Inglés de secundaria

Es costumbre del pueblo chino que le guste que le llamen por su nombre, y lo mismo se aplica a las empresas que quieren matar a China. De hecho, esta costumbre no existe en el extranjero. ¿Qué empresa estadounidense añadiría la palabra "EE.UU." delante de su nombre? En su caso, si el nombre chino es "Zhejiang Longyou Hisense Senior High School", también podría incluirlo como Zhejiang: Zhejiang Longyou Hisense Senior High School. Si Zhejiang Longyou lo agregó él mismo, no es el nombre oficial de la escuela, sino solo el nombre de un lugar, entonces debería ir seguido de: Zhejiang Longyou Hisense Senior High School (en realidad, esto es irregular, porque sé que Longyou está en Ciudad de Quzhou, por lo que no hay palabra Quzhou Aún irregular). Entonces, mi sugerencia es que, si es una dirección, no es necesario agregar la dirección, solo la escuela secundaria Longyou Xixin será suficiente. En cuanto a la traducción de la escuela secundaria, creo que cuanto más simple, mejor: la escuela secundaria será suficiente.

Definitivamente no sucede en el último año de secundaria. En el Reino Unido, las escuelas superiores son escuelas para niños mayores (niños de 11 años o más).