Materiales para escuchar conversaciones en inglés de secundaria

El diálogo situacional en inglés es una nueva pregunta del examen incluida en el examen de ingreso a la escuela secundaria que evalúa la capacidad de expresión oral en inglés de los candidatos a través de la expresión escrita.

¡Los he recopilado cuidadosamente para que todos los disfruten y aprendan!

1

JASON: ¡Hace demasiado calor! >CHRIS: Oh, vamos. No eres tan mayor.

Quiero ir a Monkey Island y ver a los monos.

JASON: ¿Qué? ¿La isla de los monos?

CHRIS: Por supuesto que sí.

Este es un zoológico excelente. Aquí hay todo tipo de monos. Genial. Vamos. Me encantan los monos. Por eso comencé a salir contigo.

CHRIS: Hoy estás muy divertido.

En cuanto a mí, siempre me han encantado. Jabalíes y rinocerontes.

Me gustan sus culos. Quizás por eso te elegí.

JASON: Ojalá pudiéramos tomar un buen café helado en alguna parte.

¿No sería fantástico si los zoológicos tuvieran Starbucks?

CHRIS: Sí

Entonces podría invitarte a unos cuantos expresos y saltarías la valla. en la jaula del león.

Ya no tendría que preocuparme por ti.

JASON: Ja, ja, ja. Oye, mira ese oso polar. >

CHRIS: Oh, terrible.

JASON: Sí, no puedo creer que lo tengan así al sol, ¿no hace demasiado calor? CHRIS: Es triste. A veces pienso que los zoológicos deberían tratar a los animales mejor que ellos.

Mira el espacio en el que lo tienen. No es suficiente.

JASON: No. No lo es. Deberían tenerlo adentro con aire acondicionado.

Deberían darle un lindo tanque para nadar y carne de foca fresca todos los días. shou

Le dejaría tomar un café helado cada dos días.

CHRIS: Estás pensando en ti otra vez.

JASON: Lo siento por ese oso. él, tengo demasiado calor.

Tanto él como yo, deberíamos estar en un desierto agradable y frío en este momento.

Ambos estamos hartos del sur de California. p>

p>

CHRIS: ¿De verdad quieres mudarte a Alaska?

JASON: Sí, cuando me gradúe, eso es seguro. /p>

Y me llevaré al oso. Abriremos una cafetería de café helado en Alaska

Él hará trucos para los clientes y yo prepararé el café.

Será un gran éxito.

CHRIS: Eres un payaso, Jason.

JASON: Gracias, respeto a los payasos. mucho.

p>

Entonces, ¿dónde está esa Isla de los Monos?

CHRIS: Sígueme.

Jason: Hace mucho calor. , no estoy seguro de poder irme .

Chris: Oh, vamos, no eres tan mayor.

Quiero ir a Monkey Island a ver monos.

Jason: ¿Qué? ¿Hay una Isla de los Monos aquí? ¿En serio?

Chrissy: ¿Por supuesto que la hay?

Este es un gran zoológico, tienen todo tipo de monos.

Jason: Genial, vámonos. Lo que más amo son los monos, por eso comencé a salir contigo.

Chris: Estás muy divertido hoy.

En cuanto a mí... siempre me han encantado los jabalíes y los rinocerontes.

Me gusta su sabor, quizás por eso te elegí a ti.

Jason: Espero que podamos tomar un buen café helado en alguna parte.

¿No sería fantástico si el zoológico tuviera una cafetería Starbucks?

Chrissy: Sí,

Entonces puedo invitarte a un café expreso, así que si. saltas la valla y te metes en la jaula del león,

ya no tendré que preocuparme más por ti.

Jason: Ja, ja. Oye, mira ese oso polar.

Chris: Oh, eso es demasiado.

Jason: Sí, no puedo creer que lo hayan dejado reposar así al sol, ¿no hace demasiado calor?

Chrissy: Eso es triste, a veces lo pienso. Debería ser mejor para los animales.

Mira el espacio que le dieron, no era suficiente.

Jason: No, no lo es.

Deberían mantenerlo en el interior con aire acondicionado, darle un tanque para nadar y proporcionarle carne fresca de foca todos los días.

Deben darle un café helado cada pocos días.

Chris: Vuelves a pensar en ti, siempre tan egoísta.

Jason: Me siento mal por ese oso, como él, siento mucho calor.

Él y yo... deberíamos estar ahora en un páramo frío.

Ambos estamos cansados ​​del sur de California.

Chrissy: ¿De verdad quieres mudarte a Alaska?

Jason: Sí, cuando me gradúe. Me mudaré fuera de California, eso es seguro.

Y voy a traer a los osos conmigo y vamos a abrir una cafetería de hielo en Alaska.

Puede realizar trucos para los invitados mientras preparo el café.

Seguro que será un éxito.

Chrissy: Jason, eres un payaso. Eres sólo un payaso.

Jason: Gracias. Respeto a los payasos, muchas gracias.

¿Dónde está Monkey Island?

Chris: Está en este camino, ven conmigo.

2

TOM: ¿Por qué no miras por dónde vas?

CARL: ¿Yo? de mí!

TOM: Había mucho espacio para que yo saliera

No tenías que quedarte en el carril en el que estabas.

CARL: Oye, escucha. Tenía todo el derecho a permanecer en el carril en el que estaba.

Se suponía que debías esperar hasta que pasara para salir

Y de todos modos, tú. No me dio tiempo para cambiar de carril.

De repente, BANG, ahí estás justo frente a mí.

TOM: Creo que mi brazo está. roto.

CARL: Perdón por tu brazo, pero te lo mereces.

Necesitas aprender a conducir.

Tienes suerte de haberlo hecho. No me matarán. Y yo también tengo suerte de estar vivo.

TOM: Escucha, esperemos hasta que llegue la policía.

Entonces podremos decidir de quién es la culpa. este accidente fue.

CARL: Por mí está bien. Conozco las leyes de la carretera. No estoy preocupado.

TOM: Ahora tengo un teléfono móvil. Probablemente esté en el piso del lado del pasajero.

¿Por qué no me lo traes y luego puedo llamar a la policía?

CARL: Muy bien

TOM: No funciona. Parece que está roto.

Necesito ir al hospital.

CARL: Oh, sí. ?

Es mejor que hagamos un informe policial primero. Luego puedes ir al hospital.

¡Maldita sea, estoy herido aquí! la policía.

CARL: Bueno, tendrás que esperar.

No voy a mover mi coche hasta que llegue la policía. entra en una de esas casas de allí y usa su teléfono.

No te preocupes, llegarás al hospital a tiempo.

TOM: Realmente duele. p>

p>

CARL: Sí, tal vez sí

Pero si vas a conducir como lo hiciste ahora,

tendrás que hacerlo. Acostúmbrate a un poco de dolor físico. ¿Sabes a qué me refiero?

TOM: Al diablo contigo. El accidente fue culpa tuya. t.

Y cuando llegue la policía, también verás que no fue así.

Pero basta de discusiones. Voy a buscar un teléfono. /p>

No muevas ese brazo mientras no estoy.

TOM: Al diablo contigo.

Tom: ¿Por qué no miras? camino?

Karl: ¿Yo? Te detuviste frente a mí.

Tom: Todavía tengo mucho espacio para estacionar.

No debes quedarte en el camino de entrada.

Carl: Escucha, tengo derecho a quedarme en el camino de entrada.

Deberías esperar hasta que pase antes de entrar.

Además no me diste tiempo a cambiar de carril.

Hubo un "bang" repentino y te detuviste frente a mí.

Tom: Tengo el brazo roto.

Carl: Lo siento, pero te lo mereces.

Necesitas aprender a conducir.

Tú tienes suerte de no morir, y yo tengo suerte de estar vivo.

Tom: Escucha, solo vamos a esperar a que llegue la policía.

Descubriremos de quién fue la culpa de este accidente automovilístico.

Karl: Para mí no hay problema, entiendo las leyes de tránsito, no me preocupa.

Tom: Tengo un teléfono celular en mi auto y es posible que se haya caído a la acera.

Tómamelo y llamaré a la policía.

Carl: Está bien.

Tom: No se puede utilizar. Parece estar roto.

Tengo que ir al hospital, deberías llevarme allí.

Karl: ¿En serio?

Sería mejor que esperemos a que llegue la policía y luego vayas al hospital.

Tom: ¡Maldita sea! Estoy herido. Quizás tenga que esperar todo el día a que llegue la policía.

Karl: Entonces no te queda más remedio que esperar.

No me iré hasta que llegue la policía.

Quiero llamar a alguien cercano.

No te preocupes, llegarás al hospital a tiempo.

Tom: Me duele mucho.

Karl: Quizás.

Pero si conduces como acabas de hacerlo,

te acostumbrarás al dolor. Usted sabe lo que quiero decir.

Tom: Vete al infierno. Este accidente automovilístico fue tu culpa.

Karl: Me temo que no.

Sabrás de quién es la culpa cuando llegue la policía.

No voy a discutir más contigo, voy a buscar el teléfono.

¿Podrías por favor mantener tus manos quietas cuando me vaya?

Tom: Vete al infierno.

3

SELENE: ¿Puedo ayudarte?

TERRY: Sí, estoy interesado en postularme para realizar un posgrado aquí.

SELENE: Muy bien. ¿Tienes algunas preguntas específicas?

TERRY: No realmente. Estoy en Madison visitando a un amigo.

Y me gustaría ir a la escuela aquí también. me dijo que fuera a esta oficina.

SELENE: ¿Ya has enviado una solicitud?

TERRY: No, no lo he hecho. : Bueno, lamento decírtelo,

pero la fecha límite para las solicitudes ya pasó

TERRY: Lo siento,

.

SELENE: Eso significa que ya es demasiado tarde para postularse para la escuela este semestre de otoño.

TERRY: ¿En serio?

SELENE: Sí, la Escuela de Graduados no acepta solicitudes. 29.

Y ya es cinco de febrero.

Así que si presentas tu solicitud, debes presentar tu solicitud para comenzar el primer semestre el próximo año.

TERRY: Eso es enero. el año que viene. Sí?

SELENE: Así es.

TERRY: Bueno, ¿puedes decirme qué necesito en mi solicitud? Toda la información está incluida en el paquete de solicitud.

TERRY: Estoy seguro de que sí. ¿Pero podrías decirme también?

Es posible que no entienda algo en el paquete.

SELENE: Todos los aspirantes a la escuela de posgrado deben tener tres cartas de recomendación.

Deben tener expedientes académicos universitarios oficiales enviados directamente de su escuela anterior.

TERRY: ¿No puedo enviar mis expedientes académicos yo mismo?

SELENE: No. Tu escuela debe enviárnoslos.

Además, todos los estudiantes de posgrado deben hacerlo. que el centro de pruebas nos envíe los puntajes de GRE o GMAT.

TERRY: ¿A cuánto asciende la tarifa de solicitud para postularse a la escuela de posgrado?

SELENE: La tarifa de solicitud es de $40 <. /p>

TERRY: Muy bien, dame un paquete de solicitud, por favor.

Lo recogeré y empezaré a completarlo.

SELENE: Aquí tienes.

TERRY: Gracias.

Selena: ¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?

Terry: Sí, me gustaría postularme aquí para la Escuela de Graduados.

Selena: Genial, ¿tienes alguna pregunta especial?

Terry: No, estoy en Madison visitando a unos amigos.

Quería tomar clases aquí y me dijo que viniera a esta oficina.

Selina: ¿Has enviado el formulario de solicitud?

Terry: No, todavía no lo he enviado.

Selina: Bueno, lamento decirte que

La fecha límite ya pasó.

Terry: Lo siento. ¿Qué significa eso?

Sirina: Eso significa que es demasiado tarde para solicitar la admisión en el otoño.

Terry: ¿En serio?

Selina: Sí, la Escuela de Graduados dejará de aceptar solicitudes después del 29 de enero.

Y ahora es 5 de febrero.

Entonces, si postulas, deberás postularte para el primer semestre del próximo año.

Terry: Eso será enero del año que viene, ¿verdad?

Selina: Así es.

Terry: Está bien. Bueno, ¿puedes decirme qué debo hacer al presentar la solicitud?

Selina: Toda la información está incluida en la bolsa de solicitud.

Terry: Estoy seguro de que sí, pero ¿puedes decírmelo también?

Es posible que no entienda parte de la información del paquete del formulario de solicitud.

Selina: Todos los solicitantes de estudios de posgrado deben tener tres cartas de recomendación.

También deben solicitar a la escuela original que envíe expedientes académicos oficiales de la universidad.

Terry: ¿No puedo enviar mis transcripciones yo mismo?

Selena: No. Tu escuela debe enviárnoslo.

Además, todos los estudiantes de posgrado deben tener los puntajes GRE o GMAT enviados por el centro examinador.

Terry: ¿A cuánto asciende la tarifa de solicitud para postularse a la escuela de posgrado?

Selina: La tarifa de solicitud es de cuarenta dólares.

Terry: Bien, por favor dame un formulario de solicitud.

Lo retiré y comencé a llenarlo.

Selina: Esto es todo.

Terry: Gracias.