Traducción y texto original de Yellow Crane Tower

"Yellow Crane Tower" es un poema de siete caracteres escrito por Cui Hao, un poeta de la dinastía Tang. Este poema describe el hermoso paisaje que domina la Torre de la Grulla Amarilla y es una obra maestra nostálgica. El texto original de este poema es el siguiente:

Torre de la Grulla Amarilla

Cui Hao [Dinastía Tang]

Las hadas del pasado se han ido volando en el grúa amarilla, dejando sólo una torre vacía. La torre oscilante de la Grulla Amarilla.

La grulla amarilla desapareció para siempre y las nubes blancas no se han visto en miles de años.

Cada árbol en Hanyang se aclara gracias a la luz del sol, y la isla Parrot está cubierta de dulce hierba verde.

Pero cuando miré a casa, el crepúsculo se hacía más oscuro. Una capa de niebla se cierne sobre el río, provocando una profunda melancolía en la gente.

Además, la traducción del texto completo de Yellow Crane Tower es:

Los dioses del pasado se han ido volando con Yellow Crane Tower, dejando solo la Yellow Crane Tower vacía.

Huang He nunca regresó. Durante miles de años, la gente sólo veía nubes blancas flotando en el cielo.

Los árboles de Hanyang bajo la luz del sol son claramente visibles, y la verde hierba de la isla Nautilus también es claramente visible.

El crepúsculo se va extendiendo poco a poco. ¿Dónde está mi ciudad natal? Las brumosas olas del río preocuparon aún más a la gente.

Comentar palabras y frases:

Torre de la Grulla Amarilla: construida en el segundo año de Wu (223) de los Tres Reinos. Este es un edificio antiguo y famoso. Su antiguo sitio está en Yellow Crane Rock en Wuchang, provincia de Hubei, con vista al río y frente a la montaña Guishan al otro lado del río.

Pueblos antiguos: Según la leyenda, en la antigüedad había un inmortal llamado Feiyi que montó aquí una grúa para ascender a la inmortalidad.

Yuyou: Parece que está flotando.

Qingchuan: un río misterioso bajo el sol. Sichuan, llano. Vivo: claro y contable. Hanyang: Nombre del lugar, al oeste de la Torre de la Grulla Amarilla y en la orilla norte del río Han.

Crecimiento: describe una vegetación exuberante. Isla de los Loros: Está ubicada en el suroeste de la ciudad de Wuchang, provincia de Hubei. Según los registros de la dinastía Han posterior, cuando el antepasado era el prefecto de Jiangxia, alguien ofrecía loros aquí, por lo que se llamó Isla de los Loros.

Xiangguan: ciudad natal.

Yanbo: río brumoso.

Apreciación de la obra:

Este poema está escrito con una concepción artística amplia, grandeza, paisajes pintorescos y sentimientos sinceros. Y es simple y vívido, como el lenguaje hablado, que no puede evitar sorprender a la gente. Este poema no es solo el famoso poema de Cui Hao y se ha transmitido de generación en generación, sino que también sentó las bases de su nombre poético. Esta conclusión definitivamente no es la de una sola persona, ni tampoco es mi insistencia en dar crédito a la gente de Kaifeng. "Trescientos poemas Tang" es una antología de poemas Tang de generaciones posteriores, por lo que los poemas de Cui Hao figuran como la primera de las siete rimas. Esto muestra la importancia de este poema. La nueva "Biografía de eruditos talentosos de la dinastía Tang" de la dinastía Yuan registra que Li Bai subió a la Torre de la Grulla Amarilla para componer un poema. Cuando vio el poema, juntó las manos y dijo: "No hay manera. frente a mí, así que compongo un poema sobre él." Algunas personas dicen que esto no es necesariamente cierto, o es porque fue transmitido por generaciones posteriores. adjuntar. Pero no creo que sea del todo falso. Tengo dos poemas sobre la Torre de la Grulla Amarilla escritos por Li Bai. Uno es "Adiós a la Torre de la Grulla Amarilla en el camino a Yangzhou": "Los viejos amigos se despidieron de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, y los fuegos artificiales descendieron a Yangzhou en marzo. La vela solitaria estaba lejos del cielo. Solo se vio el río Yangtze fluyendo en el cielo". La otra era "Con piedra", "Lang Zhongqin escuchando la torre de la grulla amarilla tocando la flauta": "Una canción trata sobre mudarse a Changsha, mirar hacia el oeste, a Chang'an, sin ver su hogar". El Emperador de Jade hizo estallar la Torre de la Grulla Amarilla y las flores de ciruelo cayeron en la ciudad fluvial en mayo. "Aunque todos están relacionados con la Torre de la Grulla Amarilla, todos están encargados para otros fines, no es exactamente una representación del paisaje. . Al mismo tiempo, las primeras cuatro frases de su "Isla Nautilus" "El loro cruzó hacia el este hasta el río Wujiang, y el nombre del loro se extendió a Jiangshangzhou. El loro voló hacia el oeste, hasta Longshan, y el árbol era similar a la poesía de Cui. Lo mismo ocurre con su "Poesía sobre ir a Nanjing para escalar la Terraza del Fénix". Hay rastros obvios de imitación del estilo de Cui Shi. Por lo tanto, no es lo que dijo Li Bai en "Cang Hua" (Yan Yu). Los poemas de Cui son excelentes, como "no hay ninguna escena frente a ti, pero el poema está encima". La Torre de la Grulla Amarilla debería ser el primer poema de siete caracteres de la dinastía Tang. "Aunque existe controversia, por ejemplo, Hu Yinglin calificó la escalada de Du Fu a las alturas como la mejor de las siete leyes de los tiempos antiguos y modernos, pero de hecho son palabras pertinentes que representan las opiniones de todos. De esta manera, la Torre de la Grulla Amarilla de Cui Hao tiene volverse aún más famoso.

Con su rica imaginación, lleva a los lectores a la antigüedad y regresa a la realidad. Varios sentimientos y paisajes naturales se mezclan, y nadie puede evitar sentir su tristeza y desolación. Siempre ha sido elogiada por la gente y figura como la primera de las siete rimas de la dinastía Tang.

Se dice que Li Bai viajó por todo el mundo y dejó poemas por todas partes cuando subió a la Grulla Amarilla. Tower, estaba fascinado por el hermoso paisaje de arriba y de abajo. Estaba a punto de escribir un poema mientras conmemoraba, de repente miró hacia arriba y vio el poema de Cui Hao en el piso de arriba.

Fondo creativo:

No se puede verificar el momento específico de creación de este poema. La Torre de la Grulla Amarilla lleva el nombre de la Montaña de la Grulla Amarilla en Wuchang, donde se encuentra. Se dice que Feiyi montó una grúa aquí. El poema fue escrito desde el origen del nombre del edificio. El poeta subió a la Torre de la Grulla Amarilla, miró el paisaje frente a él y estaba tan emocionado que escribió este poema.

Sobre el autor:

Cui Hao (704-754), poeta de la dinastía Tang, nació en Bianzhou (ahora ciudad de Kaifeng, provincia de Henan). En el undécimo año de Kaiyuan del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (723 d. C.), se convirtió en Jinshi y primer ministro del templo Taipusi, donde se convirtió en ministro de Relaciones Exteriores de Si Xun. El más famoso es su poema "Yellow Crane Tower". Se dice que Li Bai escribió una inscripción y una vez lo elogió diciendo que "hay una vista frente a mí, y Cui Hao escribió un poema sobre ella". Hay 42 poemas Tang en total. Es honesto y franco por naturaleza y rápido para responder. Sus obras son apasionadas y majestuosas, incluida Choi Ho-ki.

vascript" src="/style/tongji.js">