Requisitos del plan de estudios del examen de ingreso a la universidad para chino clásico

1. ¿Cuáles son los requisitos para el programa de estudios de la escuela secundaria de chino clásico? Los requisitos para el estudio de chino clásico en el programa de estudios de idioma chino de la escuela secundaria son: leer poesía clásica y chino clásico simple, y recitar una cierta cantidad de obras famosas.

Domina las palabras de contenido, las palabras funcionales y los patrones de oraciones en chino clásico, comprende el significado de palabras y oraciones, lee textos y aprende a usar conceptos modernos para examinar el contenido y las tendencias ideológicas de las obras. De acuerdo a las características del texto y los requerimientos del temario, establecí los siguientes objetivos docentes: 1. Comprender las obras del autor y los hechos históricos relacionados.

2. Acumular conocimientos de vocabulario en chino clásico. 3. Aprenda a leer creativamente.

4. Aprender a comentar personajes históricos de dos formas. 5. Establecer una visión correcta de la historia.

6. Siente el espíritu de escritura de soportar el dolor y la ira. recurso:/.

2. Enumere todas las palabras de contenido y palabras funcionales requeridas por el programa de estudios de chino clásico de la escuela secundaria. No sé si puedo ayudarte.

El chino clásico representa la mitad de la sección de lectura en chino del examen de ingreso a la universidad y está igualmente dividido con la lectura en chino moderno. Con el avance integral y la profundización de la segunda fase de la reforma curricular, el número de inspecciones de chino clásico aumentará gradualmente. La lectura clásica en chino es más difícil que la lectura moderna y también es la parte en la que los estudiantes pierden más puntos, lo que fácilmente puede ampliar la brecha entre los estudiantes. Por lo tanto, muchos estudiantes de secundaria se sienten confundidos al repasar el chino clásico. En este sentido, se recomienda que todos se familiaricen con los sitios de prueba. Las "Instrucciones de examen" describen el examen de chino clásico de la siguiente manera: "Ser capaz de interpretar palabras comunes en chino clásico, identificar patrones comunes de oraciones en chino clásico y traducir oraciones en chino clásico al chino moderno; y ser capaz de memorizar una cierta cantidad de frases famosas". Oraciones en chino clásico."

Explicación de palabras chinas clásicas comunes

Las llamadas palabras chinas clásicas comunes son palabras chinas clásicas que aparecen a menudo en nuestros textos. La llamada "explicación de palabras chinas clásicas comunes" se refiere principalmente a palabras de contenido. Actualmente, Shanghai tiene tres versiones de H, S y libros de texto nuevos, pero no importa qué versión, siempre requieren títulos de libros clásicos tradicionales, y los títulos de los libros clásicos tradicionales contienen palabras de contenido comúnmente utilizadas en chino clásico. Por lo tanto, nuestros estudiantes deben leer el texto detenidamente y comenzar. Las llamadas explicaciones de palabras sustantivas del chino clásico en los exámenes de ingreso a la universidad no son más que las palabras sustantivas del chino clásico comunes en los textos clásicos. Según las estadísticas, hay 120 palabras de contenido de uso común en chino clásico:

Ai, An, Bei, Shuang, Jian, Qing, Bing, Sick, Check, Chao, Zeng, Cheng, Cheng, Pai, Ci, Obedecer, Peligro, etiqueta, Tao, ganancia, grado, no positivo, complejo, negativo, cobertura, razón, sólido, proteger, regresar, país, transición. Atributo, número, tasa, teoría, cuerpo humano, elemento, sopa, llanto, discípulo, muerte, rey, esperanza, mal, micro, conocimiento, fase, gratitud, fe, honor, línea, suerte, reparación, Xu, Xu, Yang , Yao, Yi, Yin, Tú.

Además, existen usos comunes de palabras funcionales en chino clásico, que también se incluyen en el ámbito de la investigación. Las palabras funcionales en chino clásico son más complejas, flexibles y diversas que las palabras de contenido, y son más difíciles de distinguir y comprender. Hay 18 palabras funcionales de uso común en chino clásico, que son: Zhi, Qi, Er, Ze, Yi, Nai, Yu, Zhe, Yin, Ye, Hu, Yan, He, Wei, Ruo, Qi, Suo.

Identificar patrones de oraciones comunes en chino clásico

Los patrones de oraciones comunes en chino clásico incluyen oraciones de juicio, oraciones pasivas, oraciones omitidas, oraciones de inversión y oraciones fijas. Oraciones especialmente invertidas, incluyendo preposición de objeto, posposición atributiva, posposición de estructura preposicional, posposición adverbial, inversión sujeto-predicado, etc. , la probabilidad de ser investigado es muy alta. Los estudiantes pueden clasificar y organizar las oraciones en el texto de acuerdo con las características de varios patrones de oraciones, para familiarizarse con el texto (la llamada revisión de red) e identificar y dominar patrones de oraciones comunes en chino clásico.

Traducción de oraciones en chino clásico

De hecho, este es un examen de la capacidad integral de los candidatos para usar el chino clásico, incluyendo tanto palabras de contenido como palabras funcionales, no solo el uso; de partes de la oración (los sustantivos son verbos, los verbos son sustantivos, los adjetivos son verbos, los adjetivos son sustantivos, el uso causativo, el uso intencional, etc.) y también incluyen patrones de oraciones especiales en chino clásico, así como la capacidad del examinado para usar el lenguaje moderno. Chino para organizar el idioma. La traducción de oraciones chinas clásicas generalmente depende de la puntuación y de la cantidad de puntos que se otorgan. Generalmente, un punto es 1. Luego se juzga qué palabras de contenido clave deben explicarse y qué fenómenos gramaticales especiales deben contener. reflejado a través de la traducción, y debe ser muy preciso y fácil de entender, de lo contrario no habrá mucha victoria en innumerables cerebros y confusiones.

Ser capaz de escribir clásicos chinos con cuidado.

El examen de ingreso a la universidad suele constar de cinco oraciones y cuatro oraciones, con un valor de 4 puntos. Tanto dentro como fuera del aula. Se pone igual énfasis en la prosa y la poesía. Preste atención a la recitación cruzada de las tres versiones del artículo durante la clase. Los títulos de los libros que se recitan actualmente en las tres versiones son: "Shishuo", "Drinking", "Pipa Xing" (segundo párrafo), "Tianmu Mountain Dream Ascension to Heaven", "Jixiang Xuanzhi" (primer párrafo) y " Six Reinos". Después de clase, quedan principalmente esas citas familiares.

Asegúrese de prestar atención al fenómeno de las palabras múltiples, las palabras faltantes y las palabras cambiadas, y no debe haber errores tipográficos. Ya sabes, si una palabra es incorrecta, la puntuación total de 1 desaparece y todos los esfuerzos anteriores son en vano. El dictado de artículos y frases famosos del chino clásico tiene como objetivo principal examinar las actitudes acumuladas de nuestros compañeros de clase.

De esta manera, si te conoces bien y repasas el chino clásico, no te quedarás sin rumbo.

3. ¿Cuáles son las 14 preguntas sobre poesía antigua y las 50 preguntas sobre la escuela secundaria requeridas por los nuevos estándares del plan de estudios nacional para el examen de ingreso a la universidad? *** 64 artículos (el plan de estudios del examen de ingreso a la universidad publicado por Ben Wanwei requiere memorizar todos los poemas antiguos). Artículos imprescindibles para la escuela secundaria (14 artículos). 1. Fomentar el aprendizaje (Día de Junzi: No puedo estudiar mucho). 2. Viaja libremente (hay un santo pez desconocido en el norte). 3. La maestra dijo 4. Palacio Afang Fu 5. Chibi Fu 6. Imprudente. Pipa11. Dorado 12. Yu Meiren (Cuándo llegarán las flores de primavera y la luna de otoño) 13. Niannujiao Chibi Nostalgia 14. Artículos nostálgicos de lectura obligada de la escuela secundaria de Yongyue Jingkou Gubeikuan (50 artículos) 1. Citas de Confucio 2. Pescame. 4. Debate de Cao GUI sobre Zuo Zhuan 5. Zou Ji satirizó la política de los Estados Combatientes de Wang Qi 6. Maestro Zhuge Liang7. Primavera de flor de durazno de Tao Qian8. Tres Gargantas Li Daoyuan9. Notas varias (4) Han Yu10. Humilde Casa Liu Ming Yuxi 11. Xiaoshitang Ji Liu Zongyuan12. Crónicas de la Torre Yueyang. Hu Ailian dijo Zhou Dunyi15. ¿Aún recuerdas el recorrido nocturno de Su Shi por el Templo Chengtian 16? Envío de caballos Dongyang (extracto) Pareado de la dinastía Song 17. Guan Wei (Guan Guanyu) El Libro de los Cantares 18. ) Wang Bo22. El amarre al pie de la montaña Beipuo (serpenteamos bajo la Montaña Azul) No. 23, Wangwan. Corrió a la frontera (quiero preguntar sobre la bicicleta) Wang Wei 24. Escuché que Wang Changling se mudó a Longbiao y quería enviar a (Yang) Li Bai 25. Es difícil ir (tarifa de vino puro, copa de oro, 10.000 monedas de cobre por una jarra de vino) Li Bai 26. Wang Yue (¡La majestuosidad del monte Tai!) Du Fu 27. Wang Chun (El país es fácil de cambiar, pero la naturaleza es difícil de cambiar) Du Fu 28. La cabaña fue destrozada por el viento otoñal (? Volumen) Shen Shen 30. A principios de la primavera, ingresando al departamento de agua, Zhang Shiba (Tianjie), Han Yu 31. Shang Le Tian, ​​​​Yangzhou, conoció a (Ba) Liu Yuxi 32. Guan Tuomai (Tian Jia Shaoxianyue), Bai Juyi 33. Excursión de primavera al lago Qiantang (al norte del templo Gushan y al oeste de Jiating), Bai Juyi 34. Estrella 7 de la prefectura de Yanmen. Una nota para amigos en el norte en una noche lluviosa (aún no se ha determinado la fecha de regreso de Wenjun) Li Shangyin 38. Sin título (Pasó mucho tiempo antes de que la conociera, pero aún más después de que nos separáramos) Li Shangyin 39. Bienvenido (fui solo al edificio oeste y no tenía nada que decir) Li Yu 40. El orgullo del pescador (Paisaje de Sai Qiulai) Fan Zhongyan 41. Huanxisha (Nueva Canción Una Copa de Vino) Yan Shu 42. Sube al pico Feilai (Pico Feilai)) Su Shi 45. Visita Shanxi Village (No te rías del vino de la granja) Lu You 46. Saltando en la fila (viendo Drunken Sword debajo de la lámpara) Xin Qiji 47. Cruzando el punto cero - Ding Yang (Una vez que llega el trabajo duro) Wen Tianxiang 48. Tian Jing Sha Qiu Si (vides marchitas, árboles viejos y cuervos apagados) Ma Zhiyuan 49. Yangtong se preocupa por los tiempos antiguos en la ladera (los picos y las montañas se juntan) Zhang 50.

4. Al comienzo de la traducción de los textos chinos clásicos clave estipulados en el programa de estudios de ingreso a la universidad, Wei, el médico imperial Zuo y su colega Fengge Luantai, eran el gobernador de Luo y Zhang Changyi. El enviado de Luoyang confió en sus hermanos para escuchar los asuntos de la larga historia. Yuan Zhong vino a la oficina y lo despidió. Los esclavos de Zhang Yizhi se amotinaron en la ciudad y Yuan Zhong insistió en matar gente. La emperatriz viuda Cixi convocó al hermano menor de Yi, Zhou Qi, para criticar la historia y le preguntó al primer ministro: "¿Quién es digno?". Yuan Zhong le dijo: "Los cortesanos actuales no pueden cambiar a Xue Jichang". "Ha sido un funcionario de la capital durante mucho tiempo. Quiero deshacerme de un funcionario; ¿qué es un período largo?" Los ministros dijeron: "Su Majestad es un ser humano". Yuan Zhong dijo: "Es difícil vivir en un ¡Era próspera!" Cuando la Reina Madre le preguntó por qué, ella dijo: "Soy una adolescente. Durante la dinastía Chang, no tenía asuntos oficiales ociosos. En Zhou Qi, el registro de mi hogar estaba agotado. drama, a diferencia de Ji Yuqiang." La Reina Madre se detuvo en silencio. Yuan Zhong lo probó y dijo: "He sido bendecido desde la época del Primer Emperador, pero ahora me falta un primer ministro. No puedo ser leal hasta la muerte, y es mi pecado dejar que el villano se ponga de pie sobre mi lado!" La Reina Madre no estaba contenta. Debido a esto, Zhang Shen fue bastante crítico con esto. Si Licheng Gao Kun es el favorito de la princesa Taiping. Temía que la Reina Madre fuera castigada si no estaba preparada, pero He Yan dijo en privado: "La Reina Madre es vieja y envejecerá si no carga con la ira y la lealtad del Príncipe". La dinastía Yuan y el autoencarcelamiento se distinguirán de los de Chang Zongting. Chang Zongmi citó al Sr. Fengge Zhang diciendo que aceptar sobornos de funcionarios estadounidenses hizo que Zheng Zhongxin estuviera de acuerdo; Mañana la Reina Madre convocará al príncipe, al primer ministro y al primer ministro, por lo que Yuan Zhong y Chang Zongshen se opondrán. Changzong dijo: "La sugerencia de Zhang es muy sincera. Por favor llámelo". Hablando de querer ser el centro de atención, Nan Hesong, el ama de llaves del Pabellón Feng, dijo: "Tu reputación es muy importante. No puedes ser engañado por fantasmas y dioses. No puedes caer en la fiesta y pedir perdón". ! Si te condenan a huir, obtendrás honor. Si tienes algo que hacer, llama al gabinete y lucha por la paz." El hijo murió juntos.

Trabaja duro por ello y ríndele homenaje de generación en generación, ¡este es un paso! Zhang Ting de Jiyuan, el enviado imperial en el templo, dijo: "¡Escuche el sermón por la mañana y muera por la noche!". "Zuo Zhi dijo:" ¡La historia no tiene una historia contaminada, lo que será una carga para las generaciones futuras! "Al entrar de nuevo, la Reina Madre preguntó y dijo que estaba mal. Tenía miedo y dijo:" ¡Zhang dijo que quería unir fuerzas con He Wei! Dijo: "Yuan Zhong es el primer ministro, ¿por qué no eres un villano?" Changzong lo obligó a hablar desde un lado y lo hizo hablar rápidamente. Dijo: "Su Majestad lo desprecia, pero frente a Su Majestad, también obligó a mis ministros a hacer esto". ¡Nada menos que eso! Hoy no me atrevo a decirle la verdad a Guangchao. Realmente no sé lo que dijo Yuan Zhong, ¡pero el Sr. Chang me obligó a cometer perjurio! ", gritó Chang Zongqi: "¡Zhang dijo que estaba en contra de Wei! "La Reina Madre preguntó sobre esto. Sí, dijo: "Se puede decir que fueron Yi y Zhou Yi Yin quienes llevaron a Tai Jia y Zhou Gong al trono. ¿Qué pasa si no lo quieres? "Soy un hermano y un villano", dijo. ¡Solo conozco las palabras Yi y Zhou, y conozco las costumbres de Yi y Zhou! El japonés Yuan Zhong vestía ropas moradas al principio y el ministro lo saludó con un Langguan. Yuan Zhong le dijo al invitado: "Estoy demasiado avergonzado para ser favorecido en vano". El ministro en realidad dijo: Guyi, el enviado de Zhou, qué vergüenza para las tres cosas. Peter Yiyin y Zhou Gong eran ministros leales. respetado en los tiempos antiguos y modernos. Su Majestad usa el título de Primer Ministro en lugar de seguir a Yi y Zhou. ¿De quién debería aprender? ¡Pero lo que Chang no sabía hoy era que estaba arriesgando su vida en la balanza y que su familia estaba siendo destruida! Pero tengo miedo del asesinato de Yuan Zhong y no me atrevo a hacer una acusación falsa. "La Reina Madre dijo:" Se dice que los villanos recurrentes deben ser tratados juntos. "Otro día haré más preguntas y diré que es tan correcto como antes. La emperatriz viuda Cixi estaba muy enojada y ordenó al primer ministro y al rey Wu de Hanoi que se apegaran a lo que dijeron. En ese momento, Wei, el emperador El médico Zuo y compatriota de Fengge Luantai, sirvió como Luo Antes de que Wei llegara al poder, Luo Yang le pidió a Zhang Changyi que confiara en la fuerza de varios amigos. Cada vez que iba a la oficina gubernamental del gobernador de Los Ángeles, no estaba bajo el mando. corte como era necesario, pero fue directamente al vestíbulo de la oficina de Changshi, le ordenó que bajara. Los esclavos de Zhang Yizhi corrían desenfrenados por las calles de Shendu, y Wei Yuanzhong ordenó que los mataran a golpes. En la corte, Wu Zetian reclutó a su hermano menor y gobernador Zhang Changqi para unirse a la corte y quiso nombrarlo. Cuando los funcionarios acudieron a la corte, Wu Zetian preguntó a los primeros ministros: "¿Quién está calificado para el puesto de gobernador de Yong?". Wei dijo: "Entre los muchos cortesanos actuales, nadie es más adecuado que Xue Jichang". Wu Zetian dijo: "Xue Jichang ha estado trabajando en el gobierno de Beijing durante mucho tiempo y planeo nombrarlo para que busque otro trabajo. ¿Qué opina de Zhang Changqi? Todos los ministros estuvieron de acuerdo al unísono. Él respondió: "Su Majestad ha encontrado a la persona adecuada. Sólo Wei planteó objeciones: "¡Zhang Changqi no está calificado para ocupar este cargo! Cuando Wu Zetian preguntó por qué, Wei respondió: "Zhang Changqi es todavía muy joven y no está familiarizado con la forma de gobernar el país. Cuando era funcionario en Zhou Qi, Zhou Qi tenía muy pocos registros de hogares. Zhangzhou está ubicada en una capital de provincia con muchas cosas que hacer y cargas pesadas. Naturalmente, Zhang Changqi no es tan inteligente como Xue Jichang ni está familiarizado con los asuntos. "Wu Zetian no dijo nada. Wei Zeng le dijo a Wu Zetian:" Desde el reinado del Primer Emperador hasta el presente, he recibido favores de la corte imperial. Ahora que quiero ser Primer Ministro, no puedo ser leal al país y dejar que un villano tome el poder junto a Su Majestad. ¡Es mi culpa! "Wu Zetian se sintió muy infeliz después de escuchar esto. Por esta razón, los hermanos odiaban profundamente a Wei. Si Licheng Gao Kun era el favorito de la princesa Taiping. Wu Zetian estaba enfermo y temía que cuando Wu Zetian muriera, Wei lo mataría. Entonces incriminó a Wei He y dijo en privado: "La Reina Madre es mayor, es mejor confiar en el Príncipe. Ésta es la solución a largo plazo. "Wu Zetian estaba muy enojado y ordenó que Wei He fuera arrestado y encarcelado, preparándose para confrontarlos en el acto en el tribunal. Zhang Changzong dijo en secreto

5. ¿Cuáles son los requisitos para los chinos de secundaria en ¿Chino clásico?

Como estudiantes de secundaria en el siglo XXI, para mejorar su gusto cultural y estético, tener una alfabetización china que satisfaga las necesidades reales y cultivar pensamientos y sentimientos que amen la excelente cultura tradicional de En la nación china, debemos leer tantas obras literarias antiguas como sea posible. El desarrollo, el progreso y la modernización de China no deben abandonar nuestras excelentes tradiciones. Las obras literarias antiguas que pueden transmitirse hasta el día de hoy han sido probadas por la práctica a largo plazo. y ha nutrido e infectado a generaciones de personas a lo largo de la historia. La lectura de obras más antiguas para estudiantes de secundaria no solo puede cultivar la capacidad de lectura del chino clásico simple y cultivar la apreciación literaria, sino que también puede ayudar a mejorar el gusto cultural de los estudiantes. gusto estético. Por lo tanto, las obras literarias antiguas representan aproximadamente el 10% de los libros de texto nuevos 465, 438+0%. Sin embargo, nuestros requisitos para el chino clásico son solo leer, comprender y recitar, y centrarnos en dominar algunas palabras chinas clásicas. y oraciones.

6. Encuentre 18 palabras funcionales chinas clásicas y 120 palabras funcionales chinas clásicas* * 18 [Uh, he, Hu, Nai, Qi y, si, qué, para, cómo,. también, con, porque, en, y.

Las palabras de contenido incluyen sustantivos, verbos, adjetivos, numerales, cuantificadores y pronombres. Hay una gran cantidad de palabras de contenido en chino clásico. Dominar más palabras de contenido en chino clásico es la clave para mejorar la capacidad de lectura en chino clásico.

Al aprender palabras sustantivas del chino clásico, se debe prestar especial atención a sus cuatro características gramaticales principales: primero, polisemia, segundo, cambios en el significado de las palabras desde la antigüedad hasta los tiempos modernos, tercero, uso flexible de categorías de palabras, y cuarto, palabras genéricas. En chino clásico, hay varias formas de examinar el significado de palabras de contenido común.

(1) El método de transferencia de texto requiere aprender bien el chino clásico y transferirlo en el momento adecuado. (2) El método de prueba de razonamiento utiliza el sentido común o el conocimiento aprendido para inferir el significado de las palabras en el texto. Si no se ajusta al sentido común y a la razón, deberíamos considerar si hay fraude. (3) El razonamiento contextual se utiliza para ver si las palabras de contenido en los textos chinos clásicos se ajustan al contexto. Una objeción común es la evaluación de las palabras de contenido.

(4) El método de razonamiento gramatical utiliza el conocimiento gramatical para analizar el significado de palabras de contenido especial. (5) La correspondencia sinónima y la correspondencia antonímica son iguales en la intertextualidad y pueden inferirse mediante contextos contrastantes. (6) Método de inferencia idiomática Podemos inferir el significado de las palabras de contenido en chino clásico a partir de los modismos que conocemos y ver si se pueden transferir en consecuencia. La clave para resolver preguntas de ensayo sobre chino clásico es captar firmemente los conocimientos básicos del chino clásico y desarrollar capacidades integrales de análisis y juicio sobre esta base.

En el estudio diario, debemos prestar atención al estudio de las palabras de contenido y las palabras funcionales, implementar el significado y el uso uno por uno y luego dominar las características de los patrones de oraciones chinas clásicas. A continuación se presentan varios métodos para inferir el significado de palabras de contenido en chino clásico.

1. Inferir significado a partir de la forma. Entre los caracteres chinos, los caracteres pictofonéticos representan la mayoría.

Los caracteres fonéticos se dividen en dos partes: símbolos fonéticos y símbolos de significado Los símbolos de significado nos proporcionan las condiciones para inferir el significado de la palabra. Por ejemplo, en "Mimi desaparece en el humo", "Mimi" se llama barco de madera. No sabemos mucho sobre "Mimi", pero sabemos que "Mimi" es una combinación de "madera" y "Mimi".

2. Inferir el significado de las palabras a partir de los caracteres Tongjia. Los caracteres Tongqiu en chino clásico son un obstáculo para enderezar oraciones, pero podemos deducir el significado de esta palabra basándonos en las reglas de los caracteres Tongqiu.

Por ejemplo, si interpretas "fatiga" como "fatiga", se convertirá en "las armas pueden lograr una victoria completa sin fatiga", lo que obviamente no tiene sentido. En este momento, el significado de "fatiga" se convierte en la clave para comprender la oración completa. En este momento, si seguimos la regla de la falacia de aproximación de homófonos y asociamos la palabra "contundente" que significa "no afilado", podemos traducir la frase completa como "el arma sigue afilada (conquistar al enemigo sin luchar) "Está bien lograr la victoria", se aclara el significado de la frase.

3. Inferir el significado basándose en la estructura de la palabra. La formación de palabras en chino tiene reglas a seguir y el significado de la palabra se puede inferir siguiendo su formación.

Por ejemplo, en la frase "La gente es rica pero no sabe cómo ahorrar para las pensiones", esta es una frase paralela. Mientras sepamos que "camiseta" significa "pobre", entonces "depósito" es sinónimo de ello y es la "comodidad" asociada a "camiseta".

Para otro ejemplo, "supervivencia" en "Principio de supervivencia" es un antónimo, y "existencia" significa "supervivencia". 4. Inferir significado a partir de la intertextualidad.

La intertextualidad es un fenómeno común en los antiguos chinos. Por ejemplo, en "Fuera de la tierra, fuera de la casa", "fuera" y "fuera" son intertextuales.

Si sabemos que "drenar" significa "agotar", podemos inferir que "usar" significa gastar. 5. Inferir el significado de las palabras a partir del texto.

En una oración, si el significado expresado es el contrario, entonces un lado de la palabra utilizada forma el antónimo del otro lado. Por ejemplo, "He estado pensando todo el día, ¿por qué no aprender lo que he aprendido en un instante?".

Sabemos "un día entero" y "un momento". Este es un antónimo, por lo que podemos inferir del significado de “todo el día” o “todo el día” que “un rato” significa “un corto tiempo”

6. contexto. Este método consiste en inferir el significado de la palabra a explicar combinando la semántica del contexto.

Por ejemplo, cuando Miao Xian elogió a Lin Xiangru ante Wang Zhao, dijo: "Creo que es un guerrero". Si se interpreta como "valiente" o "coraje", obviamente es inapropiado. Pero si lo conectamos con las siguientes palabras "ingenioso" y su actuación en "El regreso del bi perfecto a Zhao" y "La conferencia de Mianchi", podemos inferir que "guerrero" en la oración significa "valiente". 7. Utilice el artículo para ampliar el significado de la palabra.

Las palabras tienen significados originales y significados extendidos.

Si no se puede interpretar según el significado original de la palabra, se puede considerar desde su significado ampliado.

Por ejemplo, el significado original de "pipí" en "Subir a vestirse y mirarse en el espejo" es mirar por un pequeño agujero o hueco, lo cual obviamente es inexplicable. Podemos inferir el significado de "fotografía" relacionándolo con su significado original. 8. Complete los puntos suspensivos e infiera el significado.

En el chino clásico se omiten algunos componentes de la oración, lo que sin duda aumenta la dificultad de comprender el significado de la oración. Por ejemplo, el significado de la palabra "ben" en "Aunque cabalgando en el viento para evitar el mal" es difícil de implementar. Si agrega la palabra "caballo" después de la palabra "本", el significado de la palabra "本" se puede interpretar como "caballo corriendo", de modo que toda la oración será fluida.

9. Inferir el significado de las palabras analizando la sintaxis. En la traducción y comprensión del chino clásico, se puede utilizar el análisis sintáctico para determinar la parte del discurso y luego se puede inferir el significado en función de la parte del discurso.

Este método juega un papel importante a la hora de explicar palabras polisémicas, palabras vivas, palabras genéricas y palabras funcionales en varias categorías. Por ejemplo, en la oración "La niebla no puede cubrir lo cercano", la palabra "xin" va antes del adverbial "nan" y el predicado "qiu". Se puede inferir que su parte del discurso es un adverbio, que puede ser. interpretado como el significado de "cierto".

Puede utilizar varios métodos de interpretación de entrevistas de acuerdo con los requisitos específicos del planteamiento de la pregunta y el planteamiento de la pregunta en la resolución de problemas, o puede usarlos de manera integral para inferir repetidamente desde diferentes aspectos para mejorar la precisión de la resolución de problemas. .

7. Proporcionar explicaciones de 120 palabras de contenido chino clásico requeridas por el programa de estudios de ingreso a la universidad.

(1) Adjetivos

(1) Seguridad y paz

Xie Zhuang Sui’an. (Feng Wanzhen)

——Xie Zhuang está muy a salvo.

②Seguridad.

El viento y la lluvia son tan tranquilos como las montañas. ("La casa con techo de paja fue rota por el viento otoñal")

——Estable como una montaña bajo el viento y la lluvia.

③Estabilidad y comodidad.

No te preocupes por la desigualdad por escasez, no te preocupes por la pobreza y preocúpate. ("Ji's General")

——No te preocupes por la falta de (cosas) sino por la distribución desigual; no te preocupes por la pobreza, sino por la inestabilidad social.

(2) Verbo

①Establecerse

Si no te preocupas por la comida y la ropa, si te atreves a especializarte, te dividirás en otros. ("¿Zuo Zhuan? Debate sobre Cao GUI")

——Que la gente viva en paz y contenta. No se atreven a guardárselo para sí mismos y deben compartir ropa y comida con los demás.

②Reasentamiento

Wang Ping acampó a diez millas de la montaña. (¿Romance de los Tres Reinos? Lost Street Pavilion)

8. Organizar el significado y el uso de las palabras de contenido y las palabras funcionales en chino clásico requeridas por el programa de estudios de ingreso a la universidad, 1. conjunción.

Las conexiones, frases y cláusulas pueden expresar diversas relaciones. Por ejemplo, (1) representa una relación paralela.

Por ejemplo, si un cangrejo se arrodilla seis veces y lo pellizca dos veces, no es el punto en el que una anguila serpiente se queda sin sustento. (2) Indica una relación progresiva. Por ejemplo, un caballero tiene conocimientos y utiliza sus conocimientos para salvarse.

(3) Indique la relación de compromiso. ④ representa un punto de inflexión.

Por ejemplo: verde, tomado del azul, el verde es azul (5) representa una relación hipotética. Por ejemplo: Estás interesado y esperando con ansias la cabeza del caballo también puede (6) expresar una relación modificada.

Por ejemplo: ① Lo espero con ansias después de probarlo, así que ¿por qué no subir a la montaña para verlo? y (7) Significa causa y efecto; Por ejemplo, no usarlo significa que es malo, (8) significa la relación de propósito.

Por ejemplo, si tienes una visión, tendrás suerte. La segunda persona dijo, generalmente como atributo, se traduce como "tu", y ocasionalmente como sujeto, se traduce como "tú".

Por ejemplo, Weng Changquan, que se mudó a Beijing, sirve a su madre todos los días. (1) Utilice un predicado separado para preguntar la razón, seguido a menudo por las partículas modales "zai" y "ye".

Por ejemplo: ¿Cuál? El prestigio de una gran potencia es cultivar el respeto. ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru") ¿Debería apreciar el corazón benevolente de los antiguos o debería hacer algo diferente a los dos? (Torre Yueyang) (2) Como objeto, expresa principalmente lugares y cosas, y puede traducirse como "dónde" y "qué".

Al traducir, debes volver a poner "él". ¿Qué quiere Yuzhou hoy? ("Batalla de Red Cliff") ¿Qué está haciendo el rey aquí? Como atributo, puede traducirse como "qué" y "cuál".

¿Pero cuándo serás feliz? (La historia de la Torre Yueyang) Entonces, ¿qué deberíamos escuchar aquí tarde o temprano? El grito sangriento del cuco, el gemido del mono. ("Pipa Xing") 2. adverbio.

(1) Usado al principio de una oración o antes de un verbo, a menudo expresa una pregunta retórica y puede traducirse como "por qué" y "cómo".

¿Por qué no te sientas, te pones la armadura y te ocupas de ello en el norte? ("Batalla de Red Cliff") ¿Qué estás haciendo conmigo? ("Zou Ji" satira a aquellos que pueden ser amonestados, el Rey de Qi) (2) Usado antes de adjetivos para expresar un grado profundo, puede traducirse como "cómo", "cómo", "cómo es eso".

En cuanto a regañar a la gente y romperme el pelo y llorar, ¡qué mal! ("Biografía Lingguan") 3. Las palabras funcionales de dos sílabas "taru" y "why". (1) "He Ru" se usa a menudo en oraciones interrogativas para expresar dudas o interrogatorios, equivalente a "¿Por qué?" o "¿Qué?".

Por ejemplo, Fan Kuai dijo: "¿Qué pasó hoy?" ?" "("Hongmen Banquet") ¿Qué pasaría si se cambiara a una bicicleta? ("New Stealing Talisman to Rescue Zhao") ¿Por qué Yuan parece una persona? ("Tan Sitong") (2) "Por qué" significa "por qué", en oraciones interrogativas Según los diferentes usos de "yi", equivale a "tomar qué" y "por qué". ¿Por qué Rong Hong lo trató así cuando lo conoció? Partículas modales.

(1) El estado de ánimo interrogativo se puede traducir como "madre" y "tú". ¿Tiene frío el niño ("Ji Xiang Xuanzhi") Mi marido sale del armario en este momento. invitados? ("Liu Zhangshu") ¿Quieres estar a salvo? ("Battle of Chibi") (2) Expresando estado de ánimo, se puede traducir como "Ba"

Cuando el rey está feliz, él es casi ("Bao Zhuang conoce a Mencius") (3) Usado en oraciones de exclamación, se puede traducir como "Ah" y "Ah"

¿Quién sabía que Fulian era muy venenoso? 4) usado en oraciones. ¿Qué quiere Hu Wei? ("Reunión") 2. Equivalente a "nacido antes". (Shishuo) Además, también se puede utilizar como sufijo. ¡Debe haber espacio para ser magnífico! ("vaca que alivia el impétigo") puede traducirse como "JIU", "cocina de Zhejiang", etc., lo que significa que las dos cosas son lógicamente continuas o cercanas en el tiempo. También puede significar que Las dos cosas están al revés en teoría, lo que puede traducirse como "que", "经 ("Ran)", "por el contrario", "talento". También puede referirse a la limitación del alcance de las cosas, que puede traducirse como "talento"?quot, etc.

Por ejemplo, como dice el refrán: "Los carnívoros son despectivos, pero no pueden ser visionarios. "Luego fueron a la corte para ver al duque.

("Cao GUI Debate") El esposo Zhao Qiang es débil, pero el rey Yan es el afortunado entre los reyes de Zhao, por lo que el rey Yan quiere Casarse con él. El rey actual es la muerte de Zhao, y el país de Yan

("La biografía de Lian Po Lin Xiangru") y los pobres lo buscan con un hacha. >

("Lian Po Lin Xiangru") "Biografía de Po Lin Xiangru") Wang Naifu dirigió las tropas y se estaba divirtiendo Cuando llegó a Dongcheng, había 28 jinetes ("Las Crónicas de Xiang Yu") 2. El pronombre solo se usa como segunda persona, a menudo se usa como atributo y se traduce como "Tu"; también se usa como sujeto, traducido como "tú". el Festival de las Llanuras Centrales en el norte, y este sacrificio familiar nunca fue olvidado ("Xiuzi" de Lu You) 3. Desempeña el papel de confirmación en las sentencias y se puede traducir como "sí" y "sí". /p>

Por ejemplo, si las cosas no van bien, este es el paraíso ("La batalla de Red Cliff").

("Xinling Lord Steals the Talisman to Save". Zhao") El pronombre 1 se divide en varias situaciones: (1) El pronombre de tercera persona se puede usar en personas y cosas, antes de sustantivos. Se puede traducir como "su" y "sus" (incluido el plural)

Por ejemplo, si actúo según su plan, el rey tendrá la suerte de perdonarme (La biografía de Lian Po Lin Xiangru) (2).

Generalmente se usa antes de los verbos. o adjetivos, como el sujeto pequeño en la frase sujeto-predicado. Por ejemplo, el rey de Qin tenía miedo de romper el muro ("La biografía de Lian Po", "La biografía de Lin Xiangru"), con " "Él. "Rompió la pared" como objeto), y su conocimiento del taoísmo también está por delante del mío.

("Shi Shuo" se titula "Él escuchó el Tao") Se dice que todo esto es visual. atrapar ("Qi Ke Mu" en "Whip" se usa como objeto) (3) Uso flexible de la primera persona

Se puede usar como atributo o como sujeto pequeño, y la oración es. traducido como "mío" o "mío (propio)". " El viaje no será muy placentero. ("Viaje a la montaña Bao Chan") ④ Pronombres demostrativos, que indican una influencia de gran alcance.

Como atributivo, puede traducirse como “eso”, “aquello”, “aquellos” y “allí”.

Tales como: Entonces todavía culpo a la persona que se le ocurrió.

("You Baochan") Hoy he estado en Jingzhou y tengo un lugar para votar. ("Batalla de Red Cliff") (5) Pronombre demostrativo, que significa "uno de ellos", seguido de un número.

Por ejemplo, elige una o dos rocas. ("La historia de Shizhongshan") 2. adverbio.

Ponlo al principio o en medio de una frase para expresar el tono de medición, cuestionamiento, humildad, expectativa, etc. A menudo se combina con partículas modales colocadas al final de la oración y puede traducirse como "probablemente", "no quiero", "más" u omitirse según la situación. Por ejemplo, ¿es ésta toda la razón? ("Shishuo" indica una medida) cuál puede ser ridiculizado ("Viajar a la montaña Baochan" indica una especie de contraexamen).

¡No estés triste! ("Libros con mi esposa" demuestra la elegancia de los negocios). Nunca lo olvidas.

9. Buscando poemas chinos clásicos de la escuela secundaria que deban memorizarse en el programa de estudios del examen de ingreso a la universidad:

Escuela secundaria 14:

El estímulo de Xunzi para aprende, el deambular de Zhuangzi, la charla del maestro de Han Yu, Afang Palace Fu de Du Mu, Chibi Fu de Su Shi, El libro de las canciones, Li Sao, El camino difícil de Li Bai, El ascenso de Du Fu, Pipa Xing de Bai Juyi, Li Kui.

50 escuelas secundarias:

Citas de Confucio, "El pez que quiero" de Mencio, "Nacer en dolor, morir en paz" de Mencio, "Zuo Zhuan", "Estados en guerra" Política" Zou Ji satirizando a "Shang Shu", "La disciplina de Zhuge Liang", "La historia de la primavera en flor de durazno", "Las tres gargantas" de Li Daoyuan, "Notas varias (IV)" de Han Yu, "Inscripción en la habitación humilde" de Liu Yuxi ", "Little Shitang Chronicle" de Liu Zongyuan, "Yue" de Fan Zhongyan, "El libro de las canciones", "Mirando al mar" de Cao Cao, "Bebiendo", "Adiós al gobernador de Shu", "Un parque" de Wang Wan. en la montaña Beibao", "Enviados a la frontera" de Wang Wei, "Escucha y audición" de Li Bai, "Wang Changling se ha mudado a Longbiao Kiln", "Difícil de viajar" de Li Bai, "Wang Yue" de Du Fu y Du Fu. "Primavera". El primer encuentro de Liu Yuxi con Lotte en Yangzhou, la visión de Bai Juyi de la cosecha de trigo, la salida de primavera de Bai Juyi en Qiantang, la estrella de la longevidad de Li He en Yanmen, Chibi de Du Mu, Bo Qinhuai, "Notas para un amigo en el norte en un día lluvioso" de Li Shangyin. Night", "Untitled" de Li Shangyin y "Encounter" de Li Yu. "Imagen de formación rota" de Xin Qiji, "Cruzando el río" de Wen Tianxiang, "Patio Sand" de Ma Zhiyuan, "Yangtong cuidando a los antiguos en la ladera" de Zhang, "Poemas varios de Ji Hai" de Gong Zizhen.

hina All rights reserved