Guión histórico para estudiantes de secundaria

Proporcione sus propios servicios

Narración: "La autorrecomendación de Mao Sui Mao Sui" proviene de "Registros históricos: biografía de Pingyuan Jun". Cuenta la historia de un discípulo que se ofreció como voluntario para atacar al rey de Chu en. el momento crítico en el que Handan, la capital del estado de Zhao, fue sitiada.

Acto 1: Convencer al Rey de Chu

Pingyuan Jun instó al Rey de Chu.

El Rey de Chu hizo todo lo posible para evitarlo.

Los guardias estaban de pie empuñando alabardas.

Autorecomendación en el segundo acto

(La música de pipa expresa la ansiedad del Sr. Pingyuan).

Camarero: ¿Por qué mi esposo está ansioso?

Pingyuan Jun: ¡Oye! En la actualidad, está a punto de recibir la orden de ir al estado de Chu para pedir ayuda, pero le preocupa que el estado de Chu no se atreva a enviar tropas fácilmente por temor al estado de Qin. Por lo tanto, primero planeo persuadir al Rey de Chu con buenas palabras, para impresionarlo y hacer que acepte enviar tropas. Sería genial si funcionara. Si no acepta enviar tropas, lo amenazaré nuevamente con la fuerza. ¡Solo si acepta enviar tropas podré regresar!

Camarero: ¡Ah! ¡Sí, esta tarea es demasiado importante!

Pingyuan Jun: Sí, sí, hay miles de invitados en mi casa, ¡pero hay muy pocas personas con verdadero talento literario y habilidades militares!

Mao Sui: ¡No te preocupes demasiado, cuenta conmigo y completa el número!

Pingyuan Jun: ¿Eh? ¿Cuántos años ha estado conmigo el Sr. Wang?

Mao Sui: Tres años.

Pingyuan Jun: Oh, jaja. Las personas talentosas del mundo son como punzones de hierro en una bolsa de tela, y sus afiladas puntas quedarán expuestas de inmediato. Has estado conmigo durante tres años y nadie te ha elogiado ni ha oído hablar de tus habilidades. Es obvio que el Sr. Wang no tiene talento, por lo que será mejor que no vaya.

Mao Sui: ¡Entonces por favor méteme en una bolsa de tela! Si me hubieras metido en la bolsa antes, no sólo mi punta quedaría expuesta, me temo que incluso el mango del punzón estaría expuesto.

Pingyuan Jun: Está bien, inténtalo. Que alguien venga.

Guardia: ¡Sí!

Pingyuan Jun: Prepara tu coche y vámonos.

Acto 3: Reprender al Rey de Chu

Pingyuan Jun: Convencer al Rey de Chu.

Rey Chu: He dudado si estar de acuerdo o no.

Mao Sui: Dos frases decidieron el plan de unirse contra Qin. Después de hablar durante mucho tiempo, simplemente no estaba seguro. ¿Cuál es la razón?

Rey Chu: ¿Ah? ¿Quién es?

Pingyuan Jun: Mi invitado.

Rey Chu: Bájate inmediatamente. Estoy hablando con tu maestro. ¿Qué estás haciendo aquí?

(La partitura de pipa desencadena el apasionado discurso de Mao Sui y la trama alcanza un clímax.)

Mao Sui: Su Majestad, ¿cómo se atreve a acusarme de manera tan irrazonable, porque tiene Mucha gente en el estado de Chu. Millones de soldados. ¡Ahora estoy a menos de diez pasos de ti y no puedes confiar en el ejército de Chu! Su vida está en mis manos, Su Majestad. Mi Señor está delante de mí. Me condenas tan irracionalmente. ¿Dónde pusiste a mi maestro? Escuché que Tangcheng en la dinastía Shang solo tenía un territorio de 70 millas al principio, pero eventualmente dio forma al mundo. El rey Wen de Zhou sólo tenía cien millas de tierra y, finalmente, todos los príncipes del mundo se rindieron a él. No dependían de una gran cantidad de soldados, pero podían usar su fuerza según la situación. El estado de Chu actual tiene una tierra de cinco mil millas y millones de soldados de élite. ¡Esta es la mayor capital para dominar el mundo! ¿Quién puede derrotar a un Estado Chu tan poderoso? Sin embargo, en ese momento había cientos de generales Qin y decenas de miles de soldados. En la primera batalla, capturaron la capital de Chu. En la segunda batalla, quemaron Yulin, y en la tercera batalla, quemaron el salón ancestral de tus ancestros. Incluso tus antepasados ​​fueron insultados. Este siglo de agravios incluso nos ha avergonzado a nosotros, Zhao. ¿No te da vergüenza, rey? ¡Zhao y Chu se unen para luchar contra Qin por Chu, no por nosotros, Zhao! Su Majestad.

Rey de Chu: Bueno, sí, sí, tal como dijo el Sr. Wang, usaré todo el poder del estado de Chu para unir el estado de Zhao contra el estado de Qin.

Mao Sui: Entonces, ¿lo has decidido?

Rey Chu: ¡Eso es! ¡Eso es todo!

Mao Sui: ¡Muy bien! ¡Vamos, trae sangre de pollo, perro y caballo!

Guardia: ¡Ve a buscar sangre de gallinas, perros y caballos!

Criada: Envía la sangre de gallinas, perros y caballos.

(La música de Pipa refleja la alegre atmósfera de unidad entre Zhao y Chu.

)

Mao Sui: Zhao Chu hizo un pacto para unirse contra Qin. Su Majestad, por favor vaya primero, luego su señor y luego yo.

(Mao Sui, Pingyuan Jun y Wang Chu lo bebieron todo de un trago).

Narración: "Autorecomendación" significa recomendarse a uno mismo voluntariamente. Aunque Mao Sui no mostró ninguna actuación durante los tres años, demostró plenamente su perspicacia y talento, gran sabiduría y coraje después de persuadir al rey de Chu para que enviara tropas a atacar Qin. El Sr. Pingyuan tuvo que admitir que era miope y que casi perdió ese talento. A través de la expresión de este idioma, debemos aprender el espíritu de autorrecomendación y, al mismo tiempo, debemos aprender la lección del Sr. Pingyuan de que casi perdió su talento y esforzarnos por ser un bole y hacer más contribuciones a sociedad.

Agentes y administradores

Pingyuan Jun: Lu Yuansuo

Rey de Chu: Guo Wei.

Mao Sui: Xie Yali

Camarero: Hu

Defensor de Pingyuan Jun: Cai Sanda.

Guardaespaldas del Rey de Chu: Chen Ruiyao

Sirvienta: Pan Jia

Guionista: He Juxiu

Narración: Zhang Chi

Música de pipa: Lin He

Vestuario: Ke Weiwei

Director: Chen Jianhua

Intérprete: Estudiante de segundo grado de la Escuela de Música de Xiamen.

Hora de la presentación: 26 de diciembre de 2002

Lugar: Club de Oficiales de Policía de Xiamen

Como un pez nadando hacia el hilo de pescar sin anzuelos ni cebo de Jiang Taigong ——Caminando caer en la trampa con los ojos bien abiertos; ser una víctima voluntaria; estar dispuesto a caer en la trampa

(Tribu Zhou...)

Rey Wen: En los tiempos difíciles de hoy, Rey Zhou No hay manera, la gente está viviendo en el atolladero. ¿Cómo puedo salvar a mi pueblo del fuego y del agua?

Camarero: No se preocupe, Su Majestad. Tenía previsto salir a cazar hoy y ha llegado la fecha. ¿puedes levantarte?

Rey Wen: Nuestro rey va a cazar. ¿Qué cosas buenas podemos cazar?

Camarero: ¿Qué tal esperar a que el villano salga y busque un adivino para predecir el futuro?

Rey Wen: ¡Vamos! Vamos. ¡No te pierdas la buena fortuna del rey, date prisa y encuéntrala, no te equivoques! Camarero: ¡Sí!

(Más tarde...)

Camarero: ¡Su Majestad! ¡El villano ha invitado al dios a esperar fuera del palacio!

Wang Wen: Bienvenido.

Adivinación: ¡Su Majestad!

Rey Wen: ¿Qué buena suerte predice tu maestro que tendrá nuestro Wang Xun hoy?

Adivinación: ¡Espera a que nuestro profesor lo pruebe!

Rey Wen: ¡Ah! ¡Respeta al maestro! ¿Cómo va tu adivinación?

Adivinación: Según la adivinación, lo que cazaba el rey no era ni un tigre ni un leopardo, ¡sino los poderosos funcionarios que ayudaban al rey a gobernar el país!

Rey Wen: ¡Está bien! ¡Está bien! ¡Está bien! ¡Respeta a los profesores y sé extremadamente inteligente! Que alguien venga. ¡Recompense a su hija y envíe invitados distinguidos!

(A orillas del río Wei...)

Jiang Shang: Según la leyenda, Ji Chang, nativo de Zhou, era generoso y benevolente, amaba a la gente como a un hijo, y se esperaba que ganara el mundo. Voy a pescar a la orilla del río Wei todos los días y un día lo encontraré.

Camarero: ¡Viejo malo! Después de conocer al rey Wen, ¡no lo adores!

Jiang Shang: ¡Oye! ¡Llevo muchos días pescando aquí y ni un solo pez ha mordido el anzuelo!

Wang Wen: ¿Puedo preguntar el nombre de este anciano?

Jiang Shang: Mi nombre anterior era Jiang. Este año tengo más de 70 años. Llevo muchos días pescando aquí. Espero que un caballero sabio venga a visitarme. Me reuniré contigo hoy como el futuro rey, pero tu séquito...

Rey Wen: ¡Por favor, perdona mi grosería! ¿Pero puede el viejo pescar peces así?

Jiang Shang: ¡Pescar así se llama "el que está dispuesto muerde el anzuelo"!

Wang Wen: ¿Te atreves a preguntarle a este anciano qué piensa de los tiempos difíciles de hoy?

Jiang Shang: Este rey tonto se pasa todo el día comiendo, bebiendo y divirtiéndose, y su gobierno es extremadamente corrupto. La gente quiere disturbios.

¿Por qué no aprovechar esta oportunidad para enviar tropas para adorar al rey? ¡El pueblo volverá al rey y el rey conquistará el mundo!

Rey Wen: ¡Ups! ¡Resulta que este anciano es el Sr. Jiang, a quien mi abuelo Gu admiraba! ¡Por favor, rinde homenaje a mí!

(Tribu Zhou...)

Rey Wen: Sr. Jiang, vamos a atacar al tirano. ¿Qué país crees que deberíamos atacar primero?

Jiang Shang: En mi opinión, deberíamos atacar a Wang Piaopiao primero.

Rey Wen: ¿Xu Mi? Pero este rey secreto es muy poderoso y me temo que no puedo vencerlo.

Jiang Shang: El rey Mi Shu es disoluto y extravagante, y la gente lo odia. ¡Incluso si es diez veces más fuerte, no debemos tener miedo!

Rey Wen: ¡Está bien! ¡Entonces pídale al Sr. Jiang que envíe tropas para atacar a Wang Piaopiao!

Jiang Shang: ¡Sí, señor!

(Unos días después...)

Entretenimiento: Su Majestad, el Sr. Jiang ha derrotado a Wang Piaopiao y Guo Chong y está en camino de regreso a la tribu.

Rey Wen: ¡Está bien! ¡El rey está esperando al Sr. Jiang aquí!

Jiang Shang y el rey Wu: ¡Visita al rey (padre)!

Rey Wen: ¡Señor Jiang! ¡Eres tan ingenioso y se puede decir que sales victorioso en cada batalla a miles de kilómetros de distancia! El Sr. Jiang es un genio excepcional y un ministro de Estado capaz. ¡Debes tratar al Sr. Jiang como a mí en el futuro!

Rey Wu: ¡Sí!

Jiang Shang: ¡No me atrevo! ¡No te atrevas! ¡Mientras sea leal al rey, soy digno de este mundo!

-Ending

Guionista: Qian Shuang

Instructor: Fu Yong

Actuación: Un estudiante de primer año en la escuela secundaria Baisong en Xiamen, Fujian.

Pararse en el árbol para expresar confianza

El primer paso para buscar una reforma política

Ubicación: Palacio Qin

Personajes: Diandian, Xiao Tai Chi, Qin Xiaogong, Shang Yang.

Escena: Qin Xiaogong y Shang Yang están sentados en el lado derecho del escenario, pensando profundamente y cantando canciones populares.

Diandian: Mamá, voy a la escuela. (Mientras caminaba y cantaba, accidentalmente me caí y me desmayé, así que hice un poco de Tai Chi)

Pequeño Tai Chi: ¡Dot! ¡Hacer clic! ¡Despertar!

Diandian: (Confundido después de despertar) Pequeño Taiji, ¿dónde estoy? Estos dos hombres estaban vestidos como personas antiguas. ¿Qué están haciendo?

Pequeño Taiji: Te acabas de caer, acabas de entrar de visita. Ahora estás en el estado de Qin durante el Período de los Reinos Combatientes. Este es el duque Xiao de Qin y este es Gongsun Yang. Debido a que Gongsun Yang era un noble en declive en la protección de su familia y su país, la gente lo llamaba Wei Yang. ¡Están discutiendo asuntos nacionales!

Xiao Gong: Ya no quiero que me intimiden más. ¡Quiero fortalecer a mi país!

Wei Yang: Su Majestad, si un país quiere ser fuerte, debe prestar atención a la producción agrícola, entrenar bien a su ejército y dejar claras las recompensas y los castigos. Los agricultores que se han beneficiado de sus campos y los guerreros que lucharon con valentía deben ser recompensados, mientras que aquellos que producen mal y temen morir en la guerra deben ser castigados; Si esto se puede lograr, no hay razón por la que el país no deba ser próspero y poderoso.

Xiao Gong: El Sr. Wang tiene razón. El rey ha decidido utilizaros para llevar a cabo reformas políticas.

Acto 2 Debate entre ministros

Lugar: Palacio de Qin

Personajes: Duque Xiao de Qin, Shang Yang, Ministros A, B y C

Escena: El duque Xiao de Qin y Shang Yang están sentados en el lado derecho del escenario, discutiendo, mientras los ministros A, B y C hablan.

Ministro A: Escuché que el duque Xiao quería utilizar a Shang Yang, un niño pobre, para llevar a cabo reformas. ¿No va esto contra las reglas de nuestros antepasados?

Ministro B: Sí, ¡cómo se pueden cambiar casualmente las reglas transmitidas por nuestros antepasados!

Ministro C: ¡Vamos a persuadir a Xiao Gong! (Pequeño Taiji)

Xiao Taiji: El duque Xiao estuvo muy de acuerdo con la propuesta de Shang Yang y sintió que era imposible que Qin se volviera rico y poderoso sin cambiar la ley. Pero cuando vio tanta gente que se oponía, se sintió avergonzado, así que convocó a muchos ministros y les pidió que debatieran.

Ministro A: El sistema actual lo heredaron nuestros antepasados. Los funcionarios se sienten cómodos y la gente está acostumbrada. ¡No se puede cambiar, de lo contrario causará caos!

Ministro B: ¡La nueva ley es un disparate y una falacia!

Ministro C: ¡Las antiguas leyes y rituales no se pueden cambiar!

Wei Yang: Has estado hablando de leyes y rituales antiguos.

¿Puede este enfoque hacer que el país sea rico y poderoso? Desde la antigüedad, no ha habido leyes ni rituales que permanezcan sin cambios. Mientras sea bueno para el país, ¿qué hay de malo en cambiar las leyes y rituales antiguos? ¡Apegarse a las viejas reglas sólo conducirá a la destrucción del país!

Ministros: Esto... esto...

Xiao Gong: El Sr. Wang tiene razón, ¡la nueva ley debe implementarse! El rey te ha nombrado Zuoshu Chang. Por favor desarrolle un plan de reforma lo antes posible. (Dandian, Pequeño Taiji)

Diandian: Pequeño Taiji, ¿Wei Yang ha formulado un plan de reforma?

Pequeño Taiji: Por supuesto que fue formulado. Duke Xiao quedó muy satisfecho y le pidió que lo publicara lo antes posible. Pero Shang Yang temía que la nueva ley no tuviera prestigio y la gente no la creyera, por lo que se le ocurrió la idea de "erigir un árbol para mostrar fe".

Dot: ¿Levántate y muestra las letras?

Pequeño Taiji: Ven conmigo y lo sabrás.

La Puerta Sur en el Acto 3 se encuentra sobre madera

Ubicación: Puerta Sur y Puerta Norte de la capital

Personajes: Wei Yang, Bing Yong, espectadores, llevando madera de hombre fuerte.

Escenario: 1. Hubo una escena animada en la puerta de la ciudad. Un mago de monos gritaba y vendía, y la maravillosa actuación del mono atrajo a todos a mirar. 2. Wei Yang estaba sentado en la puerta norte, con un soldado parado a su lado, sosteniendo una recompensa en su mano. (Un soldado sostuvo valientemente la madera y el letrero, y el otro soldado golpeó valientemente el gong.)

Bingjia: ¡Ven y mira! ¡Ven y mira! Anuncio de la tía Zuo. (Atrae a la gente para que mire)

R: ¡Ups! ¿Qué dice?

b: El que pueda llevar este trozo de madera hasta la puerta norte, recibirá diez piezas de oro. (Todo el mundo estaba alborotado, ¡imposible!)

Este trozo de madera puede pesar hasta 100 kilogramos. No es difícil llevarlo hasta la puerta norte. ¿Cómo puedes dar tanto oro?

c: Creo que esto podría ser una trampa. (C contra D) ¿Por qué no lo intentas?

d: ¿Puedo probarlo? ¿Por qué no te vas?

(Bing Yongjia va a otra escena)

Bing Jia: Déjame decirte, hay mucha gente mirando, pero nadie se atreve a transportar madera.

Wei Yang: Pasa mi pedido y la recompensa aumentará a cincuenta de oro. (Bingjia caminó apresuradamente hacia la puerta sur)

Jia Bing: Su Excelencia ha ordenado que la recompensa se incremente a 50 monedas de oro. (Conmoción multitud)

Todos: ¿Qué tipo de medicina se vende en esta nueva calabaza Zuo Shuchang?

(Un hombre fuerte se separó de la multitud y caminó hacia adelante)

El hombre fuerte: ¡Ay! ¿Qué estás mirando?

Ding: El gobernador ordenó que quien entregue este trozo de madera a la puerta norte será recompensado con 50 de oro. ¿Lo crees?

Hombre Fuerte: ¿A quién le importa? ¡Déjame probarlo!

(El hombre fuerte cargó la leña y caminó hacia adelante, y los curiosos lo siguieron hacia la puerta norte)

El hombre fuerte: Señor, traje la leña.

Wei Yang: ¡Está bien! ¡Está bien! ¡Qué amable de tu parte confiar en mí y cumplir mis órdenes! Que alguien venga. Dale al hombre fuerte cincuenta monedas de oro.

a: Dios mío, realmente le di cincuenta de oro.

b: Parece que el Sr. Zuo quiere decir lo que predica y lo que predica. A partir de ahora no podrá ignorar sus órdenes.

d: Qué pena. Seré el primero en participar en algo tan bueno en el futuro. (Dandian, Little Tai Chi)

Dandian: Oh, resulta ser "pararse en un árbol para mostrar tu fe". ¡Wei Yang es realmente asombroso!

Pequeño Taiji: A través de este incidente, Wei Yang estableció su prestigio y comenzó a implementar la nueva ley. Unos años más tarde, Qin se hizo más fuerte y se convirtió en el país más poderoso entre los Siete Héroes del Período de los Reinos Combatientes. El duque Xiao se llenó de alegría y concedió el título de Weiyang a las diez ciudades que rodeaban a Shang y Yu. A partir de entonces, la gente llamó a Wei Yang Shang Yang, y sus reformas en Qin también se llamaron "la reforma de Shang Yang".

Diandian: ¿La reforma de Shang Yang? Hemos dicho en la clase de historia que el profesor dijo que Shang Yang ofendió al príncipe durante el proceso de reforma. Más tarde, el príncipe subió al trono y mató a Shang Yang desmembrando su cuerpo.

Xiao Taiji: Sí, cualquier reforma política no es fácil. La reforma de Shang Yang encontró una fuerte oposición de algunos nobles obstinados. Sin embargo, aunque Shang Yang murió, las nuevas leyes que implementó ya se habían arraigado en Qin y ya no podían cambiarse. Sus reformas sentaron una base sólida para la posterior unificación de los seis reinos por parte de Qin. (Suena el timbre)

Diandian: Pequeño Tai Chi, no. La escuela ha comenzado. ¡Por favor envíame de vuelta rápidamente!

Pequeño Tai Chi: Muy sencillo.

¡Cierra los ojos y sígueme!

-El final del drama

Guionista: Shi Xinxin, grupo de historia de la escuela secundaria Xiamen Yifu

Llamar caballo a un ciervo: mala interpretación intencional

Antecedentes

Al final de la dinastía Qin, el gobierno era decadente, la gente estaba en una situación desesperada y el fuego de los levantamientos campesinos se extendió por las Llanuras Centrales. Zhang Han, el comandante de la dinastía Qin, dirigió la fuerza principal del ejército Qin y fue derrotado por Xiang Yu en la Batalla de Julu. En ese momento, cientos de miles de tropas lideradas por Xiang Yu, el señor supremo de Chu occidental, se acercaban a Xianyang, el centro gobernante de la dinastía Qin. Sin embargo, Qin II, que estaba en lo profundo del palacio, no sabía nada al respecto. El primer ministro Zhao Gao bloqueó todas las noticias y le dijo muchas veces al Segundo Emperador: "Es imposible robar Guandong". Qin II era un hombre fatuo e incompetente que ascendió al trono confiando en los trucos de Zhao Gao. En ese momento, ya le era completamente obediente. En el palacio, Qin Er y otros seguían cantando y bailando, dejando que la vida se les escapara. El Segundo Emperador entregó el poder a Zhao Gao, quien decidió todo. Zhao Gaoquan se sumergió en el gobierno y el público, pensando en cometer errores una y otra vez, pero todavía le preocupaba que alguien no lo escuchara, por lo que se le ocurrió un truco y montó un drama insidioso de "convertir un ciervo en un caballo".

La primera escena

En el salón de Zhao Gao, hay una mesa (para varios casos).

Un día, cuando Zhao Gao se enteró de que Zhang Han se había rendido ante Xiang Yu en la línea del frente, se enojó mucho y regresó a casa enojado. Mientras caminaba de un lado a otro por el pasillo, dijo enojado: "¡Estoy tan enojado!". ¡Estaba tan enojado! "Luego se sentó junto a la mesa y meditó. Después de un momento, se dijo a sí mismo: "No esperaba que Zhang Han, una cosa inútil, se rindiera a Xiang Yu tan rápido y destruyera mi fuerza principal de 300.000. Por desgracia, no puedo contar con un II inútil. Tienes que deshacerte de él. (Pausa por un momento) Siento que Zhao Gao ahora tiene el control, incluso el emperador está bajo mi control y el clan Li Si ha sido erradicado por mí, pero mi viejo corazón aún está incierto. ¿Cuántos ministros en la corte me escuchan, Zhao Gao? ¿Alguien se atreve a ir en mi contra? (Pensé por un momento con una expresión inquisitiva. De repente, puse los ojos en blanco y tuve una idea.) ¿Qué tal si lo intento mañana por la mañana? (Luego entró en la trastienda)

Escena 2

En el salón principal del palacio de la dinastía Qin, había una silla (que actuaba como una silla de dragón).

A la mañana siguiente, los ministros entraron al salón de dos en dos y de tres en tres. Se saludaron y discutieron si hoy iría a la corte después de tantos años y la reciente situación de batalla. En ese momento, el eunuco Li Si entró al pasillo.

Eunuco Li Si: Yendo a la corte - (Los ministros se dividieron en dos equipos y se pararon frente al trono del dragón, esperando la llegada del emperador).

El emperador está aquí ! (El Segundo Emperador entró pavoneándose en el salón lentamente desde un lado. El eunuco rozó la silla del dragón unas cuantas veces con sus mangas largas, y luego el Segundo Emperador se sentó en la silla del dragón.)

Ministros: (Dos Los equipos fueron a la silla del dragón.) Acérquese en el medio e inclínese ante el Emperador) ¡Vea Su Majestad, viva el Emperador, viva el Emperador, viva el Emperador!

Joven: Todos los ministros deben estar erguidos.

Ministros oficiales: ¡Gracias, Su Majestad!

Eunuco Li Si: ¡Esta mañana llegó algo, pero no quedó nada! (Los ministros se pararon respetuosamente a ambos lados y no dijeron nada).

Zhao Gao: (Sus ojos miraron con picardía a los otros ministros, pero nadie se adelantó, así que se puso de pie.) Su Majestad, quiero para jugar.

Joven: Oh, ¿a qué quiere jugar el Primer Ministro?

Zhao Gao: Cuando estaba mirando el cielo anoche, miré a la auspiciosa estrella Naiji. ¡Había nubes auspiciosas sobre tu cabeza! Para conmemorar la sagrada paz de Su Majestad, el ministro veterano presentó especialmente un obsequio a Su Majestad.

Dos: (Ligeramente afectuoso) El Primer Ministro compartió mis preocupaciones durante su apretada agenda y por la noche pensó en el país y la corte. ¡Raro, raro! ¿Qué regalo es (urgente)? ¡Vamos, déjame echar un vistazo!

Zhao Gao: Ven, dale el regalo a Su Majestad. (El sirviente entra conduciendo un ciervo.)

Zhao Gao: (Al Emperador) Su Majestad, esto es un caballo. Puede viajar miles de kilómetros en un día y 800 kilómetros en una noche. Es uno de los pocos caballos de color puro del mundo. (Los ministros se asustaron cuando escucharon a Zhao Gao decir que era un caballo. Miraron con atención.)

Joven: (Miró al ciervo varias veces y dijo con una sonrisa) El primer ministro hizo una error. ¿Por qué llamó caballo al ciervo? (Después de escuchar las palabras del emperador, todos los ministros comenzaron a hablar con valentía).

Zhao Gao: (baja la cabeza) Su Majestad, mire con atención. De hecho, este es un caballo.

(Escuché voces detrás de mí, así que me di vuelta y tosí fuerte. Los ministros se calmaron rápidamente.)

Junior: (Confundiéndose) ¿Oh? (Empieza a mirar al ciervo)

Zhao Gao: Si Su Majestad no me cree, puede preguntarle a sus ministros. (Después de hablar, se acercó a un ministro y le preguntó siniestramente) Sr. Wu, dígame, ¿es esto un ciervo o un caballo?

Ministro Wu: (Miró al ciervo y se detuvo un momento) Obviamente es un ciervo. De lo contrario, ¿por qué sus cuernos serían tan largos y su cola tan corta?

Zhao Gao: (mirándolo dolorosamente) Debes haber cometido un error. Este no es un caballo cualquiera. Por favor, acércate y mira más de cerca. (Entonces el ministro Wu volvió a mirar al ciervo. Zhao Gao caminó hacia el otro ministro mientras hablaba) Li, por favor dígame, ¿es esto un ciervo o un caballo?

Ministro Li: (Miró al ciervo y tembló un rato) El viejo ministro estaba deslumbrado y no podía ver con claridad. (Guarda silencio después de decir eso. Zhao Gao fue hacia allí).

Zhao Gao: Zhang, acércate. ¿Crees que es un ciervo o un caballo?

Ministro Zhang: (Sonriendo y guiñándole un ojo en secreto a Zhao Gao, vacilante) Este es realmente un buen caballo. (Zhao Gao mostró una sonrisa orgullosa.)

Los ministros dijeron al unísono: Su Majestad, lo que el Primer Ministro le presentó a Su Majestad es de hecho un caballo, no un ciervo. El Primer Ministro no comete errores.

Junior Year: (Aun así miró a Xiaolu con duda durante un rato) Resulta que estaba equivocado. Admiro la lealtad del Primer Ministro.

Zhao Gao: (señala con orgullo al eunuco) Ven, toma este caballo. (El eunuco Li Si bajó el caballo y luego regresó a su posición original).

Ama: (estirándose, bostezando hacia el eunuco) Hoy estoy un poco cansada. ¡Retirémonos!

Eunuco Li Si: Llegué temprano hoy, ¡así que renuncié! (Cuando los ministros salieron del salón, saludaron a Zhao Gao y se fueron, pero Zhao Gao lo ignoró con una actitud arrogante. Se acercó al Ministro Wu y le dijo siniestramente: "Maestro Wu, debe tener cuidado. ¡Oye!" Después de eso, se fue, el Ministro Wu se quedó allí aturdido. Los tres ministros estaban discutiendo en privado mientras caminaban)

Ministro A: Ahora que el maestro de guerra cae en manos del primer ministro, definitivamente lo hará. ser decapitado por todos. ¡Qué desastre!

Ministro B: ¿Cómo se atreve a tener problemas con el Primer Ministro?

Ministro C: ¡Ay, esperemos y veamos su trágico final!

(Los tres ministros suspiraron y se fueron.)

Compré la caja, pero devolví las perlas (en la caja)

Narración: Durante la primavera y el otoño Punto, Chu. Hay un empresario estatal que se especializa en el negocio de la joyería. Este empresario es muy inteligente. Para que sus joyas parecieran más valiosas, también hizo hermosas cajas para empaquetar las joyas.

Empresario: ¡Vendiendo joyas! ¿Quién compra las mejores joyas?

Narración: Un día, el Parque Nacional Acheng pasó por allí.

Empresario: Usted debe ser el Sr. Li. He oído mucho sobre ti. ¡Ven a ver las joyas!

Maestro Guo Zheng: ¿Qué joyas tienes? ¡Echa un vistazo!

Empresario: (Tomando joyas) ¡Estas son joyas muy raras! Este es el mejor jade, esta es la perla del Mar de China Meridional, este es el dragón dorado y...

Zheng Gong: Se ve bien...

Hombre de negocios : Hija mía, qué persona más exigente. Esta es la mejor joyería de nuestra tienda, con piedras negras...

Maestro Guo Zheng: Bueno, sí, sí, ¡es realmente hermosa, rara y hermosa! Es sólo el cumpleaños de mi esposa. (escoge y elige) Está bien, está bien, no hay necesidad de molestarse. Quiero esto. ¿Cuánto cuesta?

Empresario: 520.

Maestro Guo Zheng: 520, esto realmente no es caro, no lo busques. ¡Ja ja! ¡Esta caja es tan hermosa! ¡La madera huele muy bien y tiene incrustaciones de gemas!

Empresario: Más despacio, chico.

Maestro Guo Zheng: ¿Eh? ! ¿Qué es esto? Demasiado feo. ¡para ti! (Lanzando joyas al comerciante)

Empresario: ¡Qué raro, quieres mi caja, no las perlas!

La nueva versión compra tiras de bambú y devuelve perlas.

Narración: Se dice que 2500 años después, los descendientes de los comerciantes Chu ya no vendían joyas, sino que se convirtieron en directores de un comité de planificación de proyectos. Los descendientes de Zheng Gong se convirtieron en capataces e hicieron una fortuna tomando. sobre todos los proyectos. Se dice que montó otra farsa de comprar regalos y devolver perlas.

¿Qué está sucediendo? Por favor vea...

Director: (leyendo el periódico, hablando solo) Es muy tarde, ¿por qué no hay nadie aquí para dar regalos? (El capataz llama a la puerta) ¿Está el director Zhang en casa?

Directora: ¿Quién es?

Capataz: Director, soy yo, ¡Xiao Li! Este es el plan de nuestro proyecto de puente, eche un vistazo.

Director: Es tan largo y complicado, ¿qué pienso? ¡Vuelve en unos días mientras estudio (tabaco, alcohol y tabaco)!

Capataz: ¡Director! Tenemos cientos de personas en nuestro equipo de ingeniería esperando para comenzar, así que toma tu mano...

Director: Sin prisas, sin prisas. He estado ocupado celebrando el cumpleaños de mi esposa estos días, así que no tengo tiempo.

(El director empujó al capataz)

Capataz: ¿Este viejo zorro no quiere joyas de oro y plata? ¿Qué pretendes ser? ! (a la joyería) ¿Hola?

Jefe: Sí, sí, ¡hola! ¡Quieres comprar joyas! Mire, diamantes importados de Estados Unidos, gemas de Sudáfrica y diamantes de Italia...

Foreman: El italiano tiene buena pinta. ¡vamos a ver!

Jefe: Vale, tengo buen ojo. Importé 10.000 yuanes, que eran 9.000 yuanes después del descuento. (Foreman levanta dos dedos) ¿Qué? ¿Ocho mil dólares?

Capataz: ¡Doscientos dólares!

Jefe: ¿Qué? (Sorprendido) ¡9.000 yuanes es un precio de pérdida y 200 yuanes no son suficientes para comprar una caja!

Capataz: ¡Solo quiero comprar un joyero!

Jefe: ¿Qué? ¿Comprar un joyero? Este es "Kyle Polo", una marca mundialmente famosa. ¡Incluso la caja cuesta 500 yuanes!

Capataz: ¡Muy bien! ¡Sólo 500 yuanes! ¡haz un trato!

El capataz tomó una cuenta rota, la metió en la caja y se fue.

Jefe: ¡Afortunadamente es falso, de lo contrario habría perdido dinero!

Capataz: Director, el regalo de cumpleaños de su esposa son diamantes Kelpolo, una marca mundialmente famosa, ¡10.000 yuanes, 10.000 yuanes!

Directora: ¡Vale, vale! (Refiriéndose a las joyas)

Capataz: ¿Qué pasa con mi plan?

Director: (Cambio) Su plan de proyecto es muy bueno. ¡He completado todos los procedimientos de aprobación por usted y está listo para comenzar a trabajar!

Capataz: ¡Gracias, gracias! (Después de salir de casa) Jaja, acabo de gastar 600 yuanes para conseguir un gran proyecto por valor de 3 millones de yuanes, ¡jajaja! Voy a hacerme rico otra vez

tyle/tongji.js">