Traducción original y apreciación de Ma Dai.

Ma Dai (799-869) nació en Quyang, Dingzhou (ahora condado de Donghai, provincia de Jiangsu) durante la dinastía Tang. Un poeta famoso de finales de la dinastía Tang. Ma Dai dijo que en sus primeros años intentó quedarse atrás muchas veces. Lleva 30 años atrapado en una granja. Viajó a Xiaoxiang, la Antártida, Youyan en el norte y Yilong en el oeste, y permaneció en Chang'an y Guanzhong durante mucho tiempo. Vivió recluido en Huashan y viajó a las fronteras. No fue hasta el cuarto año de Wuzong Huichang (844) que empató en el primer lugar con Xiang Si y Zhao Kuangyin. En el primer año del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (847), fue ministro militar del shogunato de Taiyuan. Fue declarado culpable por hablar y degradado al rango de capitán en Longyang (ahora Hanshou, Hunan). Más tarde fue indultado y devuelto a Beijing. En los últimos años de Xiantong, Zong Yi fue asistente del gobernador militar de Datong. En el séptimo año de Xiantong (867), fue ascendido a doctor Guo Zi Taichang.

Sus obras representativas incluyen "Mirando la puesta de sol", "Reminiscencia del pasado en el río Chu", "Enviando gente a Shu", "Vida otoñal en Bashang", etc., que siempre han sido ampliamente recitado. Poemas fronterizos, canciones de Guanshan, etc. Apasionado y apasionado, es uno de los mejores poemas fronterizos de finales de la dinastía Tang. El poema de Yuefu "Suspiro por una mujer" es triste, triste y el más irónico. "Sheng'an Poetry" de Yang Shen se refiere al pareado de "Liu Wufeng", "El río Chu siente nostalgia por el pasado, los árboles y los monos en la orilla del lago Dongting resuenan y hay gente nadando en botes de orquídeas". Algunas obras fronterizas, como "Looking Alone on the Dragon", "Frontier General", "The Condor Heroes and Their Ride", etc., también son relativamente vigorosas y poderosas. "Suspiro por una mujer", escrito en las antiguas Cinco Dinastías, puede describir bastante el estado de ánimo triste de una mujer. También hay excelentes obras de cuartetas de siete caracteres. Yu Yan en la dinastía Song, Yang Shen en la dinastía Ming, Wang Shizhen en la dinastía Qing, etc. Todos antepusieron sus propios logros a los de finales de la dinastía Tang. Ye Jiaoran dijo: "Ma Dai a finales de la dinastía Tang también fue Mo en la próspera dinastía Tang". "Ying Kui Fa Journal Mistakes" de Qing Jiyun cree que "Ma Dai es el poeta más importante de finales de la dinastía Tang". La "Charla de poesía Shizhou" de Weng Fanggang se basa en los Cinco Ritmos, que "pueden asociarse directamente con los sabios de la próspera dinastía Tang y no deben discutirse con la última dinastía Tang".

Los poemas se destinan principalmente a regalos, entretenimiento o a escribir sobre notas de viaje, montañas y ríos, y rara vez reflejan la realidad social. Grabó 172 poemas en "Poemas completos de la dinastía Tang", que fue compilado en dos volúmenes. La historia de su vida se puede encontrar en "Cronología de la poesía Tang" y "Biografía de los talentos de la dinastía Tang".

Después de una ducha en Ma Dai Poetry Dam, vi una hilera de gansos cayendo. Frente a los árboles y las hojas de otros países, la luz solitaria de la fría noche me hace sentir solo. El rocío blanco cae con frecuencia en el jardín vacío, con solo Shan Single y Yu Ye como vecinos. He estado acostado solo durante mucho tiempo. ¿Cuándo podré dedicarme a mi país? ——"Crisantemos de otoño en el Bashang" de Tang Ma Dai Crisantemos de otoño en el Bashang

En la llovizna de principios de otoño en el río Bahe, vi grupos de gansos salvajes volando hacia el sur por la noche.

Frente a los árboles y hojas de otros países, me siento solo y solo en la fría noche.

El rocío blanco cae con frecuencia en el jardín vacío, con solo Single y Yu Ye como vecinos.

He estado acostado solo durante mucho tiempo. ¿Cuándo podré dedicarme a mi país? Trescientos poemas de la dinastía Tang, el aire otoñal es fresco, las personas solitarias y talentosas no se encuentran con cinturones dorados y cotas de malla, y las cabezas de los caballos se precipitan hacia la nieve para llegar a Lintao. La bandera estaba enrollada en la tienda por la noche y Hu Er carecía de su espada. ——Las "Palabras de Sai" de Don Madai

El cinturón dorado y un montón de camisas estaban conectados entre sí, y la cabeza del caballo se precipitó hacia la nieve.

La bandera está enrollada en la tienda por la noche y Hu Er carece de su espada. Nube solitaria y pájaro que regresa en la guerra fronteriza, mil millas en el tiempo. Pensando en mí quedarme y salir de casa por mucho tiempo. Los árboles al sol arden hasta las colinas otoñales. ¡No me atrevo a tomar fotografías junto al agua por miedo a sorprenderme y calmarme! ——Ma Dai de la dinastía Tang "Decepción al atardecer" Decepción al atardecer

Dinastía Tang: Ma Dai

La nostalgia solitaria ha leído demasiados poemas de Ma Dai.