¿Cuál es la diferencia entre "surf hey" y "surf hey yo" en coreano?

Diferentes personas tienen diferentes opiniones sobre este tema, porque cada uno tiene una estética diferente. Hay mil Hamlets en el corazón de mil lectores. Todos piensan de manera diferente, por eso hay muchas respuestas a esta pregunta y la afirmación del autor puede no ser correcta, pero les diré mi propia opinión sobre esta pregunta.

De hecho, hay casi seis formas de expresar te amo en coreano, pero a menudo escuchamos estas dos. Principalmente en diferentes situaciones, diferentes personas dicen cosas diferentes. Por ejemplo, (su pronunciación es so sa rang hea). Este también es un dicho relativamente común y se puede ver a menudo en dramas de televisión.

Otra forma de decirlo es (pronunciado sa rang hea yo), que es una forma relativamente decente de decirlo. Y luego hay varias otras formas. La primera es la escritura sencilla. Esta es la pronunciación, [sa rang he][sa lang Hey]. No hay honoríficos en él, principalmente porque tú y yo estamos omitidos, y solo se centra en la palabra amor.

El segundo es más dominante, y se pronuncia así, [(Saranghanda][Saranghanda], que es básicamente lo mismo que el primero, sin el honorífico, y omitiendo a ti y a mí. Pero si Si quieres comparar esta frase con la afirmación anterior, es más contundente. Muchas veces los chicos lo dicen más.

Entonces la tercera forma es escribirla con un poco más de respeto. [Salang Heiyo], también nos omite a mí y a ti, pero usa honoríficos al final para expresar respeto. Esta oración es la forma más completa de escribir, con tres palabras de "Te amo". Escribí cada palabra y usé honoríficos. Expresó el tono más respetuoso.

Lo anterior es mi opinión inmadura sobre este tema y no representa ninguna sugerencia inapropiada.

>