Artículos clásicos chinos relacionados con "Mil viajes"

1. En la literatura clásica china sobre burros sólo hay burros de Guizhou. No había burros en Guizhou, por lo que un hombre entrometido trajo un burro a Guizhou en un barco.

Después de ser traído aquí, quedó inútil y fue colocado al pie de la montaña. Cuando el tigre lo vio, resultó ser un animal enorme y lo consideró como un dios.

Así que me escondí en el bosque y observé en secreto. El tigre salió poco a poco y se acercó con mucho cuidado, sin saber qué era.

Un día, el burro rebuznó y el tigre se asustó mucho y se escapó. Pensé que el burro me iba a morder y me asusté mucho. Pero cuando el tigre vino y lo observó nuevamente, sintió que el burro no parecía tener habilidades especiales. Poco a poco se acostumbró a su voz y caminó de un lado a otro cerca de él. Sin embargo, el tigre nunca se atrevió a pelear con el burro.

Poco a poco, el tigre se acercó de nuevo al burro, con una actitud más desenfadada, tocándose y dando golpes. El burro se enojó y pateó al tigre con su casco.

El tigre estaba muy feliz. Lo pensó y pensó: "¡Ya está!" Entonces saltó, rugió fuerte, mordió la garganta del burro y se comió su carne antes de irse.

2. Las breves palabras chinas clásicas "Lobo" (Qing Pu Songling) y "Palabras naranjas" tienen significados similares al burro de Guizhou.

El tema principal de "Burros en Guizhou" es satirizar a aquellas figuras del grupo gobernante en ese momento que ocupaban altos cargos pero no tenían talento ni virtud, y eran fuertes por fuera pero capaces por fuera. afuera Al mismo tiempo, inspiró a la gente a atreverse a luchar contra enemigos aparentemente poderosos.

El tema de "Lobo": Nos ilumina que las personas malvadas como los lobos, por astutas que sean, eventualmente fracasarán, la verdad es que frente a los villanos parecidos a los lobos, solo aquellos que se atreven a hacerlo; Luchar y ser bueno peleando puede ganar la victoria final.

El objetivo principal de "Las palabras del hombre naranja" es revelar la realidad social de aquella época en la que los ladrones proliferaban, los funcionarios eran corruptos, la ley era corrupta y la gente se empobrecía. Satirizó fuertemente a quienes servían como ministros civiles y militares, llamándolos "mentirosos que engañaron al mundo y robaron su reputación", expuso despiadadamente las políticas corruptas de los últimos gobernantes de Yuan y expresó su cinismo.

3. La respuesta a la lectura de "Burros en Guizhou" es que los burros en Guizhou fingen ser buenas personas. Inútil. Como el autor no publicó ninguna pregunta, solo puedo encontrar algunas respuestas en línea y combinar mis propias ideas. ¡Las preguntas son bienvenidas! Primero, agregue algo de texto a continuación.

No hay burros en Guizhou () buena gente () pangran, cosas grandes () lejos () mirarlos () más cerca Yi Wei () quiere morderse () 2. Explica lo siguiente palabras y agregar palabras significan. Behemoth () repentino () otro día () tigre aterrador () aprender su voz es beneficioso () burro furioso () el truco consiste en bloquear esta oreja () tercero, complete los espacios en blanco.

1. "Burros en Guizhou" está seleccionado del autor _ _ _ _ _ _ _.

Guizhou, topónimo, incluye provincias modernas y partes de otras provincias. 2.

Guwen, conocido como Guwen, es un estilo opuesto a _ _ _ _ _. En la dinastía Tang, _ _ _ _ _, _ _ _ y otros defendieron el antiguo movimiento de la prosa, formando un movimiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Entrenamiento de habilidades 4. Lea atentamente el texto completo y responda las preguntas posteriores al texto. No hay burros en Guizhou, pero hay buena gente a bordo.

Inútil en el mejor de los casos. Déjalo montaña abajo.

Cuando el tigre lo vio, pensó que era un monstruo o un dios, así que lo escondió en el bosque. Un poco más cerca, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Un día, el burro gritará, y el tigre se asustará y huirá, pensando que le va a morder. Da mucho miedo. Pero cuando lo mires sentirás que puedes hacer cualquier cosa; aprendí su voz y me acerqué mucho a él, pero no me atreví a golpearlo.

Un poco más cerca, ventajoso, balanceándose, galopando. El burro no se enojará, pero caminará.

El tigre se puso muy feliz y dijo: "¡Para!" ¿Porque saltar_ _? _ _ _, rómpele la garganta, haz lo mejor que puedas; simplemente vete. 1.

Explica el significado de las siguientes palabras en el texto. (1)Espiando a través del bosque ()1.

Explica el significado de las siguientes palabras en el texto. (1) Espiando en el bosque () (2) Lejos () (3) Pensó que se había comido el suyo () (4) pezuña () 2.

Traduce las siguientes frases. Cuando el tigre lo vio, pensó que era un monstruo o un dios.

Traducción: (2) Más cerca, ventajoso, balanceándose, galopando. ⑶El asna se enojó y la pisoteó con sus pezuñas.

Traducción: (4) ¿Por saltar? Rómpele la garganta y haz lo mejor que puedas; simplemente ve.

Traducción:3.

Escribe dos modismos basados ​​en esta historia. (1) (2) 4. Divida el segundo en tres niveles y resuma la idea principal de cada nivel.

5. Lea atentamente el texto, preste atención a cómo el texto expresa los cambios psicológicos del tigre y escriba palabras que expresen la psicología del tigre. R: Seis.

¿Qué nos dice esta fábula? Respuesta: Lo que parece poderoso no da miedo. Mientras te atrevas a pelear y seas bueno peleando, definitivamente ganarás la guerra.

¿Qué nos dice esta fábula? Respuesta: Lo que parece poderoso no da miedo. Mientras te atrevas a pelear y seas bueno peleando, definitivamente ganarás la guerra.

7. Descripción psicológica de los tigres.

Respuesta: Cuando un monstruo estaba espiando en el bosque, pensó que Dios no podía conocerlo y pensó que se lo había comido, entonces dijo: "¡Detente!" 8. ¿Quién es el héroe de esta fábula? ¿Por qué? Respuesta: Respuesta de referencia: Acumulación independiente: 1. Qi'an ào páng dán ku y Xiá Liang Shi; 2. Gran apariencia, cauteloso, temeroso de aguantar gradualmente y considerar las habilidades 3.1. Pianwen, Han Yu, Liu Zongyuan, Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Che, entrenamiento de habilidades de Wang Anshi en Zeng Gong: 4. 1. (1) Espiar (2) Escapar (3) Morder (4) Patear (2) ). (1) El tigre lo vio y lo consideró algo mágico.

El tigre se acercó poco a poco al burro, provocándolo más, golpeándolo, apoyándose en él, golpeándolo y ofendiéndolo. Luego saltó y gritó fuerte, mordió la garganta del burro y se comió toda su carne antes de irse.

3. (1) Monstruo (2) El burro no tiene habilidades. 4. El primer nivel: ("un día" para "nunca atreverse a pelear"), escribe sobre la reacción del tigre al "cantar" del burro: ("acércate" a "la habilidad se detiene aquí"), Escribe sobre la exploración audaz adicional del tigre y el movimiento de "pezuña" del burro enojado, y finalmente ve la verdad del burro: (de "saltar" a "caminar"), escribe sobre el tigre comiéndose al burro y regresando triunfante. 5.1. Pensar que Dios desconoce los fantasmas, 3. Creo que se come a sí mismo,4. Sentirse incompetente, 5. Nunca te atrevas a pelear, 6. No hay nada que temer de cosas aparentemente poderosas, siempre y cuando se atreva a luchar.

Si eres bueno peleando, podrás vencerlo. 8.

Burro. Esta historia utiliza una descripción positiva del tigre para satirizar la fuerza externa y la incompetencia del burro.

4. ¿Existe una traducción para El burro de Guizhou? No hay burros en este lugar. Un hombre entrometido trajo un burro en barco. Después de traerlo, ya no sirvió y lo dejó al pie de la montaña.

Cuando un tigre vio a un tipo alto y fuerte, pensó que era algo mágico y se escondió en el bosque para mirar. Después de un rato, el tigre se acercó poco a poco, con cautela, sin saber qué era.

Un día, el burro rugió y el tigre se asustó y salió corriendo. Pensé que el burro me iba a morder y me asusté mucho. Pero el tigre miró de un lado a otro y sintió que no tenía nada de especial. Poco a poco me fui acostumbrando a su voz, me acerqué tentativamente y lo rodeé, pero al final no me atreví a atacar al burro.

El tigre se acercó poco a poco al burro, provocándolo más, golpeándolo, apoyándose en él, golpeándolo y ofendiéndolo. El burro no pudo evitar enojarse y patear al tigre con su casco.

El tigre estaba muy feliz y pensó: "¡Ésta es la única manera!" Entonces saltó y rugió fuerte, mordió la garganta del burro y se fue después de comerse toda su carne.

5. Dos modismos relacionados con el burro en "Qian".

Explicación: Enorme: Apariencia alta. Se refiere a algo alto y pesado. Ahora también se usa para describir algo que parece fuerte pero que en realidad es muy débil.

De: "Guizhou Donkey" de Liu Tang Zongyuan: "Cuando un tigre lo ve, piensa que es un monstruo, piensa que es un dios y lo esconde en el bosque".

Ejemplo: Este tipo se parece a ~, pero no tiene ninguna habilidad.

Gramática: formal; como sujeto, objeto y atributo; describir algo enorme y estúpido

Guizhou está al límite: las montañas y los ríos están agotados

Explicación: Guizhou: Provincia de Guizhou actual Área circundante; habilidad: pobreza: agotamiento; Las limitadas habilidades de la metáfora también están agotadas.

De: "Tres anillos: Los burros de Guizhou" de Tang Zongyuan

Ejemplo: Son simplemente ~, solo para sobrevivir.

◎"Pioneer" de Chen Lide 38

Gramática: formal; como sujeto y objeto; despectivo

6. Modismos relacionados con "Liuhe Dongji Qianzhi": Las habilidades del burro son pobres y el burro está agotado. Texto original: "Liuhe Dongji Qian Zhi" Liu Tang Zongyuan no tiene burro y hay alguien en el barco cuando sucede algo.

Inútil en el mejor de los casos. Déjalo ir cuesta abajo. Cuando el tigre lo vio, pensó que era un monstruo o un dios y lo escondió en el bosque.

Si os acercáis, os enojaréis tanto que no os reconoceréis. Un día, el burro rebuznará y el tigre se asustará y se alejará; tengo miedo de comerme a mí mismo.

Pero cuando lo mires sentirás que eres omnipotente; aprendí su voz y me acerqué mucho a él, pero no me atreví a golpearlo. Un poco más cerca, ventajoso, balanceándose, galopando.

El burro no se enojará, pero caminará. El tigre estaba muy feliz y dijo: "¡Para!" ¿Por saltar? Rómpele la garganta, haz lo mejor que puedas y escapa.

¡Oye! Una forma majestuosa es también virtud, y un sonido majestuoso también es majestad. Si no puedes aprender sus habilidades, el tigre se volverá feroz, desconfiado y asustado, y el peón no se atreverá a tomarlo.

¡Qué lástima! No había burros en Qiandi (aquí en Guizhou), pero un hombre entrometido trajo (un burro) a este lugar en un barco. Después de ser traído aquí, ya no sirvió y fue colocado al pie de la montaña.

Al ver que era un monstruo, el tigre lo consideró un dios y se escondió en el bosque para echar un vistazo. (El tigre) salió cautelosamente y se acercó sin saber qué era.

Un día, el burro rebuznó. El tigre se asustó mucho y se escapó. Pensó que (el burro) lo iba a morder y se asustó mucho. Pero mirando hacia adelante y hacia atrás, no creo que tenga ninguna cualidad especial.

(El tigre) poco a poco se familiarizó con el rebuzno del burro y se acercó a él de un lado a otro, pero nunca peleó con él. (El tigre) se acercaba cada vez más al burro, y su actitud era más amigable y menos solemne, por lo que lo ofendió chocando contra él.

El burro se enojó mucho y pateó al tigre con su pezuña. El tigre estaba tan feliz que pensó un rato y dijo: "¡Esto es de lo que es capaz un burro!" Entonces saltó y rugió, mordió la garganta del burro y se fue después de comerse toda su carne.

¡Ay! Parece muy virtuoso, con su enorme apariencia y su voz fuerte. (Tigre) no vio la habilidad del burro al principio. Aunque era muy feroz, también estaba muy desconfiado y asustado, pero no se atrevió. cazar al burro al final. ¡Qué triste es ahora! El final Nota: Seleccionado del Volumen 19 de "Liu Zongyuan Collection" (Zhonghua Book Company, edición de 1979)

Qian (qián), Guizhou. Middle Road, en la dinastía Tang, gobernó la cuenca del río Li (lǐ) en Hunan y la cuenca del río Qingjiang en Hubei, la cuenca del río Qianjiang en Chongqing y partes del noreste de Guizhou se llamaron Guizhou. Liu Zongyuan (773-819) fue un escritor y filósofo de la dinastía Tang, ciudad de Yuncheng, provincia de Shanxi. Uno de los poetas famosos, líder del movimiento de prosa clásica, es conocido como "Liu Han" junto con Han Yu. También conocido en el mundo como Liu Hedong y Liu Liuzhou.

El "burro de Qian" está seleccionado de los "Tres Mandamientos" de Liu Zongyuan 1. Buster: una persona a la que le gusta entrometerse en los asuntos de otras personas. p>

2. Barco (burro) entra en Guizhou. En barco, quiero decir en barco.

Se usa como conjunción, bastante. /p>

4. Entonces: la situación cambió, pero. 1: pronombre, no burro

6. Monstruo: (El tigre piensa que un burro es) un animal enorme, de aspecto enorme.

La forma en que se ve.

8. Esconderse, esconderse.

10. Poco a poco.

12. : Ten cuidado. 13. Mo Xiangzhi: No sé qué es

Fase: un lado apunta al otro lado, el otro lado apunta al otro lado 14. Pasado mañana. . /p>

15. Terrible: muy asustado

Miedo: huir lejos

Huir, escapar.

Mordedura: Mucho.

20. Miedo: Las cosas están cambiando, pero

22. Sentirse diferente: (Tigre) siente que. ) no tiene habilidades especiales

Diferente: Especial, diferente . Habilidad: habilidad, habilidad

24 Hablante: palabra modal, que indica el tono inferido en el texto, similar a. 26. Xi: familiaridad. Finalmente: para siempre

28. Beat: gradualmente

31. Beneficios: Muchos >32. . Balancearse, inclinarse y correr: describe la forma en que el tigre desprecia y se burla del burro.

Balanceándose, impactando. Apóyate, apóyate

Rush se bloquea. A riesgo de ofender.

34. shěng ira: muy enojado. 35. Hoof: sustantivo como verbo, patada.

36. Motivo: Entonces, justo. 37. Planifícalo: planifícalo.

Planifica, cuenta 38. La habilidad termina ahí: ahí termina la habilidad (del burro).

Habilidades, habilidades. Detener es lo mismo que "solo", solo, solo.

Aquí aquí. Orejas, eso es todo.

39. Motivo: Entonces, justo. 40. Saltar.

41.? (hm:n): rugido. 42. Después de comer: (comer) después de comer.

43. Sí: Únicamente.

7. Buscando al traductor y autor de El burro de Guizhou, el texto original del ventriloquismo. No hay burros en Guizhou, pero hay buena gente a bordo.

Inútil en el mejor de los casos. Déjalo ir cuesta abajo. Cuando el tigre lo vio, pensó que era un monstruo o un dios y lo escondió en el bosque.

Si os acercáis, os enojaréis tanto que no os reconoceréis. Un día el burro rebuznará y el tigre se asustará y se alejará; yo pensé que me había comido y me asusté mucho.

Pero cuando lo mires sentirás que eres omnipotente; aprendí su voz y me acerqué mucho a él, pero no me atreví a golpearlo. Un poco más cerca, ventajoso, balanceándose, galopando.

Los burros no se enojarán, pero se acercarán. El tigre estaba muy feliz y dijo: "¡Alto!" Debido al gran salto, se rompió la garganta e hizo lo mejor que pudo, así que fue a Beijing y tuvo un buen ventriloquia.

Los invitados tendrán un gran banquete y se construirá una barrera de dos metros y medio en la esquina noreste del salón. El ventrílocuo se sentará en una barrera con una mesa, una silla, un ventilador y una regla. Los invitados se sientan alrededor de la pantalla.

Después de un rato, escuché dos golpes en la barrera. Se hizo el silencio en el pasillo, nadie se atrevió a gritar. A lo lejos, escuché a un perro ladrar en lo profundo del callejón, y una mujer se sorprendió al ver que no se estiró lo suficiente, sacudió las palabras de su marido e hizo algo obsceno. Mi esposo no reaccionó bien a lo que dijo al principio, pero luego sus palabras se fueron mezclando y la cama se detuvo abruptamente.

Al cabo de un rato, el niño se despertó y lloró. El marido ordenó a la mujer que tocara los pechos del niño. El niño lloraba dulcemente y la mujer lo acariciaba.

El marido se ahogó, la mujer se ahogó mientras cargaba a su hijo, y el otro niño mayor se despertó en la cama, más testarudo que testarudo. En serio, las mujeres aplaudieron, gimieron, lloraron en el pecho, se despertaron cuando eran mayores, se despertaron en la cama, gritaron a sus maridos, se ahogaron en botellas, se ahogaron en baldes, todo lo bueno estaba listo.

Todos los invitados estiraron el cuello, miraron de reojo, sonrieron y suspiraron, pensando que aquello era genial. Mientras el marido dormía, la mujer gritó y se ahogó, y luego ambos se quedaron dormidos.

Los niños también empezaron a tener sueño. La voz del marido comenzó a sonar y los golpes de la mujer cesaron gradualmente.

Escuché un ratón actuando como cable, un lavabo inclinarse y una mujer tosiendo en sueños. Los invitados se relajaron un poco y gradualmente enderezaron sus posturas sentadas.

De repente un hombre gritó: "¡Fuego!". Cuando el marido gritó, la mujer también gritó. Los dos niños de repente empezaron a llorar.

Cien personas gritaron, cien niños lloraron y cien perros ladraron. El sonido de derribar con fuerza, el sonido del fuego, el sonido del viento aullando, cientos de obras juntas, hay cientos de gritos de ayuda, gritos de familiares arrastrando y gritos de agarrar agua y salpicar agua.

En este caso debería haber algo de sonido, pero no el mismo. Aunque una persona tiene cientos de manos y dedos, no puede señalar un extremo; tiene cien bocas y cien lenguas en la boca. No puedes nombrar un lugar.

En este caso, los invitados no se levantaron de sus asientos con cara de miedo, acariciándose las mangas con los brazos, con las piernas temblando y casi luchando por escapar. De repente, cuando tocas la regla, suena el grupo.

Retiran la mampara del interior, una persona, una mesa, una silla, un ventilador y un trozo de madera. original. Dijo Hu Ailian. (Dinastía Song) "Flores de agua, tierra y plantas" de Zhou Dunyi es muy dulce.

Tao Jin Yuanming solo amaba los crisantemos; desde que llegó Tang Li, todos en el mundo amaban las peonías; él solo amaba el loto, que no estaba manchado de barro ni suciedad, limpio pero no malvado. Es recto por fuera, no postrado, y su fragancia es lejana y clara. Es elegante y tranquilo, pero no parece ridículo cuando se ve desde la distancia. Si quieres llamar al crisantemo, la flor es el ermitaño; la peonía, la flor florece con riqueza, el loto, la flor es el caballero;

¡Oye! La reina Tao rara vez oye hablar del amor por los crisantemos; el amor por el loto, que es el donante, es adecuado para muchas personas;