Análisis de las características de voz de los actores de doblaje en mandarín de Hong Kong para dramas cinematográficos y televisivos de Hong Kong
*Du Yange: barítono, curvatura frecuente de la lengua, voz compacta y elástica, saltos y vuelos. , y fuerte expresividad, capaz de desempeñar varios papeles
"La leyenda de los héroes del cóndor" - "Yang Guo" - "El espadachín" - "Linghu Chong" -; "Xu Jiali"
"; "Equipo de protección de testigos" - Wang Xi; "Espada de sangre azul" - "Xia Xueyi"; "Miao Cuihua" - "Fang De", etc.
*Lu Kun: barítono. Su voz es generosa y entrecortada, su interpretación puede ser gentil o traviesa y también puede interpretar papeles con personalidades complejas.
"El ciervo y el caldero" - "Wei Xiaobao"; "El espadachín" - "Lin Pingzhi"; "Pet Love" - "Zhu Tienan
"; El guardaespaldas extraordinario" ——Ma Junwei; "Archivos de investigación criminal 1-3" - "Li Zhongyi" y otros
*Ye Qing: entre chico alto y chico alto, con voz brillante, vivaz y Personaje de chico grande enérgico y más juvenil.
"Dragón" - "Duan Yu"; la película "De humor para amar" - "Chow Mu-wan" "El ciervo y el caldero" - "Kangxi" p>"; "El amor del cielo y la tierra" ——"Gan Lianghong"; radiodrama "Adiós a Wei An", etc.
*Zhang Yi: Barítono, la voz es fresca y natural, gentil y accesible.
"Los enemigos son fáciles de crear pero no fáciles de derrotar" - Wu Qihua; "Los héroes del cielo y la tierra" - "Cheng Jiaxiong" - "Blood Sword" - "Tie Luo Han
Han"; la película "Gun" "King" - "Miao Zhishun", etc.
* Zhang Jiping: bajo, poderoso y heroico, lleno de encanto masculino, experimentado en habilidades y era A menudo se le compara con los ancianos en sus primeros años.
La película "Un mejor mañana" - "Little Ma"; la película "A Chinese Ghost Story 2" - "Zhuge Wolong"; la película "Bloodshed" - Chow Yun-fat; - "Viejo Maestro"; "Riéndose del viento y la nube" - Zheng Shaoqiu; "Registro de autenticación"
- Lin Baoyi y otros
*Liu Yinsheng: entre chicos de nivel medio e inferior Entre ellos, es brillante y elástico, con una calidad de sonido pura y bueno en interpretaciones humorísticas.
"Tribunal No. 1" - Ouyang Zhenhua; la película "El rey de la comedia" - Ng Meng-tat; "No hay arrepentimientos en esta vida" - Wen Zhaolun, etc.
*Chen Yuan: bajo, honesto, firme, a menudo emparejado con gente intrigante, traicionera y resbaladiza.
"Espadachín" - "Yue Buqun"; "El orgullo del cielo y la tierra" - "Gan Shupei"; "Fire Rose" - Wang Wei y otros
*Li Honghe: Tenor, de voz suave y pronunciación entrecortada, que es a la vez buena y mala.
"Archivos de investigación criminal 1-3" - "Zhang Dayong"; la película "Old Master" - Nicholas Tse; "Trece órdenes secretas de muerte" -
Qian Xiaohao, etc.
*Huang He: Tenor, voz pura, tono nasal fuerte, tanto para el bien como para el mal.
"Las ocho partes del dragón" - "Qiao Feng"; "La cimitarra de la luna llena" - "Liu Ruosong"; "Los héroes del cielo y la tierra" - "Zhuo Shangwen
"; "El joven maestro olvidadizo" - Lu Songxian y otros
*Xu Min: Barítono, voz nasal obvia, entrecortado al final, poca modificación de la voz, interpretación reservada y tibia.
"Génesis" - "Zhang Zili"; la película "El rey de las armas" - "rick"; la película "El agente secreto" - Jackie Chan:
La película " Estrategia de Tokio" - —Tony Leung y otros
* Feng Xuerui: barítono, apacible y apacible. En sus primeros años, a menudo lo emparejaban con estudiantes especializados y su estilo es elegante.
La película "Un mañana mejor" - "Brother Hao"; la película "A Chinese Ghost Story 2" - "Ning Caichen" la película "Across the World"
Chow Yun-fat; la película "Bloody Heroes" - Li Xiuxian; la película "Old Master" - "Big Sweet Potato", etc.
*Sun Yanchao: Entre el chico del medio y el tenor, su voz Es vago y grasiento, y su estilo es diferente.
"Fire Rose" - Luo Jialiang; la película "Shenlong Cult" (coproducción) - "Wei Xiaobao", etc.
*Li Yatong: barítono, sencillo y rico Voz Temperamento civil.
"Sparks of Youthful Love" - Yuan Hua et al
*Zhao Enyu: Barítono, tono tranquilo, elegante y ligero, con encanto.
La película "Westward Journey" - "Tang Monk"; la película "Shu Mountain" (2001) - narración; la película "Peace Hotel" -
- narración, etc.
*Cai Jisheng: Barítono, con sonido nasal obvio y pronunciación directa. Generalmente se combina con un nicho.
"No hay arrepentimientos en esta vida" - Lai Ming; "The Crowd of Sunshine" - Lin Junxian; la película "Ambition of Heaven and Earth" - Andy Lau, etc.
* Li Zixue: tenor, voz aguda. Alto y brillante, más digno de gente justa.
La serie de películas "Once Upon a Time" - "Once Upon a Time"; la trilogía de películas "The Swordsman" - "Liu Zhengfeng", "Xiang Wen
Tian", "Gu "Changfeng"; la película "Green Snake" - "Fa Hai"; la película "New Dragon Gate Inn" - "Zhou Huai'an";
La película "A Chinese Ghost Story 2" - "Mil Casas", etc.
*Jiang Xiaoliang: Fuerte sabor de Beijing, principalmente con personajes jóvenes y traviesos.
La película "Butterfly Lovers" - "Liang Shanbo"; la película "Drunken Master 2" - Jackie Chan, etc.
* Pan Ning: Mezzosoprano, bella y gentil. Interpretación de voz, ocasionalmente cómica, con muchos personajes de buen corazón.
"Espadachín" - "Ren Yingying"; "Pet Love" - "susan"; "El orgullo del cielo y la tierra" - "Cheng Jiaming
"; Tuoqiang" 》——Guan Yonghe; la película "Dao Ma Dan"——Ye Qianwen, etc.
*Xiao Xiao: mezzosoprano, voz nasal fuerte. Dependiendo del papel, la actuación puede ser infantil y vivaz o cordial y capaz.
"Archivos de investigación criminal 1-3" - "Silong"; "Pet Love" - Xuanxuan; "Swordsman" - "Yilin"
; Earth" - "Kelly", etc.
*Su Baili: entre la escuela secundaria de las niñas y la soprano, las notas altas son fuertes y a menudo entrecortadas, la interpretación es bastante desenfrenada y ella es buena con los rebeldes. personajes p>
Personajes y personajes de comedia.
La película "El rey de la comedia" - "Liu Piaopiao" - "Blue Blood Sword" - "Wen Qingqing" - "Los héroes del cielo y la tierra"
ana"; "Expedientes de investigación criminal 1-3" - "Gao Jie" y otros
*Li Juan: Soprano, con una voz dulce y bonita, elocuente, y también puede hacer el papel de una anciana. .
La película "Green Snake" - "Xiao Qing"; la película "New Longmen Inn" - "Oro con incrustaciones de jade" - Cai
Shaofen Etc.
*Xing Jinsha: mezzosoprano, de tono delicado, muy adecuado para una mujer joven y bella.
"Swordsman" - "Yue Lingshan"; "Authentication Record" - "Xiao Tangcai"; la película "Old Master" - Zhang Bo
Zhi; Snake" - "Bai Suzhen" y otros
*Yu Xiaohua: mezzosoprano, con voz madura y elástica, entonación capaz y buena para combinar personajes femeninos fuertes o maduros.
"La leyenda de los héroes del cóndor" - "La niña dragón"; "Espada de sangre azul" - "He Hongyao"; "Registro de autenticación" - Chen Huishan, etc.
*Yan Xiaotao: Está entre el alto y el bajo de una niña, con una voz más dura y una actuación a veces exagerada. Sobresale en papeles de comedia y también puede interpretar a mujeres mayores y personajes sombríos.
"La leyenda de los héroes del cóndor" - "Li Mochou"; "Los enemigos son fáciles de crear pero no fáciles de destruir" - "Tian Yahui" la película "Butterfly Lovers" -
"Zhu Ying" Taiwan" etc.
*Liao Jingni: mezzosoprano, de voz dulce y interpretación fría y arrogante. Es la dobladora habitual de Brigitte Lin.
"La leyenda de los héroes del cóndor" (1983) - "Huang Rong"; la película "El Este invencible" - "El Este invencible"; The Cloud Rises" - - "The Invincible East"; la película "El Rey León" - "Thirteenth Aunt"; la película "Dao Ma Dan" - Lin
Qingxia y otros
Me gustan estos héroes detrás de escena, especialmente Du Yange y Xiao Xiao
Maestros en la industria del doblaje en mandarín de Hong Kong
En la industria cinematográfica de Hong Kong, hay un oro pareja que utiliza un método de creación artística noble y misterioso para enriquecer las vidas de innumerables héroes y La carne y la sangre de los caballeros. Zhang Jiping y Feng Xuerui son maestros en la industria del doblaje en mandarín en Hong Kong. Sus nombres deben resultarle desconocidos, pero sus voces son Xiao Ma Ge y Linghu Chong.
Zhang Ji siempre ha tenido una "voz vieja", sonora y poderosa, llena de encanto masculino. En sus inicios, expresaba principalmente la voz de los ancianos. Su trabajo representativo es Zhuge Wolong en "A Chinese Ghost Story 2". Su frase clásica es: "Mis antepasados no tenían visión, por lo que me enseñaron a tener conocimientos y escribir". libros para transmitir al mundo."
Quién diría que cuando escribo notas de viaje, dicen que revelo secretos de estado; cuando escribo historia, dicen que uso el pasado para satirizar el presente; cuando escribo historias, dicen que instigo a la rebelión; sobre dioses y monstruos, dicen que llevo a la gente a la superstición y, finalmente, cuando reescribo biografías de celebridades; Eh, como resultado, esta persona famosa perdió su poder y fue declarado culpable de traidor. Él y yo fuimos sentenciados juntos a cadena perpetua. ¡Ay, la vida es una prisión! "; Xiao Ma en "Un mañana mejor", línea clásica: "Juro que nunca más me apuntarán con un arma a la cabeza".
Con la voz de Zhang Jiping, Dios, Demonio y Dao Inmortal, Puede hacer cualquier cosa, desde el cielo hasta el mar, y su capacidad de expresión de voz se ha vuelto más sofisticada en los últimos años, y también tiene trabajos inesperados. Tsui Hark-mi no puede tolerar un grano de arena en sus ojos y la comedia "Old. "Maestro" es tan malo. Me temo que solo perdió ante Xin Shushan, pero si escuchas el doblaje desde otro ángulo, es una obra maestra. El doblaje realista de los tres personajes de dibujos animados: el Viejo Maestro, Da Fanshu y el Sr. Qin es incluso mejor que la mayoría de las expresiones creadas por las acrobacias informáticas de Zhang Jiping. Tiene una voz que coincide con la del viejo maestro y también canta en la película con Feng Xuerui, Xing Jinsha y Li Honghe. La voz es hilarante.
Feng Xuerui debutó muy temprano y es un veterano de la industria del doblaje en mandarín de Hong Kong. Según información recopilada por un tipo con un oído increíble, la voz de Feng Xuerui apareció en "The" de Hu Jinquan. Heroína". Se dice que Tsui Hark admira mucho las habilidades de Feng Xuerui, por lo que Feng Xuerui a menudo respalda a los personajes masculinos en las obras de Tsui Hark. El protagonista. Feng Xuerui solía ser el capataz mandarín de Hong Kong Hua Sheng Dubbing Production Company (Hua Sheng fue responsable de la producción de la mayoría de las películas clásicas de Hong Kong dobladas en mandarín en las décadas de 1980 y 1990). Su voz es suave y suave, como si hubiera sido elaborada, sin ningún rastro de impureza, principalmente para Xiaosheng. En el doblaje, se puede sentir el aprecio por el té. La primera versión del lema del café Nestlé "Sabe muy bien" en la década de 1980 provino de Feng Xuerui. El lema "La Gran Muralla nunca caerá, los productos nacionales deben fortalecerse" adjunto a Zaojiao. También ha tenido una amplia circulación en el continente. En los últimos años, Feng Xuerui ha tenido pocos trabajos cinematográficos. Alguna vez se pensó que simplemente lo daría por terminado, pero Feng Xuerui apareció nuevamente en "Cooperando con Zhang Jiping". , trajo sorpresas a las personas que aman las voces con una actitud subversiva: usó una voz muy nasal para darle vida a la actitud obstinada y cobarde de Dafanshu, y el alcance de su cambio de voz no fue menor que el del Viejo Maestro de Zhang Jiping < / p>
La colaboración más orgullosa entre Zhang Jiping y Feng Xuerui apareció en la película de amistad masculina de John Woo:
El fragmento de línea de "The Bloody Heroes" (Zhang Jiping emparejado con Chow Yun-fat, Feng Xuerui con Li Xiuxian)
Zhang: Sé que podrías haberme matado de un solo disparo.
Feng: No mataré al enemigo casualmente hasta que lo entienda.
Zhang: ¿Entiendes? Yo? El destino puede ser una broma a veces. No esperaba que la persona que me entendiera fuera un policía.
Feng: En realidad, puedes rendirte.
Creo que soy solo yo. Debes hacer lo que prometes.
Sería genial si pudiera ser tan genial como tú. A veces no puedo hacer lo que quiero. Lo hago, pero nadie cree en ti. /p>
Zhang: A menudo se malinterpreta a la gente buena. No pareces un policía en absoluto.
Tampoco pareces un asesino.
……
Las voces de Zhang Jiping y Feng Xuerui son como licores de sorgo y vino Huadiao, pero pueden transmitir la misma emoción. Su complementariedad también es un testimonio de la. período dorado de las películas de Hong Kong a finales de los 80 y principios de los 90. Ahora Zhang Jiping trabaja en el equipo de doblaje de mandarín inalámbrico de Hong Kong y su voz se puede escuchar a menudo en series de televisión. Feng Xuerui narra ocasionalmente anuncios y el nuevo teléfono móvil de Siemens es su último trabajo. Los fanáticos del doblaje continental, si bien aprecian el doblaje artístico del período pico de traducción, también pueden prestar atención al estilo único del doblaje en mandarín de Hong Kong que "no muestra ningún rastro". Y los fanáticos del cine de Hong Kong, no deberían hacerlo. Olvídese de las voces de Zhang Jiping y Feng Xuerui.
Adjunto: Algunas obras de Zhang Jiping y Feng Xuerui
"A Better Tomorrow" protagonizada por Zhang Yunfa y Feng como Ti Lung
"The Bloody Heroes" protagonizada por Zhang Yunfa y Feng Xiuxian
p>
"The Swordsman" (1990) Zhang interpreta a Yue Buqun y Feng Qingyang, y Feng interpreta a Linghu Chong
"A Chinese Ghost Story 2" Zhang interpreta a Zhuge Wolong y Yan Chixia, y Feng interpreta Ning Caichen
p>"Érase una vez" (1991) Zhang Peiyan y el maestro Feng, Feng Pei Huang Feihong
"A través del mundo" Zhang Pei Tsang Jiang y Feng Pei Chow Yun-fat
"Shu Mountain" (1983) Narración inicial de Zhang Pei y Zheng Shaoqiu
"Dao Ma Dan" Zhang Pei Wu Ma
"El Invencible East" (1992) Let Me Go de Zhang Pei
"The Storm Comes Back" (1992) Narración inicial de Feng Pei sobre Linghu Chong
"Serpiente Verde" Xu Xian de Feng Pei
p>
Narración de apertura de "New Dragon Inn" Feng Pei
"Shaolin" Football" Zhang Pei Xie Xian y su hermano mayor
"Viejo maestro" Zhang Pei Lao Fuzi y Feng Pei Dafanshu
"La montaña Shu" (2001) Zhang Pei Bai Mei