Li Qingzhao de la dinastía Song
Texto original:
La fragancia es fría y dorada, y cuando se pone roja, se levanta y se peina. . Ren Bao está cubierto de polvo y ganchos para cortinas. Tenía miedo de dejar mis brazos, pero no quería decir nada. Cuando llegué por primera vez, estaba delgada, ni borracha ni triste.
No descanses. Si regresa, incluso si lee "Yangguan" mil veces, será difícil quedarse. Soy un nativo de Wuling que lee desde lejos y el humo cierra la Torre Qin. Sólo el agua corriente frente al edificio debería recordarme y mirarme todo el día. Mirando el lugar, a partir de ahora se irán añadiendo nuevas penas. (Primera edición)
La fragancia es fría y dorada, luego se vuelve roja. La gente no se peina cuando se levanta. Ren Baoyu se escondió y le colgó la cortina. Me temo que estaré preocupada y molesta, pero no quiero decirlo. Este año no es un vino seco ni un otoño triste.
En la dinastía Ming, miles de personas regresaron a Yangguan, lo que dificultó su permanencia durante mucho tiempo. Viendo la Gala del Festival de Primavera de Wuling, Torre Yun Suo. Recuerda el agua verde frente al edificio, recuérdame, mírame todo el día. Mirando este lugar, contando a partir de ahora, algunas nuevas preocupaciones. (Segunda Edición)
Traducción
El incienso en la estufa de cobre con botones ya está lo suficientemente frío. La colcha de brocado rojo está amontonada sobre la cama como una ola. para recogerlo. Cuando me desperté por la mañana, tenía demasiada pereza para peinarme. Deje que el lujoso tocador acumule polvo y deje que el sol de la mañana brille en los ganchos de las cortinas. Tengo miedo de pensar en el dolor de la separación. Hay tantas cosas que quiero decirle, pero solo quiero decirlas, pero no puedo soportar decirlas. He ido perdiendo peso poco a poco últimamente, no por beber demasiado ni por la influencia del otoño. Olvídalo, olvídalo, esta vez se va. Incluso si canta la canción de despedida "Yangguan" diez mil veces, no puede quedarse. Pensé que mi amada se iba y me quedé sola en el edificio vacío. Sólo el agua corriente frente al edificio debería protegerme y reflejar mi mirada durante todo el día. Mientras observo desde la distancia, de ahora en adelante agregaré una nueva preocupación a la que espero volver todos los días.
La palabra "Adiós por amor" omite el momento de la separación, y sólo toma dos secciones antes y después de la separación para una exploración en profundidad. El comienzo de la frase "La fragancia es fría y dorada, se vuelve roja" da a la gente un sentimiento de indiferencia y tristeza. El oro se refiere al incensario de bronce con forma de león. "La ola roja se ha volteado", la versión lingüística de "Wu Fengqi" de Liu Yong: "El bordado del pato mandarín se ha volteado". Se dice que la colcha de brocado se extendió al azar sobre la cama y bajo el reflejo del. A la luz de la mañana, las ondas ondulaban, como capas de ondas rojas. La fría fragancia de la estufa dorada refleja los sentimientos de la poeta en un estado mental específico; la desordenada colcha de brocado es causada por su plegado involuntario. "Levantarse y peinarse descuidadamente" tiene que ver con las emociones y el comportamiento de los personajes. Estas tres oraciones son firmes y firmes, y transmiten las emociones bajas y contenidas del autor en las sílabas de Xu Shu. Cuando se trata de "Ren Bao está lleno de polvo y la cortina está colgada del gancho", se ve un poco gris, lo que simplemente refleja las ondas en el proceso emocional del poeta. Pero la tristeza en lo profundo de su corazón aún no ha sido revelada, y ella sólo parece descuidada o encantadora. La gente descuidada es vaga. El incienso en el horno está frío y no tengo intención de volver a quemarlo. El brocado de la cama estaba desordenado, doblado involuntariamente y descuidado; el moño estaba esponjoso, involuntariamente y descuidado, el espejo estaba lleno de polvo y se limpió descuidadamente; Y cuando el sol llega a los tres polos, todavía no puedo sentir el paso del tiempo y soy descuidado. Un "Ren" despreocupado ha alcanzado el nivel extremo de descuido. ¿Por qué el poeta escribe con mayúscula la palabra "descuidado"? El propósito sigue siendo escribir sobre la tristeza. La palabra "descuidado" es la misma palabra. Por el estado descuidado del personaje, el lector siente que hay una especie de preocupación en su corazón.
"Me temo que me resultará difícil dejar mis brazos". Empecé a ir al grano, pero luego el autor se fue demorando: "¿Cuánto quiero decir?" Estaba tan triste que se quedó frente a su marido y derramó su corazón, pero cuando las palabras llegaron a sus labios, se las tragó nuevamente. El amor y el dolor tienen otra capa de giros y vueltas.
"Estoy delgada cuando llego por primera vez, ni vino seco, ni otoño triste". Primero, resumió las razones de su delgadez desde una perspectiva amplia de la vida: algunas personas están enfermas y borrachas ante las flores. florece y cae todos los días ("Walking on the Branches" de Feng Yansi), algunas personas dicen: "Vengo de tres mil millas de distancia. La tristeza ahora sigue al otoño" ("Ascend the High" de Du Fu), pero a ella le importaba porque ella. No se sintió herido y se despidió de motivos ajenos.
Es un gran salto de "Sad Autumn" a "Have a Break". El poeta salta de adelante hacia atrás, omitiendo lo persistente. La despedida y la tristeza de la despedida, y su estilo de escritura es extremadamente refinado. "¡Hola! Si regresas, será difícil quedarte en" Yangguan "." "Yangguan" es la "canción de Yangguan que canté" Hermano Li. "Miles de veces, pero fue difícil decir adiós. El sentimiento es vívido en el papel: "La falta de Wu Ling está muy lejos y el humo bloquea la Torre Qin", que resume con mucha precisión el mal de amor de ambas partes. Junto con Liu Chen y Ruan, se refiere a su amada.
La Torre Qin también se conoce como Torre Feng y Feng Tai. Según la leyenda, durante el período de primavera y otoño, había un Xiao Shi llamado Feng Ming que era bueno tocando la flauta. El duque Mu de Qin se casó con su hija Nongyu y construyó una Torre Fénix para vivir. Tocó la flauta durante la noche para atraer al Fénix, y el Fénix dejó a la pareja atrás. Esta obra maestra traducida por Li Qingzhao no solo describe su anhelo por su esposo Zhao Mingcheng, sino también la mirada de Zhao Mingcheng sobre su tienda de maquillaje. Al mismo tiempo, esta última alusión coincide con el título y tiene en cuenta el significado de la pregunta.
En la segunda mitad de la siguiente película, la palabra "deja mis brazos" alcanza un clímax con énfasis en la verdad, haciendo que la conexión entre las oraciones sea estrecha, el ritmo del lenguaje también se acelere y el intensidad emocional La intensidad también aumenta. En la oración "Solo hay agua fluyendo frente al edificio", "frente al edificio" está la palabra "Qinlou" y "mirando el lugar" es la palabra "mirando el lugar". Cuando se cantan juntos, hay una melodía natural que promueve la velocidad del canto, y la música triste inconscientemente conmoverá las fibras del corazón de las personas. En la antigüedad, había muchas obras maestras sobre apoyarse en edificios y apreciar a las personas, pero ninguna de ellas estaba tan enamorada como la de Li Qingzhao. El "pueblo Wuling" en su corazón se fue alejando gradualmente y sus figuras desaparecieron en la niebla. Se quedó sola en la "Torre Qin", simplemente apoyada en el respaldo de la silla y mirando fijamente. Su estado de ánimo esperanzado no se puede expresar con palabras; nadie comprende sus ojos fijos. Sólo el agua corriente frente al edificio refleja su figura apoyada en el edificio todo el día y sus ojos que miran con cariño. En este punto, el tema parece haberse completado y las últimas tres frases hacen que las emociones se agiten sin cesar, dejando un significado infinito. Después de enterarse del viaje de Zhao Mingcheng, tuvo "nuevas preocupaciones". Esto es una broma. Después de que Mingcheng se fue, la cámara nupcial estaba vacía y la belleza se sentó sola. A partir de entonces, hubo otra "nueva preocupación". y los caminos están lejos Mirando en vano, mis pensamientos crecen día a día, y cada vez soy más incapaz de despedirlo.
Esta palabra está escrita para dejar atrás la tristeza, paso a paso y de forma metódica. La primera película fue un poco "descuidada" y se describió como "delgada"; la última película utiliza el "pensamiento" como profundización y el "enamoramiento" como lámina, de los objetos a las personas, de la superficie al interior, y profundiza en lo profundo. lo más profundo del alma de los personajes. "New Trouble" de la última película y "New Thin Thing" de la primera son bofetadas en el aire y también representan con mucha precisión el aumento de "Leave My Arms". En términos de estructura, se debe prestar especial atención a la palabra "Ren" en "Ren Bao Lian Man Chen" y a la palabra "Nian" en "Nian Wu Ling Ren Yuan". Se trata de dos palabras guía silenciosas, que sirven de vínculo entre lo anterior y lo siguiente y desempeñan un papel fundamental en las palabras. Desde el punto de vista lingüístico, salvo las dos alusiones utilizadas en esta última película, están básicamente extraídas del lenguaje de la vida cotidiana. Este es un festival de la naturaleza, un comerciante de palacio, lleno de colores musicales tristes. ¡Lo que dijeron nuestros predecesores sobre "pensar en cosas nuevas con palabras simples y comunes" ("Ci de Yuan Zhizhai" de Zou) es cierto!