¿Qué materias se deben tomar en el examen de ingreso de posgrado para Ingeniería de Comunicaciones de Nanyou?

La ingeniería en electrónica y comunicaciones se divide en cuatro direcciones de investigación: comunicaciones móviles e inalámbricas, redes de comunicación, comunicaciones multimedia y procesamiento de imágenes, procesamiento de señales y su tecnología de aplicación.

Asignaturas de examen preliminar: Política, Inglés II, Matemáticas II y cursos profesionales (los cursos profesionales se pueden elegir entre tres materias, a saber, principios de comunicación, procesamiento de señales digitales y principios y aplicaciones de microcomputadoras).

Temas de nuevo examen: uno de los dos, a saber, principios de comunicación y procesamiento de señales digitales. Nota: No se aceptarán candidatos con calificaciones académicas equivalentes.

La Universidad de Correos y Telecomunicaciones de Nanjing es una universidad establecida conjuntamente por el Ministerio de Educación, el Ministerio de Industria y Tecnología de la Información, la Oficina Estatal de Correos y la provincia de Jiangsu. Es una del primer grupo de universidades de construcción de disciplinas de clase mundial de “doble primera clase” en el país y una universidad de construcción universitaria de alto nivel en la provincia de Jiangsu.

La Escuela de Ingeniería de la Información y las Comunicaciones es la facultad más antigua, más grande y más completa de la Universidad de Correos y Telecomunicaciones de Nanjing. También es una de las primeras instituciones en China en llevar a cabo la enseñanza y la tecnología de la información y las comunicaciones. investigación. Durante los últimos 50 años, la universidad ha formado a más de 40.000 talentos profesionales y técnicos de alto nivel para el país, incluidos exalumnos destacados como Zhao, Secretario General de la UIT, David Moses, académico de la Academia de Ciencias de China, y Yao Yudong, Académico de la Academia Canadiense de Ciencias.

La facultad cuenta con un programa de doctorado y una estación móvil postdoctoral para la disciplina de primer nivel de ingeniería de la información y las comunicaciones, que también es una disciplina dominante en la provincia de Jiangsu. La universidad cuenta actualmente con 232 miembros del cuerpo docente, incluidos 49 con títulos profesionales senior de tiempo completo y 85 con títulos profesionales senior asociados. Hay 4.145 estudiantes en la escuela, incluidos 117 estudiantes de doctorado y 1.284 estudiantes de maestría.

A lo largo de los años, los graduados universitarios han sido ampliamente elogiados por los empleadores por su alta calidad general, su excelente capacidad de trabajo y su destacado espíritu innovador. La tasa de empleo de los graduados ha sido del 100 % durante muchos años. Los estudiantes han ganado muchos premios en concursos internacionales como el Concurso de Modelado Matemático, el Concurso de Diseño Electrónico y el Concurso de Programación ACM.

Preguntas en las entrevistas de examen de ingreso a posgrado:

1. La diferencia entre 4G y 5G.

2. ¿Cuál es la red inalámbrica que te rodea y cuál es su protocolo estándar?

3. ¿Qué es PCM?

4. ¿Cuál es la esencia de cómo FFT puede reducir la cantidad de cálculo?

5. ¿Cuál es la definición de correlación lineal?

6.El principio de OFDM.

7. Además de conceptos básicos y procesamiento de señales digitales, ¿qué cursos buenos has realizado? (Luego te haré preguntas basadas en los temas con los que te sientes bien).

ugar, debido a las diferencias en el entorno natural y los productos, se han formado diferentes culturas entre Oriente y Occidente, y la comida china y occidental se han desarrollado siguiendo sus propios caminos. La cultura occidental tradicional es una especie de cultura ganadera y una cultura marina, mientras que la cultura china es una cultura agrícola y una cultura terrestre. Las dos culturas diferentes reflejan las diferencias en la producción y los espacios y formas de vida de las personas, de las cuales la dieta es un aspecto representativo. El vocabulario utilizado en la denominación cultural se puede ver brevemente. Las diferencias entre las dos culturas alimentarias se reflejan principalmente en cuatro aspectos: tipos de materias primas, métodos de cocción, métodos de cena y denominación de los platos. (1) Tipo de materias primas. Las materias primas de la comida occidental son principalmente animales y peces de mar, complementados con plantas, mientras que las materias primas de la comida china son principalmente plantas y peces de agua dulce, complementados con animales. Con el desarrollo de la sociedad y el aumento de los intercambios entre China y Occidente, las materias primas utilizadas en los dos sistemas alimentarios tienden a converger. Sin embargo, las diferencias siguen siendo notables. Los gatos, los perros y las palomas, que los chinos consideran manjares, no son probados por los occidentales, y los pescados y mariscos que los occidentales están acostumbrados a comer probablemente nunca hayan sido vistos por la mayoría de los chinos continentales. La variedad de "recetas" chinas es mucho más rica que la de las occidentales. (2) Métodos de cocción. Ésta es una diferencia importante entre los restaurantes chinos y occidentales y un factor oculto en las diferencias en la cultura alimentaria. Las diferencias en los métodos de cocción son las siguientes. El llamado "nunca se cansa de cien sabores" se basa en el procesamiento tosco de las materias primas, y la comida china es muy particular. Las materias primas procesadas tienen diversas formas. Los hay enteros, en cubos, en rodajas, en rollos, en tiras, en gajos, en tiras, en cubitos, en granos, en picadillo y en puré. En segundo lugar está el calor. La cocina china presta atención al uso del fuego. Muchos de los más de 30 métodos de procesamiento no están disponibles en la comida occidental. El tiempo de cocción de la comida occidental es corto y el picante moderado; en tercer lugar, el condimento. La comida china tiene muchos sabores complejos y requiere materias primas para condimentar, mientras que la comida occidental enfatiza el uso independiente de materias primas y condimentos. (3) Estilo de comedor. Este es el factor dominante en las diferencias entre las culturas alimentarias china y occidental, y también es la manifestación dietética de las diferencias en psicología social, valores y costumbres nacionales entre las culturas china y occidental. Los cuchillos y tenedores se diferencian de los palillos, las mesas redondas y las mesas largas. Aunque ambas partes tienen sus propios procedimientos en cuanto a platos y cantidad de platos, todos son un mismo punto. La etiqueta del banquete, el estilo de bebida y el ambiente de la cena resultantes también son muy diferentes. (4) Denominación de platos. La comida china presta atención a "hacer", mientras que la comida occidental presta atención a "comer". La comida china presta atención a la elegancia, el significado, lo auspicioso, las funciones expresivas y asociativas, y contiene emociones y significados. Se utilizan varios recursos retóricos. A excepción de una pequeña cantidad de platos populares, una cantidad considerable de platos llevan el nombre directo de sus fundadores, paisajes y significados. La desventaja de este método de denominación es que no existe una conexión obvia entre el nombre del plato y las materias primas, y a menudo es difícil de entender, como "Ocho inmortales cruzando el mar", "Buda salta sobre el muro", etc. Los nombres de platos de comida occidental son sencillos y resaltan los ingredientes, y rara vez utilizan técnicas retóricas similares a los nombres de platos de comida china. Aunque son menos artísticos, son más prácticos. Por supuesto, los nombres de los platos de comida occidental también son particulares. Sin embargo, la expresión lleva el nombre del francés. "Cuando hablamos, usamos palabras en francés, y cuando hablamos, usamos palabras en inglés. Es carne de cerdo en la mesa. Hay ganado en los campos, pero en el oeste hay carne de res (boeuf). El pollo es ave y la carne de res es carne de res. Incluso cuando escribimos en francés, el inglés que utilizamos sigue siendo inglés”. Esto se debe a que los románticos conquistaron Inglaterra. Los granjeros ingleses hablaban inglés anglosajón mientras criaban ganado, y cuando los animales fueron llevados a la mesa para que los disfrutaran los gobernantes franceses, adoptaron nombres franceses y se convirtieron en una gracia. Además, debido a que el menú se originó en Francia y la cultura gastronómica francesa tiene una profunda influencia en la cultura gastronómica occidental, muchos nombres de platos de comida occidental naturalmente usan nombres franceses. Tales como: pureacrecycy, borscht, fletanalamornay, etc. 2. Principios básicos de la traducción al inglés del menú de comida china La comida china solía tener un “menú” pero no menú. Al igual que el "tomate" y la "patata", proviene de Occidente y rápidamente se integró en la cultura alimentaria china, formando características propias. Se ha convertido en un "hardware" indispensable en la industria de la restauración. Con los intercambios culturales cada vez más profundos y extensos entre Oriente y Occidente, cada vez más invitados extranjeros vienen a China. Un buen menú es un folleto promocional inteligente y un menú localizado hará que su viaje a China sea más completo.
  • Secuencia de habilidades de salida del guerrero de World of Warcraft