Nos reuniremos pronto sin lápiz ni papel. Te enviaré un mensaje para decirte que estás a salvo. ¿Qué significa el mensaje?

El significado de "pasar un mensaje" aquí es: enviar un mensaje.

De: "Meet the Envoy to Beijing" de Tang Cen Shen

Poema original:

Meet the Envoy to Beijing

Dinastía Tang : Cen Shen

El camino hacia el este de mi ciudad natal es largo y mis mangas están llenas de lágrimas.

Nos reuniremos pronto sin lápiz ni papel, y confiaré en vosotros para enviar mensajes de paz.

Interpretación:

Mirando hacia el este, hacia mi ciudad natal, el viaje es largo y largo, y lágrimas calientes mojan mis mangas y continúan fluyendo.

No tengo papel ni bolígrafo cuando te encuentro en el caballo. Por favor, dile a mi familia que estoy sano y salvo.

Enviado a Pekín: Un enviado a Pekín. Ciudad natal: se refiere a Chang'an y su hogar en Chang'an. Manman: describe un viaje muy largo. Long Zhong: Lágrimas goteando de sus ojos.

Este poema trata sobre el encuentro del poeta con los viajeros en dirección este que se dirigen a Chang'an en su camino hacia el oeste. Evoca la infinita nostalgia del poeta y expresa su mente amplia, heroica, optimista y desenfrenada. para lograr grandes logros. Los altibajos del viaje y la desgarradora nostalgia se revelan profundamente en el poema.

Información ampliada

"El camino hacia el este de mi ciudad natal es largo" está escrito sobre los sentimientos reales que tengo frente a mí. El poeta ha estado lejos de su "ciudad natal" durante muchos días y se dirige a las regiones occidentales. Mirar hacia atrás, a su ciudad natal de Chang'an en el este, es, por supuesto, un largo viaje y el sentimiento de nostalgia no puede evitarlo. Golpeó su corazón y la nostalgia es difícil de controlar. "Ciudad natal" se refiere a mi hogar en Chang'an. "Mirando al este" señala la ubicación de Chang'an.

"Las lágrimas en mis mangas nunca se secarán", esta frase utiliza una retórica exagerada para expresar el sentimiento de los familiares desaparecidos, y también prepara el escenario para que los siguientes escriban una carta a casa para "informar de seguridad". . "Cuando nos reunamos pronto, no habrá papel ni bolígrafo, así que confío en que usted envíe mensajes para informar sobre la paz". Estas dos frases describen la situación cuando se encuentra con un mensajero que viene a Beijing y quiere enviar una carta a casa para informarlo. estás a salvo, pero no tienes papel ni bolígrafo.

Cen Shen emprendió este viaje con la ambición de "quitarle la fama sólo al caballo". En ese momento, su estado de ánimo era complicado. Por un lado, tiene la ternura de añorar la capital imperial y su ciudad natal, y por otro lado, también expresa la heroica ambición del poeta por lograr logros. El lenguaje de este poema es simple y natural, lleno del fuerte sabor de la vida fronteriza. Tiene tanto el interés de la vida como el toque humano. Es fresco y brillante, con un regusto profundo. Está escrito en un tono suelto y sin ningún tipo de sabor. pulido, y es sincero en la emoción.

Los poemas de Cen Shen son ricos en imaginación, novedosos en concepción artística, majestuosos, de estilo extraño, magníficos en palabras y tienen características románticas. En particular, las obras de Cen Shen son principalmente poemas de fortaleza fronteriza. Desde que dejó la fortaleza, el reino poético de Cen Shen se ha expandido sin precedentes y su amor por la novedad se ha desarrollado aún más en sus creaciones. El color majestuoso y romántico se ha convertido en su principal estilo fronterizo. poesía fortaleza.