Gu Rong Shi Zhi (traducción)

Gu Rong·Shi Zhi

Texto original:

Gu Rong está en Luoyang, por lo que deberían invitarlo a probarlo. Siento ganas de asar a la gente porque me he rendido. Sentados juntos y riendo. Rong dijo: "¿Cómo puede haber alguien que se quede ahí todo el día y no sepa cómo es?" Después de cruzar el río de manera desordenada, generalmente hay una persona alrededor después de cada crisis. Le pregunté por qué, pero era popular.

Notas:

1. Ser invitado: a comer.

2. Modificación: Barbacoa.

3. Salir: rendirse

4. Historia, dar; también se usa la palabra "Yu Zhi".

Traducción:

Cuando Gu Rong estaba en Luoyang, lo invitaron a un banquete. En el banquete, descubrió que el sirviente que asaba la carne se moría por unos cuantos trozos. Entonces tomó su parte del asado y dejó que los sirvientes se lo comieran. Todos en la mesa se rieron de él por no ser digno. Gu Rong dijo: "¿Cómo puede una persona hacer una barbacoa todos los días, de modo que ni siquiera pueda probar el sabor de la barbacoa?" Más tarde, hubo guerras en varios lugares y la dinastía Jin fluyó hacia el sur. Siempre que haya una crisis, siempre habrá alguien al lado de Gu Rong para protegerlo. Gu Rong le preguntó agradecido por qué y luego se dio cuenta de que era una "figura popular" ese año.