El diálogo situacional en inglés es una nueva pregunta del examen incluida en el examen de ingreso a la escuela secundaria que evalúa la capacidad de expresión oral en inglés de los candidatos a través de la expresión escrita.
¡Los he recopilado cuidadosamente para que todos los disfruten y aprendan!
1
JASON: ¡Hace demasiado calor! >CHRIS: Oh, vamos. No eres tan mayor.
Quiero ir a Monkey Island y ver a los monos.
JASON: ¿Qué? ¿La isla de los monos?
CHRIS: Por supuesto que sí.
Este es un zoológico excelente. Aquí hay todo tipo de monos. Genial. Vamos. Me encantan los monos. Por eso comencé a salir contigo.
CHRIS: Hoy estás muy divertido.
En cuanto a mí, siempre me han encantado. Jabalíes y rinocerontes.
Me gustan sus culos. Quizás por eso te elegí.
JASON: Ojalá pudiéramos tomar un buen café helado en alguna parte.
¿No sería fantástico si los zoológicos tuvieran Starbucks?
CHRIS: Sí
Entonces podría invitarte a unos cuantos expresos y saltarías la valla. en la jaula del león.
Ya no tendría que preocuparme por ti.
JASON: Ja, ja, ja. Oye, mira ese oso polar. >
CHRIS: Oh, terrible.
JASON: Sí, no puedo creer que lo tengan así al sol, ¿no hace demasiado calor? CHRIS: Es triste. A veces pienso que los zoológicos deberían tratar a los animales mejor que ellos.
Mira el espacio en el que lo tienen. No es suficiente.
JASON: No. No lo es. Deberían tenerlo adentro con aire acondicionado.
Deberían darle un lindo tanque para nadar y carne de foca fresca todos los días. shou
Le dejaría tomar un café helado cada dos días.
CHRIS: Estás pensando en ti otra vez.
JASON: Lo siento por ese oso. él, tengo demasiado calor.
Tanto él como yo, deberíamos estar en un desierto agradable y frío en este momento.
Ambos estamos hartos del sur de California. p>
p>
CHRIS: ¿De verdad quieres mudarte a Alaska?
JASON: Sí, cuando me gradúe, eso es seguro. /p>
Y me llevaré al oso. Abriremos una cafetería de café helado en Alaska
Él hará trucos para los clientes y yo prepararé el café.
Será un gran éxito.
CHRIS: Eres un payaso, Jason.
JASON: Gracias, respeto a los payasos. mucho.
p>
Entonces, ¿dónde está esa Isla de los Monos?
CHRIS: Sígueme.
Jason: Hace mucho calor. , no estoy seguro de poder irme .
Chris: Oh, vamos, no eres tan mayor.
Quiero ir a Monkey Island a ver monos.
Jason: ¿Qué? ¿Hay una Isla de los Monos aquí? ¿En serio?
Chrissy: ¿Por supuesto que la hay?
Este es un gran zoológico, tienen todo tipo de monos.
Jason: Genial, vámonos. Lo que más amo son los monos, por eso comencé a salir contigo.
Chris: Estás muy divertido hoy.
En cuanto a mí... siempre me han encantado los jabalíes y los rinocerontes.
Me gusta su sabor, quizás por eso te elegí a ti.
Jason: Espero que podamos tomar un buen café helado en alguna parte.
¿No sería fantástico si el zoológico tuviera una cafetería Starbucks?
Chrissy: Sí,
Entonces puedo invitarte a un café expreso, así que si. saltas la valla y te metes en la jaula del león,
ya no tendré que preocuparme más por ti.
Jason: Ja, ja. Oye, mira ese oso polar.
Chris: Oh, eso es demasiado.
Jason: Sí, no puedo creer que lo hayan dejado reposar así al sol, ¿no hace demasiado calor?
Chrissy: Eso es triste, a veces lo pienso. Debería ser mejor para los animales.
Mira el espacio que le dieron, no era suficiente.
Jason: No, no lo es.
Deberían mantenerlo en el interior con aire acondicionado, darle un tanque para nadar y proporcionarle carne fresca de foca todos los días.
Deben darle un café helado cada pocos días.
Chris: Vuelves a pensar en ti, siempre tan egoísta.
Jason: Me siento mal por ese oso, como él, siento mucho calor.
Él y yo... deberíamos estar ahora en un páramo frío.
Ambos estamos cansados del sur de California.
Chrissy: ¿De verdad quieres mudarte a Alaska?
Jason: Sí, cuando me gradúe. Me mudaré fuera de California, eso es seguro.
Y voy a traer a los osos conmigo y vamos a abrir una cafetería de hielo en Alaska.
Puede realizar trucos para los invitados mientras preparo el café.
Seguro que será un éxito.
Chrissy: Jason, eres un payaso. Eres sólo un payaso.
Jason: Gracias. Respeto a los payasos, muchas gracias.
¿Dónde está Monkey Island?
Chris: Está en este camino, ven conmigo.
2
TOM: ¿Por qué no miras por dónde vas?
CARL: ¿Yo? de mí!
TOM: Había mucho espacio para que yo saliera
No tenías que quedarte en el carril en el que estabas.
CARL: Oye, escucha. Tenía todo el derecho a permanecer en el carril en el que estaba.
Se suponía que debías esperar hasta que pasara para salir
Y de todos modos, tú. No me dio tiempo para cambiar de carril.
De repente, BANG, ahí estás justo frente a mí.
TOM: Creo que mi brazo está. roto.
CARL: Perdón por tu brazo, pero te lo mereces.
Necesitas aprender a conducir.
Tienes suerte de haberlo hecho. No me matarán. Y yo también tengo suerte de estar vivo.
TOM: Escucha, esperemos hasta que llegue la policía.
Entonces podremos decidir de quién es la culpa. este accidente fue.
CARL: Por mí está bien. Conozco las leyes de la carretera. No estoy preocupado.
TOM: Ahora tengo un teléfono móvil. Probablemente esté en el piso del lado del pasajero.
¿Por qué no me lo traes y luego puedo llamar a la policía?
CARL: Muy bien
TOM: No funciona. Parece que está roto.
Necesito ir al hospital.
CARL: Oh, sí. ?
Es mejor que hagamos un informe policial primero. Luego puedes ir al hospital.
¡Maldita sea, estoy herido aquí! la policía.
CARL: Bueno, tendrás que esperar.
No voy a mover mi coche hasta que llegue la policía. entra en una de esas casas de allí y usa su teléfono.
No te preocupes, llegarás al hospital a tiempo.
TOM: Realmente duele. p>
p>
CARL: Sí, tal vez sí
Pero si vas a conducir como lo hiciste ahora,
tendrás que hacerlo. Acostúmbrate a un poco de dolor físico. ¿Sabes a qué me refiero?
TOM: Al diablo contigo. El accidente fue culpa tuya. t.
Y cuando llegue la policía, también verás que no fue así.
Pero basta de discusiones. Voy a buscar un teléfono. /p>
No muevas ese brazo mientras no estoy.
TOM: Al diablo contigo.
Tom: ¿Por qué no miras? camino?
Karl: ¿Yo? Te detuviste frente a mí.
Tom: Todavía tengo mucho espacio para estacionar.
No debes quedarte en el camino de entrada.
Carl: Escucha, tengo derecho a quedarme en el camino de entrada.
Deberías esperar hasta que pase antes de entrar.
Además no me diste tiempo a cambiar de carril.
Hubo un "bang" repentino y te detuviste frente a mí.
Tom: Tengo el brazo roto.
Carl: Lo siento, pero te lo mereces.
Necesitas aprender a conducir.
Tú tienes suerte de no morir, y yo tengo suerte de estar vivo.
Tom: Escucha, solo vamos a esperar a que llegue la policía.
Descubriremos de quién fue la culpa de este accidente automovilístico.
Karl: Para mí no hay problema, entiendo las leyes de tránsito, no me preocupa.
Tom: Tengo un teléfono celular en mi auto y es posible que se haya caído a la acera.
Tómamelo y llamaré a la policía.
Carl: Está bien.
Tom: No se puede utilizar. Parece estar roto.
Tengo que ir al hospital, deberías llevarme allí.
Karl: ¿En serio?
Sería mejor que esperemos a que llegue la policía y luego vayas al hospital.
Tom: ¡Maldita sea! Estoy herido. Quizás tenga que esperar todo el día a que llegue la policía.
Karl: Entonces no te queda más remedio que esperar.
No me iré hasta que llegue la policía.
Quiero llamar a alguien cercano.
No te preocupes, llegarás al hospital a tiempo.
Tom: Me duele mucho.
Karl: Quizás.
Pero si conduces como acabas de hacerlo,
te acostumbrarás al dolor. Usted sabe lo que quiero decir.
Tom: Vete al infierno. Este accidente automovilístico fue tu culpa.
Karl: Me temo que no.
Sabrás de quién es la culpa cuando llegue la policía.
No voy a discutir más contigo, voy a buscar el teléfono.
¿Podrías por favor mantener tus manos quietas cuando me vaya?
Tom: Vete al infierno.
3
SELENE: ¿Puedo ayudarte?
TERRY: Sí, estoy interesado en postularme para realizar un posgrado aquí.
SELENE: Muy bien. ¿Tienes algunas preguntas específicas?
TERRY: No realmente. Estoy en Madison visitando a un amigo.
Y me gustaría ir a la escuela aquí también. me dijo que fuera a esta oficina.
SELENE: ¿Ya has enviado una solicitud?
TERRY: No, no lo he hecho. : Bueno, lamento decírtelo,
pero la fecha límite para las solicitudes ya pasó
TERRY: Lo siento,
.SELENE: Eso significa que ya es demasiado tarde para postularse para la escuela este semestre de otoño.
TERRY: ¿En serio?
SELENE: Sí, la Escuela de Graduados no acepta solicitudes. 29.
Y ya es cinco de febrero.
Así que si presentas tu solicitud, debes presentar tu solicitud para comenzar el primer semestre el próximo año.
TERRY: Eso es enero. el año que viene. Sí?
SELENE: Así es.
TERRY: Bueno, ¿puedes decirme qué necesito en mi solicitud? Toda la información está incluida en el paquete de solicitud.
TERRY: Estoy seguro de que sí. ¿Pero podrías decirme también?
Es posible que no entienda algo en el paquete.
SELENE: Todos los aspirantes a la escuela de posgrado deben tener tres cartas de recomendación.
Deben tener expedientes académicos universitarios oficiales enviados directamente de su escuela anterior.
TERRY: ¿No puedo enviar mis expedientes académicos yo mismo?
SELENE: No. Tu escuela debe enviárnoslos.
Además, todos los estudiantes de posgrado deben hacerlo. que el centro de pruebas nos envíe los puntajes de GRE o GMAT.
TERRY: ¿A cuánto asciende la tarifa de solicitud para postularse a la escuela de posgrado?
SELENE: La tarifa de solicitud es de $40 <. /p>
TERRY: Muy bien, dame un paquete de solicitud, por favor.
Lo recogeré y empezaré a completarlo.
SELENE: Aquí tienes.
TERRY: Gracias.
Selena: ¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?
Terry: Sí, me gustaría postularme aquí para la Escuela de Graduados.
Selena: Genial, ¿tienes alguna pregunta especial?
Terry: No, estoy en Madison visitando a unos amigos.
Quería tomar clases aquí y me dijo que viniera a esta oficina.
Selina: ¿Has enviado el formulario de solicitud?
Terry: No, todavía no lo he enviado.
Selina: Bueno, lamento decirte que
La fecha límite ya pasó.
Terry: Lo siento. ¿Qué significa eso?
Sirina: Eso significa que es demasiado tarde para solicitar la admisión en el otoño.
Terry: ¿En serio?
Selina: Sí, la Escuela de Graduados dejará de aceptar solicitudes después del 29 de enero.
Y ahora es 5 de febrero.
Entonces, si postulas, deberás postularte para el primer semestre del próximo año.
Terry: Eso será enero del año que viene, ¿verdad?
Selina: Así es.
Terry: Está bien. Bueno, ¿puedes decirme qué debo hacer al presentar la solicitud?
Selina: Toda la información está incluida en la bolsa de solicitud.
Terry: Estoy seguro de que sí, pero ¿puedes decírmelo también?
Es posible que no entienda parte de la información del paquete del formulario de solicitud.
Selina: Todos los solicitantes de estudios de posgrado deben tener tres cartas de recomendación.
También deben solicitar a la escuela original que envíe expedientes académicos oficiales de la universidad.
Terry: ¿No puedo enviar mis transcripciones yo mismo?
Selena: No. Tu escuela debe enviárnoslo.
Además, todos los estudiantes de posgrado deben tener los puntajes GRE o GMAT enviados por el centro examinador.
Terry: ¿A cuánto asciende la tarifa de solicitud para postularse a la escuela de posgrado?
Selina: La tarifa de solicitud es de cuarenta dólares.
Terry: Bien, por favor dame un formulario de solicitud.
Lo retiré y comencé a llenarlo.
Selina: Esto es todo.
Terry: Gracias.