse en montañas. On significa "en la superficie de un objeto" y in significa "dentro". Las expresiones que se pueden utilizar incluyen mañana, tarde, tarde y noche.

¿Podemos usar solo en expresión? A la mañana siguiente, a las? La tarde siguiente, a las? La noche anterior, ¿en? Esperando la mañana del 6 de enero.

Los británicos y los estadounidenses tienen diferentes hábitos de consumo dentro y fuera. Al expresar "en el periódico, en el mapa, etc.", la preposición está en, no en.

On, como cualquier palabra inglesa, puede usarse como abreviatura de una institución o dispositivo, pero principalmente como palabra, puede usarse como preposición, adverbio, adjetivo, etc. , agregue un sustantivo después.

Como preposición, significa arriba; partidario...; en (un día determinado); Ejemplos relacionados:

Usado como preposición (prep.)

El libro está sobre la mesa.

El libro está sobre la mesa.

Las arañas caminan por el techo.

Las arañas se arrastraban por el techo.

Lo compré a crédito.

Compré este artículo a crédito.

Datos extendidos:

Análisis de palabras:

1, uso:

1) Las fechas anteriores a menudo se omiten.

El 1 de octubre se fundó la República Popular China.

2) ¿Abierto? Los ríos tienen distintos significados en distintas concepciones artísticas.

Vive en una casa junto al río.

Vive junto al río.

Navegaba por el río todos los domingos.

Navegaba por el río todos los días.

2. Análisis del significado de las palabras:

在,在,在

1) at, in y on pueden expresar el tiempo. A suele referirse al momento exacto, como las seis en punto; En suele referirse a una parte del día, como la mañana (o incluso la tarde).

On especifica qué mañana o tarde en verano, como por ejemplo el lunes por la mañana. Cuando se habla de un día festivo, generalmente se refiere a todo el día festivo, no solo a un día, como Pascua y Navidad.

On puede referirse específicamente a un determinado día de un determinado día festivo, como el lunes de Pascua el lunes después de Pascua y Navidad el día de Navidad.

Cuando se habla de meses, estaciones, años o siglos se suele utilizar la preposición en, como en siglo XVIII, 1985 en marzo, 1985 en 1985.

2) En, dentro y sobre pueden expresar lugar y ubicación. At se usa a menudo para referirse a un determinado punto en el espacio; In se usa para referirse a un lugar o posición con tamaño, volumen y amplitud.

3) El fin de semana (uso británico el fin de semana (uso estadounidense);

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu-Parte 1

an al área del "Decimotercer Banco" y no tenía contacto con la gente común y corriente. También descubrió que era una persona que no daba la bienvenida a nadie aquí: la Compañía Británica de las Indias Orientales no recibía a los misioneros, pero temía que las actividades misioneras causaran problemas y pudieran tener un impacto negativo en los negocios de la compañía; Le damos la bienvenida porque Macao, bajo el control de Portugal, Portugal es un país católico y ciertamente no le gusta que los misioneros protestantes se exhiban aquí. También descubrió que el trabajo misionero requería un intercambio de idiomas, y aprender chino también era muy difícil: en ese momento, el gobierno Qing prohibía enseñar chino a extranjeros, y aquellos que se atrevían a enseñar chino a extranjeros a menudo eran condenados a muerte por traidores. Para poder vivir legalmente en Macao, Morrison tuvo que unirse a la Compañía Británica de las Indias Orientales. Para aprender chino, pagó un salario muy alto para contratar a un profesor de chino. Los profesores suelen llevar veneno consigo, dispuestos a tomar la medicina y suicidarse inmediatamente si el gobierno se entera, para no ser torturados, por no hablar de implicar a sus familias. Morrison trabajó solo en Macao durante siete años. No fue hasta 1814 que la Asociación de Londres envió a William Millennium para ayudarlo. Pero Milian no tiene estatus legal y las autoridades de Macao sólo le permiten quedarse por un corto período de tiempo. Miriam y Morrison discutieron: Es imposible predicar en Guangzhou y existen muchos inconvenientes al trabajar en Macao. Sería mejor establecer una base misionera en las zonas coloniales británicas u holandesas del sudeste asiático, donde el protestantismo es más poderoso y más probable que sea eficaz y hay muchos chinos de ultramar que pueden servir como misioneros; La base de Nanyang seleccionada posteriormente fue la Malaca británica, y el trabajo allí fue dirigido por Milian. Morrison ha trabajado en Macao, Guangzhou y otros lugares durante 27 años. Si predica directamente, el efecto no será alto. Sólo desarrolló diez creyentes, pero dos de ellos están registrados en la historia: Cai Yong, el primer protestante en China; y el otro famoso Liang Fa, el primer pastor protestante en China, porque Hong Xiuquan leyó lo que escribió y distribuyó. El folleto "Hable al mundo" se convirtió en el famoso Movimiento Revolucionario Taiping en la China moderna. El mayor logro de Morrison en la vida fue escribir. Primero, él mismo tradujo la Biblia. Traducir la Biblia al chino es una tarea enorme. En aquel momento, muchas personas e instituciones autorizadas se sintieron intimidadas por este proyecto: el obispo británico de Deheng creía que los fondos necesarios para este proyecto eran enormes y no podían ser proporcionados por sugerencia del arzobispo de Canterbury, después de cuatro años de consideración; , la Asociación de Promoción Académica Cristiana finalmente concluyó que en ese momento no era factible una posible traducción de la Biblia china. La recién formada Sociedad Bíblica en 1804 también admitió que no podía hacer nada al respecto. Sin embargo, en ese momento, Morrison, que solo tenía veintitantos años, comenzó silenciosamente este gran trabajo. Basado en el manuscrito del "Nuevo Testamento" traducido por Catholic Bashe, después de seis años de arduo trabajo, el "Nuevo Testamento" finalmente fue traducido y publicado en Guangzhou en 1814. Luego, junto con Miriam, tradujo el Antiguo Testamento, que fue traducido en 1819 y publicado en Malaca. Durante 1823-1824, el Antiguo y el Nuevo Testamento se publicaron en un solo libro, que se llamó "El Libro Sagrado de Dios". Este libro es la primera traducción china de la Biblia y su aparición es un acontecimiento importante en la historia de la iglesia china. En segundo lugar, compiló el "Diccionario chino-inglés" con referencia a miles de clásicos chinos, que se publicó en Macao en 1823. Este libro no sólo brinda gran comodidad a los futuros misioneros y otros extranjeros que vienen a China a aprender chino, sino que también hace una gran contribución a los intercambios culturales entre China y Occidente. Al mismo tiempo, comenzaron a establecer la educación. En 1815, con la ayuda de Liang Fa, Milian abrió una escuela de iluminación en Malaca y matriculó a cinco estudiantes. En 1818, se estableció Huaying College sobre la base de esta escuela, excepto el chino, la mayoría de los cursos copiaban el plan de estudios de la escuela secundaria británica actual. Esta universidad ha formado a muchos talentos diplomáticos y empresariales famosos, así como al clero cristiano para China.
  • Identificación de líneas engañosas Líneas engañosas
  • 未找到标题
  • ¿Es mejor que los estudiantes de secundaria utilicen tabletas o computadoras para las clases en línea?