¿Qué se debe enseñar en la enseñanza de la prosa?

La prosa debería ser el género dominante en la enseñanza de la lectura en las escuelas primarias y secundarias, “incluyendo cuentos, fábulas, primeros planos, biografías, notas de viajes, ensayos, ensayos expositivos, artículos científicos, etc. El alcance es muy amplio, entre los que se encuentra el expositivo”. Los ensayos y los ensayos argumentativos se refieren a ensayos y argumentos expositivos vívidos. Los ensayos se denominan colectivamente prosa literaria. De hecho, los textos chinos clásicos son básicamente prosa, como "Prefacio a la colección Lanting", "Es difícil para una mujer hábil cocinar sin arroz", "Comentario del maestro", "Estímulo a aprender", etc. Nunca antes había pensado en esta pregunta. Entonces, ¿de qué sirve esta comprensión? Obviamente, el profesor Wang Rongsheng todavía nos da un concepto claro de "estilo de artículo".

Dado que la prosa es el género dominante, deberíamos adquirir más conocimientos teóricos en esta área para orientar la práctica docente. Desafortunadamente, hay poca investigación sobre la teoría de la prosa. El profesor Wang mencionó los estándares de la estética de la prosa en varias otras obras. Señaló que "la investigación teórica sobre la prosa está ausente y la teoría de la interpretación de la prosa está casi ausente, por lo que los profesores tal vez tengan que prestar más atención a la enseñanza de la prosa".

¿Qué es exactamente la prosa?

El profesor Wang Rongsheng no nos dio una definición. Sin embargo, lo que puedo apreciar es que la prosa es una emoción y un pensamiento más personal y personal. Cada ensayo es una expresión personal de la experiencia espiritual del autor, transmitiendo los verdaderos sentimientos personales del autor.

Con este fin, aprendí de la conferencia del profesor Wang Rongsheng las siguientes cuestiones a las que se debe prestar atención en la enseñanza de la prosa:

En primer lugar, debemos establecer una relación entre los estudiantes y este texto.

1. La enseñanza de la prosa también debe diseñarse según el estilo de la prosa.

Pero hay que señalar que esto no significa que sólo se deban enseñar las * * * características de la prosa, sino también las características de "ésta".

Porque la prosa es ecléctica, especialmente la prosa moderna. Si desea utilizar una rutina fija para abordar toda la prosa, sin duda caerá en el modo de enseñanza tradicional.

Diferentes autores tienen diferentes características de prosa, y las características de prosa del mismo autor en diferentes períodos también serán diferentes, por lo que prestando atención a las características * * *, debes leer y pensar en este artículo. La lectura y enseñanza de la prosa debe estar siempre dentro de este breve texto.

2. Con la ayuda de la composición personalizada de frases en prosa, podrás sentir y comprender la rica y delicada experiencia de vida que transmite el autor.

“La esencia de la enseñanza de la lectura en prosa es establecer una conexión entre la experiencia existente de los estudiantes y la experiencia única del autor transmitida en este breve artículo”.

El profesor Wang señaló que Zhu Ziqing Dio un ejemplo: "La luz de la luna sobre el estanque de lotos" y "La tragedia del camino" de Ji Xianlin transmiten experiencias de vida únicas. Debido a que es único y diferente a nosotros, necesitamos leerlo, sentirlo, experimentarlo y compartirlo nosotros mismos.

"La experiencia de vida del autor está integrada en su experiencia lingüística". Su experiencia china se refleja en su expresión lingüística personalizada, transmitiendo cosas ricas e incluso complejas, delicadas e incluso sutiles.

En segundo lugar, debemos evitar los dos errores de "salir", evitar abandonar la experiencia de China y quitarle tiempo a la experiencia de vida.

1. Cuando busque compañeros de conversación personalizados, tenga cuidado de no salir a buscar "compañeros de conversación externos".

El profesor Wang Rongsheng dio un ejemplo en el aula del tambor de cintura ansai. La idea de enseñanza es encontrar oraciones relevantes que describan personas, cosas, escenas y cosas a través de la lectura preliminar del texto por parte de los estudiantes, y luego usar estas oraciones para comprender los objetos descritos, es decir, las personas, cosas, escenas y cosas descritas. , e interceptar las frases a voluntad, hablar de sus propias impresiones, sentimientos, asociaciones y juicios. Con la ayuda de otros recursos, como hacer películas, los profesores y estudiantes dejarán inconscientemente que las personas, eventos, escenas y objetos del artículo se muevan subjetivamente hacia el "objeto de habla externo". Es más, a veces se extiende a otros «objetos parlantes externos», tal vez desde lirios hasta lotos, o desde tambores hasta escenas olímpicas. "

Este tipo de diseño de enseñanza existe en grandes cantidades, incluida mi propia enseñanza, y no noté nada malo en él antes. Pero ahora que lo pienso, ¿qué pueden obtener los estudiantes en última instancia de esto? ¿Qué tipo de diseño de enseñanza? ¿Conocimiento de enciclopedia? ¿Por qué no obtenerlo directamente de libros, películas, etc.? ¿Por qué leer este tipo de texto no debe tener un sabor chino y convertirse en una mezcolanza?

No es de extrañar que los legos, incluidos algunos profesores de chino, piensen que cualquiera puede enseñar chino.

2. Nunca pasar de la "cognición emocional única" de la prosa al "pensamiento" y "espíritu" conceptual y abstracto. La lógica cognitiva implícita es la siguiente:

Por ejemplo, "Ansai Cintura Drum" conceptualiza y abstrae los pensamientos y sentimientos del autor, y explora el espíritu de "lucha" de Ansai Cintura Tambor. Y exagere y fortalezca constantemente el "pensamiento" y el "espíritu" de Tengkong, trate de dejar que los estudiantes "tengan" y luego explore más o extienda las características del objeto para formar lemas, como el "deseo de vida" del pueblo Ansai, " "para la ciudad natal", "Amor", etc. Finalmente, la pasión del maestro termina o se pide a los estudiantes que hablen sobre su cosecha.

Los dos métodos de enseñanza en prosa anteriores son típicos de "convertir a los chinos en no chinos" y abandonar la "experiencia china" del autor.

Mientras escribía, de repente surgió una pregunta. El examen de ingreso a la universidad realmente pone a prueba preguntas y habilidades. Si estos no se enseñan en clase, ¿cómo realizarán los exámenes los estudiantes? Entonces pensé que el tema y las técnicas del examen de ingreso a la universidad no parecían ser ensayos, sino novelas. Entonces no importa. Pero luego pensé en el libro "Qué enseñar en la enseñanza de novelas" que comencé a leer hoy. En el libro, me disgusta bastante resumir temas. Creo que leer novelas no requiere pensar en el tema. Lo más importante es el proceso. Este es otro tipo de vida que se muestra al participar en la novela. Por supuesto, acabo de empezar a leer este libro y todavía no sé qué va a pasar a continuación. Pero a juzgar por la información que he visto hasta ahora, todavía tengo algunas dudas sobre cómo entender y sopesar la relación entre la filosofía de enseñanza defendida por el profesor Wang Rongsheng y la presión del examen de ingreso a la universidad en la enseñanza real, especialmente porque estoy a punto de entrar por primera vez a mi último año de secundaria. También puede ser que no comprenda las preguntas del examen de ingreso a la universidad en idioma chino y no haya estudiado los exámenes de ingreso a la universidad. Voy a empezar a pensar en ello. Quizás no sea tan simple como pensaba. El examen de idioma chino actual para el examen de ingreso a la universidad en realidad tiene como objetivo evaluar nuevamente la experiencia lingüística y el gusto lingüístico de los estudiantes. Si es así, genial. ¡Tendré más motivación y confianza para avanzar en la dirección guiada por el profesor Wang Rongsheng!

Escrito el 24 de marzo de 2020.