Un día, remó hasta la puerta. Ese día resultó ser el Festival del Bote Dragón, y el magistrado del condado estaba sentado en la Torre Yuebo, bebiendo y viendo la carrera de botes dragón.
Vestido con ropa informal, Gao Gao se sentó con las piernas abiertas en el bote observando la carrera de botes dragón. Fue visto por el Sheriff. El Sheriff estaba furioso y pidió a su gente que arrestara a Gao Gao y le hiciera confesar este crimen inoportuno. Sosteniéndola en alto, escribió una cuarteta: "La reina murió hace menos de un año, y esta primavera, el emperador murió nuevamente.
Todo en el mundo está llorando. ¿Por qué tienes tiempo para ver el ¿Carrera de botes dragón?" El prefecto Rápidamente preguntó sobre la historia de Gao Ji y descubrió que era un supervisor del país. El prefecto se sintió muy avergonzado, por lo que le pidió que se sentara en el palacio interior, mantuvo la cabeza en alto y se fue sin mirar atrás.
2. Existe una necesidad urgente de una traducción completa del texto clásico chino "Gao Ji". ¿Quién espera que la siguiente información pueda ayudarle?
Gao Ju [nativo de Poyang, Yongle Chen Jia Jinshi. 〕
Se inclinó para rendir homenaje al censor imperial y regresó. Vivió en el valle del bosque y se negó a involucrarse en asuntos o entrar a la ciudad. Un día, cuando el barco llegó a la puerta, ya era tarde. El magistrado del condado bebió en la Moonlight Tower y observó el ferry, sacó su bata blanca y se sentó en el barco. Enfurecido, lo hizo arrestar y distorsionar su confesión. Dio una declaración única: "La Reina ha estado ausente durante un año, y esta primavera el Primer Emperador ha dado la bienvenida al cielo azul. Todas las plantas y árboles de las montañas están llorando. ¿Cómo ve el prefecto el barco pintado?" Si sigues preguntando, sabrás que eres un gran servidor, es una gran lástima, pero se retrasa y se ignora.
Gao Gao, quien una vez supervisó al censor, regresó a su ciudad natal y vivió en las montañas. Rechazó a todo el personal y no fue a la ciudad para interactuar con la gente del gobierno. Un día remó hasta la puerta. Ese día resultó ser el Festival del Bote Dragón, y el magistrado del condado estaba sentado en la Torre Yuebo, bebiendo y viendo la carrera de botes dragón. Gao Gao vestía ropa informal y estaba sentado en el bote con las piernas abiertas para ver la carrera del bote dragón. Fue visto por el Sheriff. El Sheriff estaba furioso y pidió a su gente que arrestara a Gao Gao y le hiciera confesar este crimen inoportuno. Sosteniéndolo en alto, escribió una cuarteta: "La reina murió hace menos de un año, y esta primavera, el emperador volvió a morir. Todo en el mundo está llorando. ¿Cómo tienes tiempo para ver la carrera de botes dragón?" Preguntó rápidamente Chaosheng. Él conoce el origen del imperio como su supervisión. El prefecto se sintió muy avergonzado, así que lo invitó a sentarse en el patio interior y se fue sin mirar atrás.
3. La traducción clásica china de buenas obras y diligencia significa que la diligencia se debe al trabajo duro, y el fracaso se debe al juego ocioso, el logro de la virtud se debe al pensamiento y la destrucción se debe al seguimiento; la manada. En la actualidad, los santos se encuentran con los santos y el sistema legal es sólido. Haz tu mejor esfuerzo para erradicar el mal, ser ascendido a comandante y hacer buenas obras. Se admitió a los que tenían pequeñas ventajas y se nombró a los que tenían habilidades. Recoge talentos, selecciona, educa, entrena, raspa la suciedad y púlelos para que brillen. Probablemente sólo aquellos que tienen la suerte de ser seleccionados. ¿Quién dice que son versátiles y no nobles? Si ustedes, estudiantes, tienen miedo de no poder aprender, no tengan miedo de que los funcionarios a cargo no puedan ver con claridad; si tienen miedo de no poder alcanzar sus estándares morales, no lo estén; Temo que ser funcionario sea injusto. "
Antes de terminar de hablar, alguien en la cola se rió: "Señor, ¿nos está mintiendo? Los estudiantes hemos estado sirviendo a su marido durante varios años. El Sr. Wang siguió recitando los Seis Clásicos y hojeando el libro "Cien escuelas de pensamiento" que tenía en la mano. Debemos extraer su esencia de las crónicas y explorar su intención profunda a partir de la recopilación de discursos. No estás satisfecho con aprender en muchos aspectos, pero ganarás algo con tus esfuerzos y nunca te rendirás en cosas grandes o pequeñas. Encendiendo velas día y noche, muchas veces trabajando muy duro, sin descansar durante todo el año. El Sr. Wang es diligente en sus estudios.
4. Traducción al chino clásico de secundaria 1. Todos están borrachos, ¿por qué no darles de comer mal y dejarlos en paz? ¿Por qué pensar mucho y permitirse serlo? "Todos están borrachos. ¿Por qué no los sigues y bebes un poco de vino sobrante? ¿Por qué deberías pensar profundamente, exaltar tu noble personalidad y dejarte exiliar? 2. Escuché que los nuevos bañistas jugarán con coronas y los nuevos bañistas lo harán. sacude la ropa.
Un puede observar con su propio cuerpo, las personas que coleccionan cosas son ignorantes. ¡Escuché que las personas que acaban de lavarse el cabello deben quitarse el polvo de los sombreros y las personas que acaban de lavarse el cabello! tomado una ducha debe sacudirse la ropa. ¿Cómo puedo dejar que mi noble cuerpo se manche con la suciedad del mundo? 3. Entonces noventa mil millas es el próximo viento, y luego el viento actual los que llevan el cielo azul y; Sin morir, entonces ve al sur hoy.
Entonces, Peng voló a miles de millas de altura y el viento estaba justo debajo de él. Luego montó en el viento y voló hacia el Mar de China Meridional, donde el cielo. estaba claro 4. Decidí volar y atrapar a Yu Shufang, pero cuando no lo hice, solo estaba controlando el suelo. ¿Qué hizo Xi por Wanli y Nanfang? Inmediatamente volamos, pero cuando nos encontramos con olmos y Fang. árboles, nos deteníamos en ellos. A veces no teníamos fuerzas para volar y caíamos al suelo.
¿Por qué volar de nueve a diez mil millas hasta el lejano Mar de China Meridional? 5. Mi viejo marido sabe que ser funcionario es mejor que estar en el campo. Sus virtudes son las mismas y el que conquista el país está contento. Aquellos que están calificados para cargos oficiales, cuyas acciones pueden unir a la gente de un municipio, cuyas virtudes cumplen con los requisitos de un monarca, que pueden ganarse la confianza de un país, se consideran cigarras, tórtolas y pájaros.
6. Si tomas la justicia del cielo y de la tierra como tu beneficio y te resistes al debate de los seis qi, deambularás sin cesar y tratarás a los demás con crueldad. Si puede seguir las leyes de la naturaleza y captar los cambios de los seis qi, puede nadar en el universo infinito, ¿en qué más puede confiar? 7. Mirar hacia la inmensidad del universo, pasar por alto la riqueza de categorías, disfrutar de la vista y el oído y creer en la Coca-Cola. Mirar hacia la inmensidad del universo, pasar por alto la variedad de todas las cosas, mirar a nuestro alrededor y ampliar la mente, es realmente muy feliz.
8. Hice algunas reparaciones para evitar fugas de agua; abrí cuatro ventanas en el frente y construí un muro alrededor del patio para bloquear la luz del sol del sur. . Lo arreglé un poco y ya no gotea ni se llena de polvo.
Se abrieron cuatro ventanas nuevas en el frente de la habitación y se construyó una pared alrededor del patio para bloquear el sol del sur. La habitación se vuelve más luminosa después de que se refleja la luz del sol. 9. Un día, mi madre me dijo: "Hijo, si hace mucho que no te veo, ¿por qué estás aquí en silencio?". Un día, mi abuela vino a verme. Ella dijo: "Hija mía, hace mucho que no te veo.
¿Por qué has estado aquí en silencio todo el día? Realmente pareces una niña. 10. No hay tíos ni hermanos". , las puertas y los patios son escasos y por la noche hay niños. No tengo tíos ni hermanos y mi familia está en declive, por eso comparto las bendiciones. No fue hasta mucho después que di a luz a un hijo.
11. Además, soy un funcionario menor, un funcionario falso, y he sido ministro. Esta foto es oficial, no me importa el crédito. Además, cuando era joven, fui funcionario de la dinastía Shu Han y trabajé como médico y calígrafo. El plan original era tener una carrera exitosa, sin importar la fama, la fortuna o la castidad.
65438+Ahora soy un humilde cautivo de un país sojuzgado. Fui demasiado humilde para mencionarlo. Fui sobrepromovido y favorecido. ¿Cómo me atrevo a dudar y tener otros planes? 13. El arduo trabajo del ministro ha sido presenciado por toda la gente de Shu y por los pastores de los dos estados. Es una verdadera lección. Mi amargura no sólo fue presenciada por el pueblo de Shu y los principales funcionarios de Yizhou y Liangzhou, sino también por los dioses del cielo y la tierra.
14. Sed diligentes y diligentes, y no miréis a los sirvientes, por usar una palabra vulgar. Los sentimientos y la actitud son sinceros, pero me quejo de no seguir sus consejos y recomendar personas talentosas, sino que me hago eco de las opiniones de los profanos.
15. Por lo tanto, es imposible que un erudito vaya a la cárcel con una foto; si corta leña y se convierte en funcionario, le corresponde a él decidir si la discusión es correcta o no. Por lo tanto, cuando el erudito vio que la escena del cuadro era una prisión, nunca entró en ella, y cuando se enfrentó a un falso funcionario de prisiones que estaba cortando leña, nunca le respondió. Esto se debe a que tuvo una idea hace mucho tiempo y dejó clara su actitud de antemano.
16 Además, la gente no puede cortar la cuerda temprano, por lo que es un poco tarde. En cuanto al látigo y el mortero, sería buena idea hacer el nudo. Casi por esta razón los antiguos castigaban severamente a los médicos. Además, es imposible que una persona se suicide prematuramente para escapar de la ley. Sólo cuando lo matan o lo golpean con un palo puede pensar en preservar su integridad. ¿Está este deseo demasiado lejos de la realidad? Es por esta razón que los antiguos eran cautelosos a la hora de aplicar castigos a los médicos.
17. Por lo tanto, aquellos que viven aislados y permanecen en la tierra odian profundamente su propio egoísmo, son humildes y no tienen mundo, y su talento literario no se puede expresar con palabras. La razón por la que soporté la humillación, viví en un ambiente sucio como la tierra y me negué a descansar en paz fue porque odiaba mis deseos internos. Si muero humillado, mi artículo no se publicará para las generaciones futuras.
18. La gente de la antigüedad era rica y famosa. No puedo recordarlos con claridad, pero eran muy encantadores. En la antigüedad había innumerables personas, aunque eran muy ricas, sus nombres eran indelebles y solo aquellas personas extraordinarias e inusuales podían ser famosas en el mundo.
19. Un sirviente es peor que un ladrón. Se basa casi por completo en sus palabras incompetentes, atrapa viejas noticias en el mundo, las prueba y prueba su éxito o fracaso. En privado no sé cómo hacerlo. Recientemente, utilicé mi pobre vocabulario para recopilar rumores históricos sobre el fin del mundo, investigué a grandes rasgos sus hechos, resumí sus antecedentes fácticos e inferí la verdad sobre su éxito o fracaso.
20. Hoy en día, Shao Qing es el promotor de la enseñanza de sabios y eruditos. ¿No hay nada malo en el egoísmo de un siervo? Aunque quiero grabar mis propias palabras, no favorece la vulgaridad y basta con insultarme los oídos si no lo creo. Ahora Shao Qing me enseña a recomendar sabios y eruditos.
¿No va esto en contra de mis intereses personales? Ahora, aunque quiero pulirme y usar hermosas palabras para disculparme, es inútil porque la gente del mundo no me creerá y solo me hará buscar problemas.
5. Por favor, traduzca las obras chinas clásicas de Gao Yi; deben traducirse las advertencias de dos magistrados del condado al emperador Xuanzong de la dinastía Tang.
(1) A Tang le encantaba cazar y pisoteaba los campos de la gente muchas veces. He Ze acechaba en la hierba esperando a Zhuang Zong, detuvo el caballo de Zhuang Zong y lo persuadió: "Su Majestad no logró unificar el mundo y detener la guerra, por lo que impuso fuertes impuestos y trabajó con la gente común para proporcionar el salario del ejército. Ahora las cosechas en los campos están casi maduras." , ¿por qué todavía se dedican a la caza y destruyen muchas cosechas? De esta manera, ¿cómo puede la gente pagar alquileres e impuestos, y cómo pueden los funcionarios supervisar la siembra de la gente? Si Su Majestad lo hace No escuches mi consejo, por favor dame la oportunidad de morir frente a tu caballo y deja que las generaciones futuras lo sepan. Es culpa de Su Majestad ". Zhuangzong asintió con una sonrisa, por lo que dejó de cazar.
Zhuangzong era bueno cazando. El magistrado del condado quedó exento.
(b) Después de que Li fue a cazar a Zhongmou, los caballos que él y su séquito montaban pisotearon las tierras de cultivo y dañaron los cultivos. El magistrado del condado de Zhongmu detuvo el caballo de Zhuangzong y lo amonestó. Zhuangzong estaba furioso y ordenó que se lo llevaran y lo mataran. En ese momento, un actor llamado Jing Xinmo llevó a otros actores a perseguirlo frente al magistrado del condado, lo atrapó frente a Zhuang Zong, enumeró los cargos y lo reprendió: "Como magistrado del condado, ¿no ha oído que el ¿Al emperador le gusta cazar?" ¿Por qué? ¿Mimar a la gente y dejarles cultivar tierras para pagar impuestos estatales? ¿Por qué no dejar que tu pueblo muera de hambre y dejar los campos al emperador para que los persiga? ¡Maldito seas! "Así que le pedí a Zhuang Zong que enviara a alguien para ejecutar la pena de muerte lo antes posible, y otros actores hicieron eco en voz alta. Zhuang Zong se rió y perdonó al magistrado del condado de Zhongmou.
6. "Du Chan" es traducido como "Du Chan" en chino clásico, lo cual es un error tipográfico.
Texto original y traducción como referencia:
¡Sabiendo cómo llorar la muerte de un niño, lo hizo! No lo enterraste, bebió vino y jugó con Li Du desde afuera, escuchó la campana y dijo: "¿Aquí?" "Di: "Estoy durmiendo. Du Lu se fue a la cama, subió las escaleras y dijo: "¡Bebe más!". "" Luego pensó: "¡Toma un buen trago!" Después de seguir discutiendo, se sentó y bebió en el lado norte del salón. Déjate caer y sal corriendo.
Gong Ping llamó y dijo: "¡Oye! Si te preocuparas por tu corazón o me lo dieras, no me hablarías. Bebiste demasiado, ¿por qué no bebiste?". "Zimao, estoy muy triste. ¡Es genial saber que tu hijo está aquí! Kuang Ye, no es por decir malas palabras, sino por beber". "¿Qué te pasa?" "Tiaoyin, me estás insultando. Toma una copa". "Come, olvídate de tu enfermedad, bébela". "Si bebes, ¿por qué?". Dijo: "Puedes matar a tu marido, pero no es una espada, es una pistola, te atreves a saber cómo prevenirlo". , para que puedas beber ". Gong Ping dijo: "Tengo mi propio problema, estoy borracho a mi discreción", elogió Du Louxi. El público contó que el camarero dijo: "¡No perderé al caballero aunque muera!"
En cuanto a hoy, después de escribirlo y dedicarlo, se llamó "Du Ju".
Traducción
Sé que mi hijo está muerto pero no enterrado. Acompañado por Shi Kuang y Diao Li, "Drinking and Making Music" tocó el timbre (tocando música). Du Lou vino desde afuera y escuchó el timbre y dijo: "¿Dónde está Gong Ping?" (El sirviente) dijo: "En el dormitorio, Du Lu fue al dormitorio y subió las escaleras". Vierta el vino: "Shi Kuang bebió esta copa". Vierta el vino nuevamente: "Li Qian bebió esta copa". Vierta el vino nuevamente, luego siéntese en el lado norte del salón (frente a Gong Ping) y termine el vino. Baja las escaleras y sal corriendo.
Gong Ping lo llamó y le dijo: "Oye, justo ahora pensé que querrías iluminarme, así que no hablé contigo. ¿Por qué castigaste a Shi Kuang por beber?" Fu) dijo: "No se tocó música en Zi y Maoli (se dice que el rey Jie de Xia huyó al condado de Anyi, Shanxi y murió ese día; el rey Zhou de la dinastía Shang se quemó hasta morir el día de Jiazi. Los reyes de las generaciones posteriores tomaron esto como una advertencia y consideraron la fecha de sus hijos como "No tocaré música en mi día de enfermedad. Sé que mi hijo todavía está en clase". Kuang, este es un apellido, así que no te dijo la verdad. "¿Por qué castigas a Li por beber?" (Du Fu) dijo: "Diao Li es un ministro de confianza del monarca. Me olvidé de los tabúes del monarca. sobre comida y bebida, así que lo castigué por beber". "Tú (castigate a ti mismo)". Beber, (otra vez) ¿por qué?" sobre el cuchillo y la cuchara, pero me atrevo a interferir con (el monarca) para ser razonable y evitar errores, así que me castigo bebiendo ", dijo Gong Ping," Yo también me equivoqué. Sírveme el vino para castigarme. Lu terminó de lavarse y levantó su copa de vino en alto. Gong Ping dijo a su séquito: "Si muero, por favor no tiren esta copa.
”
Hasta el día de hoy, la gente levanta sus copas de vino en alto después de beber. Esto es lo que se llama “levantar solo”.
Anotación para...
①Mourner: Médico en el período de primavera y otoño. Luto es su título póstumo.
②Shi Kuang: Músico de la dinastía Jin: Campanero: Toca la campana. ③Dulou: El chef del palacio.
4 Dormitorio: El palacio donde descansa el monarca
⑤Descenso: Esto se refiere a bajar las escaleras del templo. >
Déjalo entrar.
2 Bebida: invita a otros a beber.
③Zimao no está contento: Jiazi Rishang, el rey Zhou, se suicidó y Xia Jie fue exiliado con Mao Yi. Por lo tanto, el Día de Jiazi y el Día de Mao Yi eran días tabú para los reyes de todas las dinastías.
④En el salón de duelo: el ataúd todavía está en el salón de duelo y no hay entierro. >⑤El tabú de perder un hijo y no ser enterrado debería ser mayor que el tabú de la terquedad
⑥El nombre de un músico
⑦Insultar a los ministros: Favorecer a los ministros cercanos: Aún. una cosa tabú.
8 Zaifu: Chef. * *", dice el objeto de la preposición.
⑨Participar. Conocer y prevenir: descubrir y prevenir conductas que violen la etiqueta.
p>
Indicaciones: Yang: elevación alta Agua: utensilios para beber.
p>
Jue: utensilios para beber