¿Qué traducción es mejor?

La versión de "Lo que el viento se llevó" es mejor, con una traducción precisa y una escritura humorística. Las otras versiones tardan más en traducirse y la narrativa no es tan precisa como la de Huang.

Todas las versiones de "Lo que el viento se llevó":

Introducción básica:

"Lo que el viento se llevó" es una novela escrita por la escritora estadounidense Margaret Mitchell. (1900-1949) es la única obra que tardó diez años en afilar una espada. La novela toma Atlanta y una plantación cercana como escenario de la historia, y describe la vida de los sureños estadounidenses antes y después de la Guerra Civil. La obra muestra imágenes de muchos sureños de esa época, de los cuales Scarlett, Rhett, Ashley, Melanie y otros son representantes típicos. Sus costumbres, palabras y hechos, conceptos espirituales y actitudes políticas, a través del entramado amoroso entre Scarlett y Rhett, reprodujeron con éxito la Guerra Civil liderada por Lincoln y la vida social del sur americano.

ights reserved