¿Cuáles son los libros de texto de idioma chino para las escuelas secundarias de Hong Kong? Hace más de diez años, cuando todavía vivía en la ciudad, visitaba a menudo las librerías cuando no tenía nada que hacer. Un día, vi algunos libros de texto chinos nuevos de una escuela secundaria de Hong Kong en una librería usada. No tenía mucho dinero conmigo y quería comprar otros libros, así que sólo elegí dos volúmenes (incompletos), a saber, el tercer volumen y el sexto volumen. En ese momento, los libros de texto de la escuela secundaria en China continental todavía eran ediciones antiguas con 32 páginas en formato en blanco y negro. Los dos volúmenes de "Idioma chino" que tenía en mi mano estaban en formato de 16 páginas con ilustraciones impresas en color. El texto está dispuesto verticalmente e impreso en dos colores, lo que resulta claro y cómodo de leer. Cuando llegué a casa y lo leí con atención, vi que cada volumen contenía diecisiete lecciones y no era pesado. Un semestre dura dieciocho semanas y una clase por semana es suficiente. Cada volumen está dividido en varias unidades. Echemos un vistazo al contenido del tercer volumen: Narrativa 1, Quejas (Extracto) Anong 2, Biografía de Hu Shi del Sr. Jianyuan 3, "Biografía de Gong Yu Yishan Liezi" 4, "Peach Blossom Spring" Tao Qian 5, "Wang Qiyi" Descripción de la política de los Estados en guerra B 6, "Zhu Ziqing en primavera" 7. "Invierno en el lago White Horse" de Xia Zunba, "Apreciación de los ensayos líricos de Lao Shebing en la primavera de Baotu" 9. "Amo la ciudad natal de Li Huamu" 10. "Iluminación Epiphyllum" de Yin Ying. La Mano de Madre habla de escribir 12. El espíritu de hacer preguntas inspiró a todos. El sueño de los seres vivos continúa en el bosque. Hu Ailian habla de Zhou Dunyi15. Poema 16 de Shu Pu Songling. Canción de recoger loto, Zhu Xiang17. He leído los cuatro poemas únicos, "Weicheng Song" de Li Shangyin de Du Fu, "Yellow Crane Tower" de Wang Wei y "Guangling Li Bai" de Meng Meng, y he tenido dos impresiones. Primero, el editor entendió perfectamente el artículo y lo editó cuidadosamente. Debajo del título de cada lección, se enumeran primero los "Puntos de aprendizaje", seguidos de "Introducción al autor". Luego está la "Descripción", que explica la fuente de la obra y proporciona un breve análisis del tema. Lo siguiente es "Vista previa". Después de eso, es el texto. Después del texto, hay notas (excluyendo las palabras revisadas durante la vista previa), preguntas de discusión (divididas en A, comprensión del contenido y B, exploración práctica) y ejercicios de aplicación (divididos en A, pregunta y respuesta y B, ejercicios de gramática, C, puntuación). ejercicios y d) Imagínese, con una guía de lectura tan detallada, los estudiantes pueden estudiar por sí mismos incluso si el profesor no habla. Por supuesto, esto también impone mayores exigencias a los profesores: si no pueden guiar a los estudiantes a un nivel superior y desde una perspectiva más amplia, simplemente seguirán las instrucciones y no serán bombardeados por los estudiantes y los padres. El segundo punto que me impresionó fueron los principios de selección de textos y la calidad de los artículos seleccionados. En lo que respecta al tercer volumen, hay seis poemas tradicionales en "Diecisiete lecciones", que representan el 35%; en el sexto volumen, hay siete categorías de poemas tradicionales, que representan el 41%; Esta proporción es similar a la de los libros de texto del continente. La parte vernácula se ocupa tanto de escritores modernos famosos como de obras de vanguardia de la literatura contemporánea. En cuanto al primero, el tercer volumen selecciona poemas de Hu Shi, Zhu Ziqing, Xia Zun, Lao She, Zhu Xiang y otras celebridades, y el sexto volumen también selecciona dos poemas de Lu Xun y Liang Shiqiu. Para este último, la primera parte del tercer volumen es "Injustice" del escritor contemporáneo de Hong Kong Anong (nacido en 1934, nombre original Zhu Pusheng), y la primera parte del sexto volumen es obra de la escritora taiwanesa contemporánea Chen Ruoxi (nacido en 1938, nombre original) "Riding a Mule" ilustra el énfasis del editor en los escritores contemporáneos; después de todo, sus obras son más capaces de transmitir el espíritu de la época. Lo refrescante es que no tuve nada que decir en estos dos volúmenes. ——Este punto es que incluso los libros de texto taiwaneses no están exentos de "vulgaridad". En la década de 1970, a pesar de las reformas, la primera lección en los libros de texto de la escuela secundaria de Taiwán seguía siendo el "lema escolar" y las "cartas desde casa" de Chiang Kai-shek. Esto no significa que la selección de materiales didácticos chinos deba centrarse únicamente en la lengua y la literatura; por supuesto, los cursos de chino también deben ser cursos educativos y culturales; Olvidé quién dijo que la educación primaria y secundaria no es para que los niños aprendan ningún conocimiento profesional (esa es la tarea de la educación superior en estos diez años, la educación si hay algo es enseñar a los niños cómo); comportarse a través de la edificación y la educación, para ser ciudadanos calificados que se adapten a la sociedad moderna. Después de leer los dos volúmenes que nos ocupan, puedo sentir claramente los denodados esfuerzos del editor en este sentido. En lo que respecta al tercer volumen, el primer capítulo "Duelo" y el capítulo undécimo "La mano de la madre" tratan sobre el amor familiar. En particular, el artículo "Duelo" cuenta la historia de un hijo y su padre desde el nunca entendimiento hasta el entendimiento, desde la confrontación hasta la gratitud. El lenguaje sencillo cuenta una historia sencilla, pero tiene el poder de hacer llorar a la gente. Creo que un niño de segundo grado de la escuela secundaria ha aprendido esta lección en la primera semana de clases. ¡Los padres definitivamente sentirán que su hijo de repente se ha vuelto sensato y ha crecido! Además, la biografía del Sr. Hu Shi casi enseña a la gente a trabajar en serio. Aunque "El viejo tonto mueve las montañas", "La alegoría de Zou Ji", "El rey de Qi" y "La teoría de Hu Ailian" son poemas chinos antiguos, todos tienen la función de inspiración y aptitud física. Los dos grupos de artículos, "Prosa descriptiva" y "Prosa lírica", guían a los estudiantes para que aprecien la belleza y al mismo tiempo se inspiren para amar la vida, la ciudad natal y la naturaleza.
El grupo "Sobre la escritura" enseña a las personas a razonar y al mismo tiempo transmite hábilmente a los estudiantes métodos de aprendizaje, conocimientos científicos y sabiduría para la vida. El último grupo de poemas se puede encontrar tanto en la época antigua como en la moderna. -¿Por qué elegir "La canción del loto arrancado" de Zhu Xiang para la poesía moderna? Creo que además de la belleza de la poesía en sí, probablemente haya otra intención, que es que los estudiantes conozcan las diferencias y conexiones entre la poesía antigua y moderna. Este libro se publicó por primera vez en 1991 y probablemente fue escrito para Hong Kong después de la entrega. Escuché que el Sr. Zhang Zhongxing, un académico del continente, también participó en la edición; todos tomaron medidas, ¡pero es diferente! Esto también demuestra que escribir libros de texto es un trabajo serio y que no se puede compilar simplemente reclutando a algunas personas y configurando un proyecto. Aunque Hong Kong y el continente son "un solo país", todavía son "dos sistemas"; el viejo dicho "una piedra de otra montaña puede usarse para atacar un jade" todavía se puede aplicar aquí. Me pregunto si la compilación de libros de texto chinos en el continente también puede obtener alguna inspiración útil de ello. Anexo: Volumen 3, Lección 1: Qu Wei (Extracto) Anong (Los agravios en la infancia son solo pequeñas heridas. Todas tienen cicatrices, pero todavía duele cuando las presionas). La infancia es como el humo, la niebla y los sueños, pero; A través del humo A través de los huecos, todo aparece como un sueño, con agravios claros. El dolor es una cicatriz en el alma. Son grandes o pequeños, profundos o superficiales, nuevos o viejos. Los agravios de la infancia son sólo pequeñas heridas. Todos tenían cicatrices, pero todavía parecían sentir dolor cuando presionaban... - Era una temporada en la que el viento primaveral y las cometas volaban por todo el cielo; incluso los cables y los árboles estaban cubiertos de restos de cometas rojas y verdes. Es entonces cuando es más probable que desaparezcan los pergaminos de las madres, ya que no todos los niños tienen dinero para comprar fibra de vidrio. Cuando estábamos encerrados en el salón de clases por la mañana, sólo podíamos mirar por la ventana la batalla en el cielo; una vez terminada la escuela, todos se convertían en "ojos en el cielo". Es común que la gente pise el barro y choque con pilares de madera debido a su avidez por observar cometas. "¡Baja! ¡Se ha caído! La línea está desconectada ..." No sé quién gritó primero, pero decenas de terneros corrieron en la misma dirección en todas direcciones. Una cometa fallida flotó. Me escapé de un zapato y me raspé un trozo de piel en la rodilla, pero no me importó en absoluto porque la cometa simplemente aterrizó en mi mano. Estaba tan feliz como si hubiera conseguido un tesoro y con entusiasmo lo levanté por encima de mi cabeza. De repente, alguien me atrapó detrás de mí e instintivamente agarré la cometa. Con un "wow, wah, wah", la cometa se rompió, dejando solo una vara de bambú y algo de papel triturado en mi mano. Mis ojos estaban rojos de ira y cuando miré hacia atrás, vi que era un ternero. La ira comenzó en mi corazón y lo golpeó en la cara. El golpe falló, pero los dos hombres se enredaron. Tú me tiras del pelo, yo te tiro la ropa. Los niños que estaban al margen dejaron de mirar las cometas porque la lucha era mucho mejor. Se pusieron de pie y vitorearon, el sonido ensordecedor. "¡Detente!" Una atronadora reprimenda me hizo soltar inmediatamente mi mano. "¡Regresa!" Papá caminaba al frente y yo lo seguía con lágrimas en los ojos. "Es su culpa. ¿Por qué me robó la cometa?" Quiero volver y decirle a mi padre por qué. Tan pronto como llegué a casa, mi padre cerró la puerta. "¡Arrodíllate!" Todavía recuerdo su rostro lívido. Me quedé obstinadamente. "¡Dispara! ¡Dispara!" Me abofeteó dos veces. Lloré. Seguido de un "plumero" hasta que mamá se lo arrebató de la mano a papá. De repente dejé de llorar, cerré los labios y moví la nariz. Me tapé la boca, contuve los sollozos y me paré en la esquina de la puerta. No cené ese día. Mi mamá vino a ayudarme varias veces. Ella trajo el arroz frente a mí y ella misma me alimentó. Ella me convenció con varias palabras. Dijo que me compraría una cometa y un gran rollo de hilo de cristal. Pero me quedé allí con los labios apretados, sin hablar ni llorar. Estaba realmente decidido a permanecer allí por el resto de mi vida. Era tarde en la noche, mi padre dormía, mi madre suspiraba, pero yo todavía estaba de pie en la esquina de la puerta. Me cansé de estar de pie y comencé a sentir sueño. Mi madre me obligó a acostarme, pero salté de la cama y me quedé en la esquina de la puerta. El reloj dio las doce y a la una mi madre se fue a la cama. No escuché dos cosas. Me desperté en la cama a la mañana siguiente. Mi mamá debió haberme acostado mientras dormía contra la pared. Ese día comí en silencio y fui a la escuela en silencio. Cuando volví a casa de la escuela, vi una hermosa cometa y un gran pergamino en el escenario. Mamá sonrió y dijo: "Papá te lo compró". Pero entré a la habitación sin tocarlo. * * * * "Mamá, la maestra dijo que la matrícula debería pagarse hoy a más tardar". "Le pedí a tu padre que me prestara dinero de la empresa, pero hoy ni siquiera tengo suficiente dinero para comprar comida". "Hay un uniforme escolar y todos lo tienen; la maestra dijo que si no usas uniforme escolar, serás castigado". "Cuando papá pide dinero prestado, lo compramos juntos". Regresé a la escuela de mala gana. Tan pronto como entré por la puerta de la escuela, me encontré con Mavericks que me arrebataron la cometa.