Fan Zhongyan perdió a su padre cuando tenía dos años. La madre era pobre y no tenía a nadie en quien confiar. Se volvió a casar con la familia de Zhu Jiajian en Changshan. (Fan Zhongyan) Cuando creció, conoció su experiencia de vida, se despidió de su madre llorando y dejó su ciudad natal para estudiar en la Academia Dunan en la Mansión Yingtian. Estudia mucho durante el día y estudia hasta altas horas de la noche. En cinco años, nunca me quité la ropa y me fui a la cama. A veces tengo sueño por la noche y a menudo me echo agua en la cara. (Fan Zhongyan) A menudo estudio mucho durante el día y no como nada hasta que se pone el sol. De esta manera, entendió el propósito principal de los Seis Clásicos y luego estableció su ambición de beneficiar al mundo. A menudo se decía a sí mismo: "Preocúpate cuando el mundo esté preocupado primero y sé feliz cuando el mundo esté feliz después".
Texto original:
Fan Zhongyan estaba solo a esa edad. de dos años, su madre era pobre e indefensa, por lo que era adecuado para Changshan Zhu. Como es un dragón, conoce a su familia, se siente triste, renuncia a su madre y se dirige a Dunan para ingresar a la escuela. Estudié mucho día y noche y dormí sin quitarme la ropa durante cinco años. O la noche es aburrida y perezosa y es necesario cubrirse la cara con agua. A menudo empiezo a comer al final del día, antes de terminar la papilla. Por eso estoy interesado en el mundo por el propósito de los Seis Clásicos de Datong. A menudo me digo a mí mismo: Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y después regocíjate por la felicidad del mundo.
2. Chen Fan está dispuesto a arrasar el mundo.
Cuando Chen Fan tenía quince años, vivía solo en un lugar con un jardín y una casa desordenados. El amigo de su padre, Qin Xue, de la misma ciudad, vino a visitarlo y le dijo: "joven, ¿por qué no limpias la habitación para recibir a los invitados?". Chen Fan dijo: "El deber de un caballero es limpiar lo malo". cosas en el mundo. No te importa una habitación ". Qin Xue cree que es único en su ambición de aclarar el mundo.
Texto original:
Francisco Hace quince años, probé una habitación en mi tiempo libre, cuando Yu Ting tenía cinco años. Su padre y su amigo Qin Xue vinieron del mismo condado para esperarlo y le dijeron: "¿Por qué no limpias para los invitados?". Fan dijo: "La forma de un caballero es limpiar el mundo y vivir en él". paz." Era extraño saber que tenía claras ambiciones mundiales. de.
2. Preguntas sobre oraciones de traducción al chino antiguo que se necesitan con urgencia para el examen de ingreso a la universidad: 1. Expresión del lenguaje: concisa y precisa.
2 Análisis de contexto: intente combinar el contexto y captar la situación general. Principios de traducción: implementar cada palabra (la mayoría de los errores en esta pregunta son errores de traducción, sobretraducción y subtraducción. Principios de la traducción al chino clásico: fidelidad y expresión: se requiere que la traducción exprese con precisión el significado del original); texto, y no debe distorsionar, omitir, agregar o restar significado arbitrariamente requisitos La traducción es clara y fluida, y se ajusta a los hábitos de expresión del chino moderno;
1. Cómo lograr el requisito de "fidelidad": para lograr el requisito de "fidelidad" en la traducción china antigua, primero debe ser fiel al texto original y no puede agregar ni reducir significado a voluntad. sobre gustos y disgustos subjetivos. En segundo lugar, debemos prestar atención a las siguientes cuestiones: 1. Preste atención a los cambios de significado y color en los tiempos antiguos y modernos: (1) El Primer Emperador no trató a sus funcionarios con tacañería, sino que desperdició sus canciones y cuidó a sus funcionarios en la cabaña con techo de paja. (Cambio de color) Traducción: El Primer Emperador no se sintió agraviado por mi humilde condición y vino a visitarme a la cabaña con techo de paja tres veces.
⑵Hay manchas en la pared, por favor déjeme indicárselo a Su Majestad. (3) Por lo tanto, aquellos que serán enviados a vigilar la puerta deben estar preparados para que otros ladrones entren y salgan. (significa cambio) La razón por la que envié tropas para proteger el Paso Hangu es para protegerse contra la entrada de otros ladrones y cambios inesperados. 2. Preste atención al fenómeno del uso flexible de partes del discurso. (1) Un lobo sigue caminando y un perro se sienta delante.
Uno de los lobos se fue inmediatamente, y uno de ellos se sentó frente al carnicero como un perro. Un caballero se da cuenta de su muerte y deja a Yanjing con su espada.
(3) Sr. En, vida, muerte y huesos. (La leyenda del lobo de Zhongshan) Traducción: ¡Tu gran bondad es resucitar a los muertos y hacer que la carne crezca a partir de los huesos! 3. Preste atención a la traducción de la pregunta retórica (1) Le pidió a Meng Tian que construyera la Gran Muralla en el norte y protegiera el muro (metáfora) Traducción: Entonces envió a Meng Tian a construir la Gran Muralla en el norte y proteger la frontera (2) Creo que la amistad entre plebeyos no es mentira. ¿Es un país grande? No creo que la gente se engañe entre sí en la comunicación, y mucho menos en un país grande.
(3) ¿Por qué quieres tener a alguien como rehén y dejarte ver? ¿Por qué deberías mantener tu noble carácter de hermoso jade y exiliarte? 4. Presta atención a la traducción de frases eufemísticas (1) Disculpa tu amabilidad y te lo doy en tres años. Si confías en la misericordia de tu monarca, nuestro monarca nos perdonará y, después de tres años, nos vengaremos.
(2) Cuando el niño nació en junio, su amado padre le vio las espaldas; cuando tenía cuatro años, mi tío heredó la ambición de su madre (Chen Qingbiao). Nací hace seis meses y mi amado padre me dejó y falleció. Cuando tenía cuatro años, mi tío obligó a mi madre a dejar de beber y casarla con otra persona.
5. Prestar atención a la traducción de las frases y expresarlas por separado. (1) Si comete un delito y es honesto y amable, debe pagar la multa al departamento. 2. Cómo lograr los requisitos de "expresividad" Además de ser fiel al texto original y una traducción precisa, la traducción al chino antiguo también presenta requisitos más altos en términos de expresión del idioma, lo que nos exige que el significado sea fácil de entender e inequívoco; las oraciones son suaves y conectadas. Estrechas y naturales.
Esto requiere resolver los siguientes problemas: 1. Cumplir con los hábitos de expresión chinos modernos (1) Comprender el método del texto de ayuda. El chef Ding Weiwen derriba a la vaca.
(Debería cambiarse a "un chef llamado Ding") (2) La muerte más trágica fue el asedio de la Oficina de Inspección de Guangdong y Guangxi el 29 de marzo de 1911. La batalla más costosa fue el asedio de la comisaría de policía de Guangdong y Guangxi el 29 de marzo de 1911.
Las numerosas bajas fueron la primera batalla del asedio de la Oficina de Inspección de Guangdong y Guangxi el 29 de marzo de 1911. 2. Preste atención a los patrones especiales de oraciones en chino antiguo (oraciones elípticas, oraciones invertidas, oraciones pasivas) (1) ¿Quiénes son el general Lian y el rey Qin? Mira quién es más poderoso, el general Lian o el rey Qin.
② ¡El Sr. Anzai está atrapado por gente ansiosa! ¿Dónde está la virtud de que un hijo se preocupe por las necesidades de los demás? (3) ¿Quién puede observar con su propio cuerpo, quién es el destinatario de las cosas? ¿Quién quiere dejar que su blancura sea contaminada por la suciedad? Si me detienen y no puedo devolverlo, los asuntos nacionales estarán fuera de control (sentencia pasiva sin marcar). Ejercicios de consolidación: 1. No soy tan fuerte como la gente; ahora soy viejo y no puedo hacer nada.
Cuando estaba en mi mejor momento, no era tan bueno como la gente común; ahora que soy viejo, no puedo hacer nada. 2. Si la muerte de Zheng es beneficiosa para usted, atrévase a molestar al diácono.
.....¿Cómo utilizar Zheng Zheng para acompañar a tu vecino? Si matar a Zheng es bueno para ti, me tomaré la libertad de molestarte con este asunto. ¿Por qué debería destruirse Zheng para aumentar el territorio de los países vecinos? 3. No podría haber usado a mi hijo antes. Es mi culpa que ahora tenga prisa por tener un hijo.
Es mi culpa que no pude reutilizarte antes. Te lo pregunto ahora porque el asunto es urgente. 4. Fu Jin, ¿qué odias? Estado Jin, ¿cuándo se ha sentido satisfecho alguna vez? 5. La señora Wei no puede hacer esto.
Debido a la fuerza humana, es despiadado; la pérdida, no lo sé; el caos es fácil de rectificar, no por la fuerza. No estaría aquí hoy sin la fuerza de ese hombre.
Usa el poder de los demás para volver a hacerle daño. Es inmoral; no es prudente perder aliados; no es valiente atacar con caos en lugar de unidad.
6. La guerra pasada no fue culpa del segundo y tercer hijo, sino también mía. Si estuviera solo, ¿cómo podría estar seguro y avergonzado? No fue culpa tuya que perdieras la última guerra, fue culpa mía.
¿Cómo puede alguien como yo conocer la vergüenza? 7. ¿Quiénes somos Xu Hongmei y yo en el norte de la ciudad? ¿Quién en el norte de la ciudad es más bella que el Sr. Xu? 8. Mi esposa es hermosa, pero yo soy egoísta; tengo miedo de mi belleza. Mi esposa piensa que soy hermosa porque me adora; yo creo que soy hermosa porque me tengo miedo.
9. Después de 9 años, aunque quiero hablar, no puedo avanzar. Traducción: Ha pasado todo un año.
Aunque alguien quiera decirlo todo, no hay nada con qué protestar. 10. Esta supuesta victoria sobre la corte imperial.
Esto es lo que la gente llama la derrota de otros países por parte de la corte imperial. 11. Entra despacio, pero cuando llegues, agradécete y di: Estoy lo suficientemente enfermo como para salir corriendo y no te veré en mucho tiempo.
Cuando Touchdragon entre, camina rápida y lentamente. Se acercó a la Reina Madre y se disculpó: "Algo anda mal con mis pies. Ni siquiera puedo caminar rápido. No te he visto en mucho tiempo. 14. ¿Nada es demasiado? Me temo que es tu culpa! 15. También es el Ministro del país. ¿Por qué cortar? Este es un vasallo del estado.
¿Por qué deberíamos castigarlo? 16. Por tanto, si la gente de lejos está insatisfecha, cultivad vuestra propia cultura y virtud; dejad que la naturaleza siga su curso.
Así que si está lejos.