La historia del desarrollo de la recompensa de puntuación alta en inglés

Historia del desarrollo y características del inglés

El inglés pertenece a la lengua germánica de la familia de lenguas indoeuropeas.

La familia de lenguas indoeuropeas es una de las familias lingüísticas más numerosas del mundo. Las lenguas pertenecientes a esta familia lingüística son las de mayor distribución y cuentan con el mayor número de hablantes.

Ya en 1786, ¿el escritor británico Xian Lian quemó literatura? Sir Jones (55 William J. Nes) publicó su sorprendente descubrimiento en el campo de la lingüística: el sánscrito tiene el mismo origen que el griego y el latín.

Estas tres lenguas evolucionaron todas a partir de las lenguas indoeuropeas originales.

Durante miles de años, tribus nómadas con civilización de la Edad de Piedra vivieron en Europa Central y Oriental (equivalente a la ubicación geográfica de Lituania): estos son los indoeuropeos originales.

Su lengua es el protoindoeuropeo.

Hacia el año 3000 a.C., estas tribus nómadas comenzaron a migrar.

Algunas de estas tribus emigraron hacia el sur, a través del sur de Europa y, finalmente, al subcontinente del sur de Asia.

Esta es también la razón por la que la antigua India (Zan) y la antigua Europa (griega y latina) son muy similares.

Debido a la migración y ascenso de las tribus protoindoeuropeas, el protoindoeuropeo se dividió en varios dialectos y es el antepasado del indoeuropeo.

Existen muchas lenguas en la familia de lenguas indoeuropeas. Una lengua importante, además de aquellas a las que pertenecen el sánscrito, el griego y el latín, es la lengua germánica.

Las lenguas germánicas se dividen en tres ramas: (1) germánica oriental, (2) tetragermánica y (3) germánica norteña.

Las lenguas germánicas orientales, representadas por el gótico, han desaparecido del mundo.

El gótico todavía se hablaba en Crimea en el siglo XVII, pero hoy ha desaparecido por completo.

Las lenguas germánicas del norte están representadas por el nórdico antiguo e incluyen el danés, el noruego, el sueco y el islandés actuales.

Las lenguas germánicas occidentales están representadas por el inglés antiguo, incluidos el inglés, el alemán, el holandés, el frisón, etc.

Compara inglés y holandés. Tienen muchas palabras en común, como hombre, agua, escuela, mano, calor, etc.

Las similitudes entre ambos son muy evidentes.

La historia del inglés Desde una perspectiva histórica, el inglés moderno es producto de una serie de migraciones y conquistas nacionales.

Los antepasados ​​de los angloparlantes vivían en la costa norte de Europa.

Las lenguas que hablaban eran diversos dialectos germánicos occidentales.

Estos dialectos son muy similares, por lo que las lenguas de diferentes tribus están conectadas.

Hacia mediados del siglo V, tres tribus germánicas; los anglos, los sajones y los jutos invadieron Gran Bretaña.

Los libros de historia la llaman la Conquista Anglosajona.

Estos invasores trajeron consigo sus propios dialectos, que gradualmente se fusionaron con el inglés antiguo.

A finales del siglo VI, los habitantes originales de Gran Bretaña, los celtas, fueron asesinados, expulsados ​​a las montañas o esclavizados.

Los invasores se convirtieron en amos de Gran Bretaña.

El inglés antiguo se ha convertido en el idioma de Gran Bretaña, las palabras celtas aparecen sólo en algunos nombres de lugares en inglés y muy poco de Kellhold ha entrado en el vocabulario inglés.

Podemos decir que el inglés nació con la conquista anglosajona de Inglaterra.

Hacia el siglo IX, Inglaterra se enteró de la inmersión a gran escala de los escandinavos.

A lo largo del siglo X, las invasiones danesas continuaron; en el siglo XI, los reyes daneses gobernaron efectivamente Inglaterra.

Debido a la invasión del norte de Europa, una gran cantidad de palabras escandinavas entraron en el vocabulario inglés.

Los libros de historia llaman a esta invasión la Conquista Danesa.

Entonces los normandos invadieron.

Norman es originario de Escandinavia.

Se establecieron en la provincia de Normandía, en el norte de Francia, y adoptaron el francés normando como lengua.

El francés normando es un dialecto del francés diferente al francés que se habla en la capital, París.

La capital francesa se llama francés central, que es el idioma estándar del francés.

En 1066, el gobernante de Normandía, el duque Wili: AM (Wili: AM), llevó a sus hombres a invadir Gran Bretaña y se convirtió en el nuevo conquistador de Gran Bretaña.

Los libros de historia se refieren a esta invasión como la "Conquista normanda".

La conquista normanda tuvo un profundo impacto en el desarrollo del inglés.

Primero, con la conquista normanda, el francés normando se convirtió en el idioma oficial de Inglaterra.

El francés se habla en el gobierno, los juzgados, los tribunales y las escuelas.

Los franceses se convirtieron en la clase dominante en Inglaterra.

Nobles, terratenientes, cortesanos y personas de la clase alta hablan y escriben francés.

Las obras literarias también se escriben en francés.

Como lengua escrita, el inglés está casi extinto en Gran Bretaña.

Pero el francés no ha sustituido completamente al inglés.

La mayoría de la gente en el Reino Unido todavía habla inglés.

El inglés sigue siendo un idioma vibrante y continúa creciendo y desarrollándose.

Exposición.

Pero el francés tiene una gran influencia sobre el inglés.

El francés es pobre entre las lenguas germánicas, seguido del latín (o romance; Roma significa 'Roma').

Debido a la conquista normanda, el inglés absorbió una gran cantidad de palabras francesas, cambiando enormemente la faz del inglés, que se parecía tanto a las lenguas germánicas como a las romances.

Por un lado, el inglés conserva las características de las lenguas germánicas y, por otro, absorbe las ventajas de las lenguas romances. El resultado es especialmente expresivo.

Además, debido al desarrollo del propio inglés, los cambios de sufijos desaparecieron gradualmente y la naturaleza "gramatical" fue reemplazada por la naturaleza "natural".

Con la simplificación de la estructura gramatical inglesa, el vocabulario y los modismos en inglés son sin precedentes ricos, principalmente debido a la influencia del francés.

La conquista normanda aceleró la transición del inglés antiguo al inglés medio, transformando gradualmente el inglés de un lenguaje integral a un lenguaje analítico.

La historia del inglés suele dividirse en tres períodos; (1) período del inglés antiguo: 449 a 1100; (2) período del inglés medio: desde la UOO hasta 1500;

81i5h, modo...) período - 1500 d.C. hasta la actualidad.

El período del inglés moderno se subdivide en: (a) el período del inglés moderno temprano, desde el mediodía hasta 1700, (b) el período del inglés moderno tardío, desde 1700 hasta el presente.

Hay cuatro dialectos principales en inglés antiguo: (1) dialecto de Northumbria, el dialecto del norte de Escocia; (2) dialecto de Mercia, dialecto central de Inglaterra entre los ríos Humber y Támesis, (3) dialecto de Kent, el dialecto del pueblo Zhuren que vive en el sureste de Inglaterra, (4) el dialecto sajón occidental, el dialecto al sur del río Támesis.

Northumbria y Grecia también se llaman dialectos anglos, que son dialectos de las zonas donde viven los anglos.

La literatura inglesa antigua temprana se escribió en el dialecto de Northumbria.

Como resultado de la invasión escandinava en Stade, el centro cultural de Inglaterra se trasladó de Northumbria a Grecia y Occidente en el siglo IX.

Retirada de Wessex, la capital de la región.

Por un lado, el rey Alfredo el Grande de Sajonia Occidental utilizó la fuerza para resistir la agresión danesa. Por otro lado, promovió vigorosamente la literatura y la educación, y organizó y participó personalmente en obras literarias extranjeras.

Traducción de libros y trabajos académicos, así como edición y revisión de documentos nacionales.

Las antiguas obras poéticas inglesas se han conservado gracias a los esfuerzos de los escribas de Sajonia Occidental.

Durante la época de Alfredo el Grande, hubo un gran desarrollo de las obras en prosa en inglés antiguo, que estaban escritas principalmente en el dialecto sajón occidental.

El vocabulario del inglés antiguo es diferente del vocabulario del inglés moderno. La mayoría de las palabras en inglés antiguo

son nativas de las lenguas germánicas occidentales.

El vocabulario del inglés antiguo también contiene palabras tomadas de otros idiomas.

De estas palabras se desprende que la influencia de los primeros comerciantes romanos fue grande.

Con la introducción del cristianismo en Inglaterra, más palabras latinas entraron en el vocabulario del inglés antiguo.

Kyle, que vivió en Inglaterra, dominaba el idioma del pueblo. Pocos números entraron en el vocabulario inglés y algunas palabras de Kell han sobrevivido en los topónimos británicos.

Inglés medio Entre el 1000 y el 1200 d.C., la estructura del inglés cambió mucho. El inglés antiguo se convirtió gradualmente en inglés medio.

Los dialectos del norte cambiaron antes y más rápido que los dialectos del sur, por lo que antes del 1100 d.C., los dialectos del norte tenían claramente las características del inglés medio, mientras que los dialectos del sur no conservaron básicamente la apariencia del inglés antiguo hasta el 1150 d.C.

La razón del cambio fue que el dominio danés y la posterior conquista normanda trastocaron por completo el sistema sociopolítico británico.

Durante este período turbulento, el lenguaje se desarrolló libremente sin estar estrictamente sujeto a sistemas sociales.

La creatividad del pueblo también aceleró los cambios lingüísticos.

Con el tiempo, el idioma estándar nacional británico comenzó a tomar forma y el inglés tuvo una forma literaria relativamente estable.

El inglés de esta época era muy diferente al inglés antiguo.

Cambios de vocabulario; el francés ha entrado en gran cantidad en el vocabulario inglés.

Por ejemplo, las siguientes palabras provienen todas del francés: "regla", "juez", etc.

Entre 1000 y 1500, el vocabulario inglés absorbió miles de palabras francesas.

Pero el núcleo del vocabulario inglés siguen siendo las palabras en inglés.

Por ejemplo, los pronombres, preposiciones, conjunciones, verbos auxiliares y muchos sustantivos, verbos y adjetivos comunes no han sido reemplazados por palabras francesas.

Durante el período del inglés medio, cuando la Biblia (que fue eliminada en julio y junio) se tradujo al inglés medio, las palabras latinas continuaron ingresando al vocabulario inglés, lo que resultó en una oferta particularmente rica de sinónimos en inglés. (Por M).

ym).

Suele haber tres sinónimos para expresar un mismo concepto.

De estas tres palabras, una proviene del inglés antiguo, otra del francés y otra del latín.

Durante el período del inglés medio, el dialecto de Londres se convirtió gradualmente en el idioma estándar nacional y el idioma literario estándar del inglés.

Esto se debe principalmente a los siguientes escritores: Giocon, Wycliffe, Mallory y Caxton.

Caxton introdujo la imprenta en Inglaterra en 1476, promoviendo la estandarización del inglés.

La influencia de la literatura y el arte en el inglés: entre 1500 y 1700 d.C., el inglés medio se convirtió gradualmente en el inglés moderno temprano.

Por un lado, el lenguaje mismo también se comunica constantemente (durante este período, la pronunciación inglesa ha sufrido grandes cambios - las vocales han sufrido grandes cambios; por otro lado, el Renacimiento y otras sociedades, políticas, Los movimientos religiosos y científicos también contribuyeron al cambio del inglés medieval al inglés moderno temprano.

El movimiento humanista del Renacimiento (1500-1625) tuvo una fuerte influencia en el inglés.

Los británicos comenzaron a absorber la rica riqueza cultural de la sociedad antigua y la Europa moderna.

Los escritores humanistas estudiaron y estudiaron incansablemente las obras clásicas de la literatura griega y romana antigua, al tiempo que intentaban introducir el vocabulario griego y el vocabulario latino en el vocabulario inglés.

Durante el Renacimiento, el inglés no sólo absorbió muchas palabras nuevas del griego y el latín, sino que también tomó prestadas una gran cantidad de palabras de más de 50 idiomas más, principalmente de las tres lenguas romances: francés, español e italiano. .

Palabras tomadas del francés, etc.

Durante este período, muchas palabras nuevas ingresaron al vocabulario inglés de todo el mundo como resultado de la exploración, el comercio y la colonización.

Durante el Renacimiento, hubo tres grandes poetas en Inglaterra: Spencer, Shakespeare y Milton.

Spencer utilizó muchas palabras arcaicas (que se remontan al inglés antiguo o al inglés medio) y palabras del dialecto inglés en su poesía para enriquecer el vocabulario inglés.

Shakespeare solía utilizar entre 20.000 y 25.000 palabras en sus poemas y obras de teatro, 90 de las cuales eran nativas del inglés en lugar de préstamos tomados de otros idiomas.

La gran contribución de Shakespeare es que utilizó principalmente su inglés nativo para crear formas lingüísticas ricas y diversas, que expresaban plena, profunda y bellamente los pensamientos y sentimientos de los personajes.

Milton absorbió una gran cantidad de vocabulario latino y estructuras gramaticales latinas para escribir su poesía en inglés, que es majestuosa y sonora, haciendo que el vocabulario en inglés sea más expresivo.

Estos tres grandes poetas, a través de su práctica creativa, han demostrado que el inglés es una buena herramienta: el inglés tiene un gran atractivo y persuasión, y además tiene suficiente flexibilidad y adaptabilidad, puede expresar diversos temas y contenidos.

También me gustaría mencionar la Biblia estándar en inglés publicada en 1611.

Esta versión en inglés tuvo un profundo impacto en el estilo inglés.

Al igual que las obras de Shakespeare, utiliza principalmente inglés nativo y patrones de oraciones simples en inglés para traducir la Biblia. Los textos originales de la Biblia son hebreo (Introducción al Pacto Japonés) y griego (Nuevo Testamento).

Esta versión en inglés de la Biblia es famosa por su estilo sencillo y hermoso.

Dentro del vocabulario utilizado, las palabras nativas inglesas suponen el 94%.

Este ejemplo demuestra una vez más que el idioma nativo inglés tiene en sí mismo un gran potencial y creatividad.

Los escritores genios y experimentados tienen la capacidad de combinar hábilmente lenguas nativas y extranjeras en un organismo vibrante.

Después de la práctica del Renacimiento, el inglés moderno temprano ha alcanzado básicamente esta etapa del desarrollo del inglés.

Después de la práctica creativa del Renacimiento, el inglés moderno temprano se ha convertido en una hermosa lengua literaria, comparable a la antigua Grecia y a las lenguas de los países avanzados de los países de habla latina de la Europa moderna (francés e italiano).

En el siglo XVII estalló en Gran Bretaña la revolución democrático-burguesa que liberó las fuerzas productivas, logró grandes avances en el materialismo y las ciencias naturales y estableció la Royal Society, que equivale a la Academia de Ciencias. .

El inglés moderno temprano reemplazó gradualmente al latín como lengua de la filosofía y las ciencias naturales.

Los filósofos Hobbes y Locke exigían que el lenguaje fuera preciso, claro, lógico y persuasivo.

Se puede decir que el lenguaje de las obras en prosa del escritor Dreykin del siglo XVII alcanzó este estándar.

La dirección de desarrollo del inglés en el siglo XVIII es continuar llevando adelante los requisitos del inglés del siglo XVII: pureza y elocuencia.

El siglo XVIII fue una “edad de la razón”, por lo que el lenguaje debe ser puro (exacto y claro) y elocuente (lógico y persuasivo).

Para hacer realidad este ideal lingüístico, la pronunciación, la ortografía, la gramática y el significado del inglés deben estar estandarizados y ser consistentes con estándares unificados.

Esto crea una necesidad urgente de diccionarios y libros de gramática.

Diccionario de inglés de Samuel Johnson publicado en 1755.

Este diccionario tiene tres ventajas que los diccionarios de inglés publicados anteriormente no tienen: (1) brinda una definición precisa y clara de cada palabra que recibe, (2) corrige (3) cita una gran cantidad de Ejemplos de obras literarias inglesas de diferentes períodos para ilustrar el significado y el uso de las palabras.

El "Diccionario de inglés" del Dr. John Sun sentó una base sólida para el "Diccionario de inglés de Oxford" (pequeño rJEM Xi AADJf6J Rib "ry, trece volúmenes, terminado en 1933).

La mayor parte de la gramática inglesa compilada por los gramáticos del siglo XVIII se basó en las reglas gramaticales latinas.

Este libro de gramática tiene poco valor de referencia.

Solo unos pocos 18. Gramáticos del siglo pagaron. atención al uso de las palabras.

), en lugar de copiar mecánicamente las reglas latinas

Este libro de gramática es un valor de referencia seguro, porque la corrección de la forma del idioma inglés no lo hace. No depende de si se ajusta a la gramática latina, sino de si se ajusta a los modismos establecidos del inglés.

En el siglo XVIII, el libro de gramática inglesa que se centraba en el uso de las palabras era The Priest's Introduction to English. Gramática ("La Filosofía de la Retórica" ​​escrita por George Campbell, etc.

Debido a los intercambios comerciales internacionales y las actividades coloniales en otros países, Gran Bretaña en el siglo XVIII entró en contacto con culturas nacionales de todo el mundo. Como resultado, el inglés ha absorbido varias palabras nuevas, lo que hace que el vocabulario en inglés sea más global.

Los siglos XIX y XX fueron testigos del desarrollo del Yingji, del auge de la literatura romántica y del enriquecimiento del vocabulario inglés.

Algunas palabras antiguas resucitaron y nacieron nuevas.

La Revolución Industrial supuso la profundización de las contradicciones sociales y el desarrollo de la ciencia y la tecnología.

Obras literarias de realismo crítico y naturalismo enriquecieron aún más el vocabulario inglés.

El desarrollo de la ciencia y la tecnología ha hecho que el vocabulario en inglés avance a pasos agigantados.

El inglés se desarrolló rápidamente en los siglos XIX y XX.

El crecimiento y cambio del vocabulario en inglés 1i. Según los diccionarios de inglés, alrededor del 80% de las palabras están tomadas de otros idiomas, la mayoría de los préstamos son del latín y más de la mitad de ellos están tomados del francés. Además, una gran cantidad de palabras provienen directa o indirectamente del griego.

Un número considerable de palabras proceden de lenguas escandinavas.

También hay palabras del italiano, español, portugués y holandés.

Algunas palabras provienen de otros idiomas del mundo.

El inglés antiguo tiene entre 50.000 y 60.000 palabras, mientras que los diccionarios de inglés moderno tienen entre 650.000 y 750.000 palabras.

Sin embargo, las palabras más utilizadas en inglés siguen siendo hablantes nativos de inglés, siendo nueve de las palabras más utilizadas: and, have, of, the, to, will y you.

Una gran cantidad de palabras extranjeras han enriquecido el vocabulario inglés y lo han hecho extremadamente flexible y cambiante.

Los métodos de formación de palabras en inglés también son diversos.

El método de formación de palabras más común son las palabras compuestas.

Por ejemplo, autopista'(