[Natación] En junio de 1956, el autor cruzó el río Yangtze desde Wuchang a Hankou.
[Agua de Changsha] Nota del autor: "Gente: Changde Deshan es virtuoso, Changsha tiene arena, agua pero no arena. El llamado agua sin arena se encuentra en el este de Changsha, donde hay el famoso 'Pozo de Arena Blanca'. "
[Pez Wuchang] Según los registros de la "Biografía de Wu Shu Lu Kai de los Tres Reinos", Sun Hao, el Señor de Wu, quería trasladar la capital de Jianye ( la ciudad vieja está en el sur de la actual Nanjing) hasta Wuchang. La gente está en una situación desesperada, por lo que hay una canción infantil que dice: "Prefiero beber agua de Jianye que comer pescado de Wuchang". El pez Wuchang se refiere al pez besugo (biān) de Fankou, Wuchang (ahora Sun Yicheng), que se llama besugo o besugo.
"El chico del libro Chu Tianshu" El chico del libro puede ver lejos. El área de Wuchang perteneció al estado de Chu durante el período de primavera y otoño y el período de los Estados Combatientes, por lo que el autor llama al cielo de esta área "Chutian". Relájate, estírate, ábrete. Poema de Liu Yong "Yulin Ling": "El anochecer es vasto y el cielo es vasto". El autor dijo en una carta a Huang Yanpei el 11 de febrero de 1957: "Después de nadar más de 30 millas en el río Yangtze, se necesitan dos horas para llegar al otro lado. Esto demuestra que el flujo de agua es muy rápido. Estamos todos nadan de lado, por lo que es apropiado usar 'Jim Chu Tianshu'."
"Opulencia" se refiere a una actitud relajada y un estado de ánimo despreocupado.
Confucio dijo en Sichuan: Los muertos son como un hombre. "Las Analectas de Confucio·Zihan" dice: Confucio dijo en Sichuan: '¡Los muertos son así! Día y noche. "(Confucio dijo junto al río: "¡Qué rápido corres! No te quedes ahí todo el día". )
[Feng Qiang (muro de Qiang)] Qiang, mástil. Feng Qiang se refiere a un barco Velero.
[Serpiente Tortuga] Vea la nota de "Bodhisattva Manhuang Crane Tower" [Serpiente Tortuga bloqueando el río]
"Un puente que vuela hacia el norte y el sur" se refiere a el que estaba en construcción en ese momento Puente del río Yangtze de Wuhan En la edición de 1958 de "Diecinueve poemas del presidente Mao" y en la edición de 1963 de "Poemas del presidente Mao", el autor una vez cambió esta frase por "Un puente vuela y el. Los fosos norte y sur se convierten en una vía pública". Más tarde, el autor acordó restaurar la frase original.
[Tianqian] Los antiguos consideraban el río Yangtze como una "barrera natural". Según la "Biografía de Heather Kong Fan", cuando la dinastía Sui atacó a Chen, Kong Fan le dijo: "El río Yangtze es un foso, uno frente al otro al otro lado del río desde la antigüedad". ¿Cómo pudo sobrevolar el ejército Lu? ”
Está previsto construir una presa gigante (“Muro de Piedra de Xijiang”) en la zona de las Tres Gargantas en el oeste de Hubei y el este de Sichuan para almacenar agua y generar electricidad en la estrecha y turbulenta superficie del río entre el original. Las altas gargantas río arriba de la presa se calmarán. Para entonces, toda el agua de lluvia en Wushan fluirá hacia este "lago plano". Por supuesto, la diosa de Wushan todavía estará viva cuando vea esta escena inesperada. Me sorprende que el mundo sea realmente diferente. En el sureste del condado de Wushan, provincia de Sichuan, Wu Gorge es un cañón formado por Wushan. Junto con el desfiladero de Qutang en los tramos superiores y el desfiladero de Xiling en los tramos inferiores, se lo conoce colectivamente como. las Tres Gargantas, según el "Prefacio a Gaotang Fu" de Chu Song Yu, afirma que el rey Huai de Chu estaba en Yunmengze, mientras viajaba por Gaotang, soñé con encontrarme con la diosa Wushan, que se hacía llamar "Chaoyun Muyu". Aquí, simplemente tomé prestadas las palabras y los personajes de esta historia.
Como todos sabemos, a Mao Zedong le encantó nadar durante toda su vida en "Qinyuanchun·Changsha", escrito en 1925, "La mitad de la corriente golpea el agua". agua, y las olas detendrán el barco y se irán volando" es un retrato artístico del espíritu emprendedor del poeta en su juventud y su capacidad para romper las olas. Mao Zedong también tenía sentimientos especiales por el río Yangtze y su ajetreada El trabajo fue muy difícil. Es difícil eliminar su encanto. Comparó el vasto río Yangtze con la mejor piscina de la naturaleza y nadó en el río Yangtze muchas veces. Esta frase se inspiró en el viaje de Mao Zedong al río Yangtze del 65438 al 0956.
La frase "Solo bebe agua de Changsha y come pescado de Wuchang" es una canción antigua que forma una pareja corriendo. Primero, escribe el paradero y el estado de ánimo de la patrulla. Aquí, los dos adverbios "cai". y "tú" están conectados y se refieren al tiempo. La coherencia y la transformación espacial también transmiten un ambiente emocionante y enérgico de viajar por el mundo. "Beber" y "comer" son dos detalles de la vida que se complementan y están llenos de diversión. "agua" y "pez" representan el lago Xianghu. Los dos paisajes característicos están escritos con cariño. La canción popular "Bebe agua de Jianye pero no come pescado Wuchang" durante el período de los Tres Reinos refleja un concepto local feudal y una conciencia conservadora. Con los ligeros cambios de Mao Zedong, contrariamente a la intención original, es natural e interesante de leer.
Los diez personajes no sólo explican vívidamente el paradero del poeta desde Changsha a Wuhan en su gira por el sur, sino que también expresan su orgullo por sus días ocupados y expresan su infinito afecto por la patria socialista.
Luego empezó a escribir sobre la natación con un gesto potente. "Cruzar el río miles de kilómetros, mirar al cielo" no es sólo una descripción del entorno específico de la natación, hazañas sin precedentes y voluntad heroica, sino también una presentación del alma. Dos palabras, Wan Tian, se contrastan de arriba a abajo, se cruzan verticalmente y las escenas se mezclan. Cuanto más escribe sobre la grandeza del río Yangtze, más expresa la magnanimidad del poeta al despreciar el foso.
Expresó repetidamente sus fuertes sentimientos al nadar: "No importa cuán grandes sean el viento y las olas, es mejor que caminar. Descansemos hoy. Aquí se agrega una imagen de un gran río". , lo que conduce a una metáfora novedosa. En el fuerte contraste entre el entorno dinámico y estático, se utilizan tres capas de discusión progresista para expresar la ambición heroica de golpear el agua en el medio. Las dos primeras frases hablan de la tranquilidad al nadar y la última frase habla de la alegría después de la "libertad". Es la despreocupación de estar libre de limitaciones, la satisfacción tan esperada, la facilidad de lanzamiento, la alegría de surfear las olas. La "Oda al río Yangtze en una noche de invierno" de Chen Yi dice: "Alguien cruzó a nado el río Yangtze, lleno de nubes, y el universo era vasto". "Hoy no vale la pena perderlo" es el tono emotivo de la película final, que resume la natación. Sobre esta base se extrae la conclusión de la última película: "El hijo dijo en Sichuan: ¡Los muertos son como un marido!" Mao Zedong tenía una base profunda en la literatura clásica, por lo que podía dominar y utilizar hábilmente varias expresiones de Manera clásica de escribir poesía. No sólo puede entretejer poemas antiguos u otras rimas en poesía, sino también entretejer frases en prosa en palabras. Las dos últimas frases son las que dijo Confucio cuando Mao Zedong vio desaparecer el río Yangtze mientras nadaba. Es una frase que no es fácil de detener en "Las Analectas". Se le da un nuevo significado y conecta directamente la lucha. tormenta en el medio con la ley universal del desarrollo social. Hay tanto suspiros por el paso del tiempo como nostalgia por los años turbulentos; hay tanto percepciones de la vida como reflexiones sobre el mundo y la vida; no sólo anhelos emocionales; También un llamado de atención para aprovechar el día y progresar. En resumen, el uso inteligente de estas dos frases por parte de Confucio es tan natural y sin dejar rastro, que no sólo profundiza la concepción artística de las palabras, sino que también tiene un significado más profundo, lo cual es muy raro en la poesía antigua.
La siguiente película de texto volvió a la escena real que teníamos ante nosotros y, naturalmente, desarrolló el "gran plan" de construir el río Yangtze. "El viento se mueve, la tortuga y la serpiente están inmóviles, y si estás decidido a ganar, ganarás". Las primeras tres frases comienzan con la palabra "viento", seguida del significado de la película anterior, centrándose en El paisaje a ambos lados del Estrecho de Taiwán: el viento soplará miles de velas y volarán juntas, y los dos lados del Estrecho de Taiwán se enfrentarán silenciosamente, y luego el pueblo chino comenzó a implementar un gran plan para transformar integralmente el país. Río Yangtze en el río turbulento. Una "dinámica" y una "estática" se complementan. El primer "Ascenso" se mantuvo firme y creó nuevas ideas, demostrando plenamente el espíritu heroico del pueblo chino de hoy en la construcción de la patria y la transformación de montañas y ríos. Las siguientes escenas despiertan la perspectiva de escenas futuras: "Un puente vuela hacia el norte y el sur, y el abismo natural se convierte en una vía pública. Se levanta sobre el muro de piedra del río Xijiang, cortando las nubes restantes de la montaña Wushan, y el Un desfiladero alto conduce al lago Pinghu". Las dos primeras frases comienzan con la construcción del puente más destacado frente a nosotros. , escribe sobre algunos grandes planes que se están poniendo en práctica. "Volar" y "cambiar" son realismo y expectativa. Unos pocos trazos no sólo describen la rápida construcción del puente y su majestuosa imagen, sino también la importancia histórica de un puente que conecta el norte y el sur del río Yangtze. Las tres frases "Stand more" están muy lejos, y entre líneas se muestra una imagen ideal magnífica y mágica.