Este pájaro de nueve cabezas es muy poderoso. Tiene una cabeza grande en el medio y cuatro cabezas pequeñas en los lados izquierdo y derecho. Puede convocar viento, lluvia y humo. Cuando llegó aquí por primera vez, obligó a la gente a pagar tributo a los cerdos y ovejas con regularidad. Más tarde, obligó a la gente a darle niños y niñas con regularidad. Eso no cuenta. Si hay una niña pequeña en la familia, en cuanto la descubre, se la arrebata inconscientemente. La gente no pudo soportar el daño, por lo que tuvieron que abandonar sus hogares y huir muy lejos. El padre de Zhong Yi es un hombre lleno de odio. Una vez, Jiutouniao robó a la chica de un vecino por la noche y el padre de Zhong Yi se enteró. Cogió un hacha, un arco y una flecha en la espalda y fue a luchar contra el pájaro de nueve cabezas. Arrojó un hacha y cortó una de las garras del pájaro de nueve cabezas. Una flecha salió disparada e hirió el ojo izquierdo en medio de la cabeza del pájaro de nueve cabezas. El pájaro de nueve cabezas disparó una flecha y la niña se salvó. Al día siguiente, el padre de Zhong Yi subió a la montaña a recoger leña como de costumbre. Tan pronto como entró en el valle, escuchó una voz que gritaba: "¡Dame mis ojos!". Rápidamente sacó su arco y sus flechas antes de que pudieran colocar las flechas, el pájaro de nueve cabezas se abalanzó y extendió su anzuelo. Como un gancho de hierro, sus garras gigantes lo agarraron en el aire, extendieron sus alas y desaparecieron.
En ese momento, Zhong Yi acababa de cumplir un año. Ahora, han pasado otros dieciséis años. Yichang es tan mayor. La historia de su padre le hace preguntarse por qué hay tan poca gente en esta zona.
Zhong Yi tiene diecisiete años y es alto. Su madre dijo que es más guapo que su padre. No es bueno en las artes marciales. Ese día, Zhong Yi regresó con un haz de leña y vio un pájaro grande y una pequeña serpiente blanca peleando. La pequeña serpiente blanca estaba a punto de ser asesinada por el pájaro grande. los débiles Cuando vio que la pequeña serpiente blanca era atrapada lastimosamente por el pájaro grande, dejó la leña, ahuyentó al pájaro grande y rescató a la pequeña serpiente blanca. Se despertó y se alejó rodando. blanco. Le hizo una reverencia a Zhong Yi y le agradeció por salvarle la vida.
Zhong Yi se sorprendió y le preguntó al chico de blanco: "¿Qué está pasando?". El chico de blanco respondió: "Soy Xiao Bailong, el hijo del Rey Dragón del Mar de China Oriental". Mi padre me ordenó proteger el río Liuli. Con quien estaba peleando hace un momento era el pájaro de nueve cabezas. Viene a agarrar mi botella de agua. Zhong Yi preguntó: "¿De qué sirve tu botella de agua?" ¿Por qué quiere robar?
El pequeño Bailong sacó una botella brillante de sus brazos y dijo: "Esta es una botella del tesoro". Con él podrá dominar el río. Afortunadamente, mi hermano me salvó, de lo contrario la botella de agua habría caído en manos del monstruo de nueve cabezas. Intentaba agarrar la botella y la zona corría peligro de inundarse. Después de eso, el chico de blanco le dio un regalo a Zhong Yi y le dijo: "Te lo pagaré por salvarme la vida". Ahora tengo que regresar rápidamente al río. "Él parpadeará y desaparecerá.
Zhong Yi regresó a casa y le contó a su madre lo que sucedió en el camino. Esto le recordó un corazón triste. La madre le contó a un par de niños sobre la relación entre su padre y Jiutou cuando arriesgó su vida para salvar a otros. La lucha de los pájaros
Zhong Yi consoló a su madre y le dijo: "¡Mamá, no te preocupes, definitivamente me vengaré de esto! ”
Fue un año de sequía, el río Liuli se secó y los cultivos de la zona se marchitaron. El niño vestido de blanco sostenía una botella de agua y llenaba suavemente el río con agua. El agua fluía suavemente en el río, las plántulas de ambos lados se despertaron y se pusieron verdes. En ese momento, un hombre de rostro negro vino de repente y quiso agarrar la botella del tesoro en la mano del niño. Recogió la botella de agua. Protegió la botella con una mano y peleó con el hombre de negro.
El chico de blanco estuvo peleando con el hombre de negro durante dos horas, el hombre de negro era fuerte y el. El chico de blanco estaba débil. Solo podía defenderse y estaba desesperado por retener a Acuario. Con suficiente fuerza, pateó la botella de su mano. La botella de agua cayó al suelo y el agua de la botella se derramó por la boca. El chico de blanco intentó recuperar la botella, pero el hombre de negro lo derribó, no tuvo más remedio que rodar en el lugar, se convirtió en un pequeño dragón blanco y saltó al enorme arroyo. El negro también reveló su forma original y se convirtió en un pájaro de nueve cabezas. Extendió sus enormes garras para atraparlo. El pequeño dragón blanco flotó en el aire, descendió en picado y se fue volando con la botella de agua colgando boca abajo. En la botella de agua cayó como una cascada. Los campos en esta zona se inundaron y las aldeas se inundaron.
Zhong Yi cabalgaba sobre un gran trozo de madera, llevando a su madre en la espalda, flotando con el agua. Delante, un hombre que se estaba ahogando bajó la cabeza en la inundación, gritando: "¡Ayuda, ayuda!" Zhong Yi cabalgó por el bosque para salvar al hombre y luego continuó a la deriva con la corriente. La madera flotó hasta un terreno elevado y aterrizó en la orilla. El hombre se inclinó ante Zhong Yi y le agradeció por salvarle la vida. Como no tenía adónde ir, quería ser hermano de Zhong Yi. El nombre de esta persona es Wang En.
Desde entonces, Zhong Yi y Wang En se han convertido en hermanos de Bai Xu. Zhong Yi sube a la montaña a cortar leña y venderla todos los días. Wang En tomó el dinero para comprar leña y fue al mercado a comprar arroz.
Ese día, Zhong Yi estaba cortando leña en las montañas. De repente sopló una ráfaga de viento, volando arena y rocas, y se hizo de noche. Cuando empezó a soplar el viento, un pájaro grande voló en el cielo. Las garras del gran pájaro agarraron a una mujer de pelo largo.
Zhong Yi sabía que el pájaro era un monstruo de nueve cabezas. No tuvo tiempo de coger su arco y su flecha, así que le arrojó su hacha al gran pájaro. Solo escuché el sonido de "wow" del gran pájaro, rodé en el aire, levanté las alas y volé hacia las montañas. Mientras el pájaro rodaba, algo cayó. Zhong Yi lo recogió y vio que era un zapato bordado con incrustaciones de joyas. Cogió el hacha y vio sangre en ella. Mirando al suelo nuevamente, había gotas de sangre goteando a lo largo de su trayectoria de vuelo.
Zhong Yi siguió el rastro de sangre. La sangre lo llevó hacia lo profundo del barranco. Detrás de una gran roca, la sangre desapareció. Mira con atención, hay un agujero profundo debajo de la gran roca. Intentó mover la gran piedra. Se movió dos veces, pero la piedra no se movió. Parece que el monstruo pájaro de nueve cabezas está en esta cueva. Dejó una marca y regresó.
Wang En compró arroz en el mercado y regresó. Escuchó a la gente decirse entre sí: "Hay un folleto imperial colgado en la puerta de la ciudad. ¡Vengan a verlo!". Wang En sintió curiosidad y siguió a todos para verlo. Vio escrito en el papel amarillo: "El duende le ha robado a la princesa. Quien pueda salvar a la princesa se llamará Xu".
Estaba oscuro, así que Wang En comió solo. La madre de Zhong Yi no comió. Ella está esperando a su hijo. A altas horas de la noche, Wang En se fue a la cama, pero la madre de Zhong Yi no dormía y su hijo aún no había regresado. Anhela sentarse o pararse. Su madre le susurró a Wang En: "Wang En, Zhong Yi tiene miedo de que suceda algo. Ve a verlo". Wang En se dio la vuelta y metió la cabeza en la colcha.
A mamá le preocupa que Zhong Yi haya regresado. Zhong Yi consoló a su madre y le contó la historia del monstruo de nueve cabezas que atrapó a una mujer y su encuentro con el monstruo de nueve cabezas. Después de decir eso, se sacó los zapatos rojos bordados de sus brazos y se los dio a su madre, y le dijo que mañana debía atrapar al monstruo pájaro de nueve cabezas.
Después de escuchar las palabras de Zhong Yi, Wang En miró en secreto los zapatos rojos bordados, pensando que esta mujer podría ser la princesa mencionada en la prohibición imperial. Se puso de pie de lado y dijo: "Mamá, el hermano Zhong Yige y yo iremos a cazar monstruos mañana".
Mi madre no esperaba que Wang En tuviera tanto coraje. Ella estaba feliz de que él dijera: "Está bien, está bien".
Zhong Yi encontró un caballo y lo montó con Wang En para atrapar al monstruo. Caminaron por el accidentado camino de montaña hacia las montañas. El camino se volvió cada vez más peligroso y de vez en cuando se escuchaban rugidos de lobos, tigres y leopardos. Wang En estaba asustado y quería volver. Zhong Yi le aconsejó: "Espera un poco más, no estamos muy lejos". Wang En no escuchó, así que giró su caballo y caminó de regreso. Al ver que Zhong Yi no podía persuadirlo, dijo: "Si quieres regresar, déjame el caballo". Wang En no tuvo más remedio que irse enojado.
Zhong Yi estaba solo y continuó avanzando sobre su caballo.
Después de caminar un rato, vi a una anciana de pelo blanco mirando a Taoyuan. Zhong Yi sintió calor y sed mientras caminaba. Desmontó, saludó y le pidió a su abuela que le diera un poco de agua. La abuela dijo: "No hay agua. Déjame recogerte un melocotón". La abuela entró al jardín, recogió dos melocotones y se los entregó a Zhong Yi. Zhong Yi tomó el melocotón y se lo llevó a la boca. La anciana se detuvo rápidamente y dijo: "Joven, come eso. Esto es para tus enemigos".
Zhong Yi comió el melocotón de la abuela, sin sed ni hambre, y ganó miles de kilos de fuerza. Se despidió de su abuela y siguió adelante.
Wang En volvió a dar un paseo. Al ver que era difícil regresar, se dio la vuelta y alcanzó a Zhong Yi. Cuando vio que Zhong Yi se había ido, aceleró su persecución.
Zhong Yi llegó a la entrada de la cueva y apartó la gran piedra que bloqueaba la entrada. Esta vez movió la roca sin esfuerzo. Entonces también llegó Wang En. Se sorprendió al ver a Zhong Yiyou usando tanta fuerza para mover la piedra. Tenía miedo de que el monstruo saliera del agujero y observaba desde la distancia. Zhong Yi ató una campana de cobre y una lista de ropa sucia a un extremo de la cuerda y la dejó caer lentamente hasta el fondo de la cueva. Usa dos campanas para atar el extremo que queda fuera del agujero a un árbol grande. Se ata una polea al árbol grande y se pasa una cuerda grande a través de la polea y se ata al poste del caballo.
Tan pronto como sonó la campana, el caballo avanzó y se levantó la canasta. Cuando todo estuvo listo, se dispuso a bajar al hoyo. Al ver que el monstruo no salió, Wang En salió para ayudar a Zhong Yi a prepararse. Tiró de la cuerda que cayó en el agujero y susurró: "¡El agujero es tan profundo!" Al ver la oscuridad retumbar de nuevo, se tambaleó hacia atrás con miedo y le dijo: "Hermano Wang En, estás aquí. No tengas miedo. Esperas allí arriba y, cuando suene la campana, le pides al caballo que tire de la cuerda. "Wang En no levantó la cabeza," Sí ".
Zhong Yi agarró la cuerda con ambas manos, enganchó las piernas a la cuerda y se deslizó lentamente a lo largo de la cuerda hasta el fondo del agujero. Sacó a Song Mingdian y lo colocó. Encontró un pasaje en el costado de la pared de la cueva. Sacó el hacha de su cintura, la sostuvo en su mano y caminó por el pasaje. De repente, apareció un mundo extraño: allí. Había una plaza enorme. Frente a la plaza hay una valla alta. Hay un pequeño río fuera de la valla. La bomba de agua en su mano parece la botella de agua de Xiao Bailong. La niña tiene una cara triste y no tiene cabeza.
Zhong Yi temía que la niña fuera un monstruo pájaro de nueve cabezas. No se atrevió a dar un paso adelante y observó en la oscuridad que su tía no tenía zapatos en los pies. que esta era la princesa que el pájaro de nueve cabezas había robado, Zhong Yi sacó los zapatos bordados y los miró. Resultó que eran el mismo par de pies que la niña decidió devolverle los zapatos al portador de agua. Cuando el hombre sostuvo sus zapatos, ella entendió la mayor parte. Rápidamente se levantó y agitó la mano para detener: "¡No sigas, no sigas!". "
Zhong Yi se detuvo. La princesa se acercó y dijo: "¡Tú eres quien cortó al monstruo! "No puedes ir más lejos, de lo contrario caerás en la red del monstruo", preguntó Zhong Yi: "¿Dónde está el monstruo?", Dijo Dios: "Le cortaste una de las garras y ahora está mintiendo". Me alejó de mí y me obligó a convertirme en su esposa. Preferiría morir antes que seguirlo, así que me dio esta botella y me pidió que fuera a buscar agua, y eso es lo que me tortura. "
Zhong Yi tomó la botella y la miró. Él dijo: "¿No es esta la botella de agua del pequeño dragón blanco? ¿Sabes dónde está el pequeño dragón blanco?" La princesa negó con la cabeza. Zhong Yi volvió a preguntar: "¿Puedes llevarme a ver el monstruo pájaro de nueve cabezas?" La princesa asintió.
La princesa guió a Zhong Yi alrededor de la red colocada por el pájaro de nueve cabezas y entró con cuidado. Zhong Yi sacó un melocotón de sus brazos y se lo dio a la princesa. Él dijo: "Entra primero y trata de que el monstruo pájaro de nueve cabezas se lo coma". La princesa asintió y entró primero con el melocotón. Zhong Yi estaba escondido afuera con un hacha en la mano.
Cuando entró la princesa, el hombre de negro que yacía en la cama de repente se sentó y gritó: "¿Está llena el agua?"
La princesa respondió suavemente: "Está llena. "
p>"¡No lo creo! ¿Dónde está la botella?"
"No puedo llevarla al río." Respondió la princesa cada vez más femeninamente. .
"¡No te escucho, me estás mintiendo!" El negro estaba enojado.
"¿Por qué estás tan enojada?" La princesa dijo coquetamente: "Mira, recogí un melocotón junto al río. ¡Mira, qué fresco está! No quiero comerlo. Creo que Tu herida aún no ha sanado. Deberías comer este alimento para nutrirlo. Te comiste este melocotón y sanaste la herida.
El hombre negro escuchó a la princesa y lo sintió en cada poro. dijo: "Bebé mío, finalmente lo entiendes". Bueno, comeré, comeré. "Tomó el melocotón de la mano de la princesa y se lo comió a grandes bocados. Mientras yo comía, dije: "Buen melocotón, buen melocotón, sabe muy dulce". "El hombre negro tragó el último bocado del melocotón y entró silenciosamente. Al ver que alguien se acercaba, el hombre negro saltó de la cama y se dirigió a la pared para coger sus tres tenedores. Tan pronto como quitó el tenedor de la pared, el El tenedor cayó al suelo. Él se inclinó para recoger el tenedor, que parecía pesar varios miles de kilogramos. Se comió tres de ellos pero no se movió. En ese momento, Zhong Yi saltó y. Golpeado con un hacha. Han se escondió a un lado. El hacha de Zhong Yi golpeó demasiado fuerte, pero no pudo sacarla. Extendió sus garras para agarrar a Zhong Yi, tomó tres tenedores y se dio la vuelta. Hombre negro y empujarlo. El hombre negro de repente se convirtió en un pájaro de nueve cabezas y extendió sus alas para volar, pero estaba demasiado débil para volar. El monstruo sabía que se había comido el melocotón de la princesa, así que se dio la vuelta y lo persiguió. La princesa se volvió y huyó hacia la puerta Justo cuando el pájaro de nueve cabezas estaba a punto de salir, los tres tenedores de Zhong Yi golpearon repentinamente y las tres cabezas del pájaro de nueve cabezas cayeron al suelo. El pájaro con cabeza regresó, y Zhong Yi tomó otro tenedor y lo dejó caer. En este momento, al pájaro de nueve cabezas solo le quedan tres cabezas y no hay fuerza en ellas.
Sabiendo que no podría soportarlo, huyó desesperadamente. Zhong Yi tomó el arco y la flecha, disparó la flecha y el monstruo debería caer al suelo. Zhong Yi fue a reparar otro tenedor y las últimas tres cabezas se cayeron.
Zhong Yi vio que el pájaro de nueve cabezas estaba muerto, así que arrancó una pluma de su ala, se la puso en el sombrero y salió al encuentro de la princesa. Cuando la princesa vio salir a Zhong Yi, exhaló un suspiro de alivio y preguntó con preocupación: "Hombre fuerte, ¿no estás herido?", Respondió Zhong Yi: "No estoy herido. Ve rápido y te llevaré de regreso al palacio."
Al ver la honestidad, la valentía y la belleza de Zhong Yi, la princesa se enamoró profundamente del joven. Ella le dijo a Zhong Yi: "Cuando estabas peleando con el pájaro de nueve cabezas hace un momento, oré en secreto por ti. También pedí un deseo en secreto". Miró a Zhong Yi, bajó la cabeza y no tuvo valor para continuar. .
"¿Qué juramento hiciste?", Preguntó Zhong Yi. "
Te lo juro, si puedes vencer a un pájaro de nueve cabezas, me casaré contigo si quieres".
Zhong Yi no sabía cómo expresarlo. Cuando la princesa vio que él estaba de acuerdo, se quitó una horquilla dorada de la cabeza y se la entregó a Zhong Yi. Zhong Yi tomó la horquilla dorada y sintió que no quedaba nada que devolver, así que la partió por la mitad, dándole una parte a la princesa y la otra a él mismo.
Zhong Yi sacó a la princesa del pasillo hasta el fondo de la cueva y encontró la lista de lavandería que se había preparado. Zhong Yi le pidió a la princesa que fuera primero, y la princesa también le pidió a Zhong Yi que fuera primero. Después de algunas concesiones, la princesa dijo: "¿Qué tal si vamos juntos?" Zhong Yi dijo: "No, la canasta no se puede abrir y la cuerda no puede soportarla". La puso en la canasta y la sacó él solo. Una campana de latón atada a una cuerda.
Wang En ha estado esperando fuera de la cueva durante mucho tiempo. Estaba ansioso y asustado. De repente escuché sonar la campana y pregunté, guiando al caballo a recoger la canasta. Tan pronto como el cesto de la ropa sucia salió del agujero, Wang En vio que la persona sentada dentro no era Zhong Yi, sino una hermosa princesa. Se movió en su corazón, guardó la cuerda y, en lugar de dejarla, recogió algunas piedras grandes y las arrojó. Luego dijo: "¡Ve rápido, el duende viene, ve rápido!""
La princesa acababa de ser sacada de la cueva y la fuerte luz del sol afuera le impedía abrir los ojos. Cuando escuchó decir a Wang En, comenzó cuando dijo: "Espera un minuto, Zhong Yi todavía está adentro. "Wang En no la escuchó, así que la subió al caballo, saltó sobre el lomo del caballo, azotó el trasero del caballo varias veces y se escapó. Zhong Yi esperó en el fondo de la cueva a que Wang En bajara. La canasta. A excepción de algunas piedras, no había ninguna lista de ropa sucia y rastros de cuerdas. Zhong Yi quería trepar a la roca, pero estaba empinada y resbaladiza mientras caminaba, de repente escuchó una voz pidiendo ayuda: " Hermano Zhong Yi, ayúdame". "Zhong Yi escuchó el grito del pequeño dragón blanco e inmediatamente corrió hacia el grito.
Desde que su hija fue atrapada por el monstruo, el emperador ha estado ansioso y no ha podido comer ningún alimento. Todos los días, él Todos instaron a la gente a buscarla. En ese momento, el eunuco entró e informó que la princesa vendría. El emperador estaba muy contento e inmediatamente envió gente a ver al señor y al asesino de demonios. Después de un rato, el eunuco entró con la princesa. Después de entrar al palacio, Wang En estaba esperando afuera. Al ver que la princesa estaba sana y salva, el emperador inmediatamente ordenó: "Envíala de regreso al palacio a descansar. La princesa lloró y dijo: "Padre, el cazador de demonios aún no ha venido..." El emperador no prestó atención a lo que decía su hija, así que le pidió al eunuco que la enviara de regreso al harén.
Wang En entró al palacio, se arrodilló y llamó: “¡Hasta luego! El emperador preguntó: "¿Quién eres?" Wang En dijo: "El ministro es Wang En, quien salvó a la princesa matando al demonio". El emperador dijo: "¿No dijiste que el asesino de demonios aún no ha venido?" Ahora que estás aquí, te llevaré al Palacio Chengen para que descanses. "Luego aprobó el edicto imperial y le pidió al eunuco que primero tomara un regalo de agradecimiento y lo enviara al Palacio Cheng'en para esperar el edicto imperial.
Además, Zhong Yi siguió el sonido y vino. a un acantilado empinado, cuando miró hacia arriba, vio a Xiao Bailong encadenado a una gran roca en un acantilado empinado, Zhong Yi se hizo más fuerte después de comerse el melocotón que le dio su abuela. Empujó la gran roca hacia abajo y rompió la cadena para salvarlo. Tan pronto como el pequeño dragón blanco cayó al suelo, rodó sobre el terreno y se convirtió en un niño vestido de blanco. Zhong Yi le entregó la botella de agua y le agradeció a Zhong Yi una y otra vez: "El monstruo fue decapitado, pero esto. uno." No hay manera de salir del hoyo. Xiao Bailong dijo: "No es difícil salir de la cueva". Puedo llevarte. "El niño blanco se puso en cuclillas, dejó que Zhong Yi cayera de espaldas y cerró los ojos. Tan pronto como Zhong cerró los ojos, el niño de blanco se convirtió en un pequeño dragón blanco, saltó en el aire y se fue volando. Cuando abrió A los ojos de Zhong Yi, había regresado al Palacio del Dragón.
El viejo Rey Dragón estaba muy feliz de saber que su hijo había sido salvado y le ordenó al hombre fuerte que sirviera vino. Al día siguiente, Zhong Yi quería despedirse e irse a casa. Xiao Bailong dijo: "No estoy ocupado. Llevé a mi hermano a casa.
"El viejo Rey Dragón le agradeció por salvar al niño y ordenó quitarle muchos tesoros en el palacio a Zhong Yi. Zhong Yi no quería nada. El viejo Rey Dragón se sintió culpable. El pequeño dragón blanco dijo: "Quiero uno. Para el hermano Zhong Yi, así que, por favor, papá, quítale la calabaza del pecho y déjame quitársela. "
Xiao Bailong envió a Zhong Yi a casa. La madre de Zhong Yi lloró mucho por su hijo. Zhong Yi estaba muy triste. Xiao Bailong lo consoló: "Hermano Zhong Yige, no estés triste. Curaremos los ojos de mi madre. Con la calabaza podremos superar cualquier dificultad. "Mientras decía eso, sacó su calabaza del tesoro y le enseñó un truco a Zhong Yi. Tan pronto como Zhong Yi leyó la fórmula, apareció una pequeña flor con gotas de rocío en la calabaza. Dejaron caer las gotas de rocío en los ojos de su madre y Inmediatamente lo vi de nuevo. La madre les dijo que se dieran prisa y rescataran a la princesa, y luego le dijo a Wang En que pretendía ser una asesina de demonios y que quería poseer a la princesa. Xiao Bailong dijo: "No te preocupes, mamá, nosotros. se van." "El pequeño dragón blanco se convirtió en un caballo y llevó a Zhong Yi directamente al palacio.
Wang En sobornó a un eunuco y le pidió que hablara en el palacio de gracia. Wang En preguntó: "¿Cuáles son las nuevas noticias? ? "
El eunuco dijo: "La princesa dijo que no eres un cazador de demonios. "
Wang En dijo: "La princesa estaba inconsciente en ese momento y no pudo darse cuenta por un tiempo. "
Después de un rato, Wang En dijo halagado: "Abuelo, acabo de llegar al palacio y espero que puedas enseñarme las reglas del palacio. "
Luego le entregó un par de cajas de brocado: "Esto es un regalo del santo. Dáselo a tu abuelo para compartir el favor del emperador. "
El eunuco fingió ser cortés: "Qué vergüenza. Como Xu me ama, entonces el villano..." Dijo y guardó la caja de brocado.
Wang En preguntó: "Abuelo, ¿qué crees que deberíamos hacer a continuación? "
Fu Yin dijo: "La princesa todavía está pensando en matar demonios. Pero no importa, siempre que lo arregles rápidamente, todo estará bien una vez que te cases. "
Wang En dijo: "Todo depende de tu abuelo. "
El emperador ordenó a Xu que entrara al templo. La princesa dejó de llorar y dijo: "¡No lo es, no lo es! "Una vez que se pronuncian las palabras del emperador, no se pueden cambiar". Estaba indefenso. Él dijo: "Hija, ¿no estás dispuesta? ¡Te envió de regreso al palacio!" La princesa estaba tan triste que no podía hablar.
El eunuco hizo un preludio: "¡Viva el sabio! ¡Ésta es la lista del emperador!"
Al emperador le resulta difícil cambiar de opinión.
La princesa dijo: "Él no es un cazador de demonios. Estoy comprometida con el cazador de demonios de por vida, y cada uno de nosotros tiene media horquilla de oro".
El emperador dijo: "Si tienes una horquilla de oro, tráela".
El eunuco fue a buscar a Wang En para conseguir la horquilla de oro, y Wang En le dijo algunas palabras.
El eunuco regresó y dijo: "Su Majestad, el asesino de demonios dijo que solo estaba interesado en salvar a la princesa, y la mitad de la horquilla de oro se perdió".
En ese momento En ese momento, alguien de afuera entró e informó: "Había un cazador de demonios llamado Zhong Yi que quería entrar al palacio para ver al emperador palidecer de miedo". El eunuco no sabía qué hacer. El emperador escuchó que había llegado otro cazador de demonios y tuvo miedo de hacer el ridículo en el palacio. Le ordenó quedarse temporalmente en una posada y anunció su retirada de la corte. Lo discutiremos mañana. Secuencia
Al día siguiente, el emperador Xuan llevó a Wang En y Zhong Yitong al pasillo trasero. El emperador ordenó a Zhong Yi que entregara la mitad del enfrentamiento entre Chai Jin y la princesa. El eunuco lo manipuló pero no pudo hacerlo bien. El emperador estaba furioso y ordenó capturar a Zhong Yi.
Zhong Yi dijo: "Espera un momento, todavía tengo pruebas". Mientras decía eso, sacó las plumas del pájaro de nueve cabezas.
El emperador preguntó: "¿Qué tienen de extraño estas plumas?". Zhong Yi dijo: "Esta es la pluma de un pájaro de nueve cabezas. No le teme al fuego".
El emperador pidió a la gente que hiciera experimentos en el lugar, colocado en un fuerte brasero de carbón. Efectivamente, después de quemarse durante mucho tiempo, las plumas no cambiaron en absoluto.
El emperador no tuvo más remedio que anunciar: "Depende de Dios coger la silla de manos mañana".
Al día siguiente, el palacio preparó 20 sillas de manos, las decoraciones de las sillas de manos eran exactamente iguales y los porteadores. La ropa es exactamente la misma. Wang En sobornó al eunuco y en secreto colocó una flor en la parte trasera del sedán de la princesa como símbolo. Wang En lo recuerda claramente.
Las sillas de manos fueron llevadas una tras otra y pasaron frente al Salón de Tai Chi. Wang En y Zhong Yi estaban esperando para tomar la silla de manos y mucha gente miraba. El pequeño dragón blanco se convirtió en un niño vestido de blanco, se mezcló entre la multitud y se acercó a Zhong Yi para recordarle: "¡Calabaza preciosa!" Zhong Yi leyó en secreto la fórmula a Bao Hulu. En un instante, innumerables abejas volaron. de la calabaza del tesoro Volaron Ve a la parte trasera del sedán de la princesa, separa las flores una por una, muévelas a otro sedán y vuelve a juntarlas, y luego vuela hasta la puerta del sedán de la princesa para llevarlas una. por uno.
Wang En recordó lo que le dijo el eunuco y solo eligió el sedán con flores.
Zhong Yi se quedó allí y vio que llevaban un sedán. Había abejas volando alrededor de la puerta de un sedán. Caminó hacia el sedán, agarró la manija del sedán y gritó "Princesa, quédate", y el sedán se detuvo.
Zhong Yi y Wang En sacaron cada uno a la "princesa" y caminaron hacia el salón principal. Al llegar al salón principal, el emperador emitió un decreto: "¡Descubre el hijab!" Al mismo tiempo se levantó el velo. Frente a Zhong Yi estaba una hermosa princesa, y frente a Wang En estaba el viejo eunuco que compró.
Cuando el emperador descubrió el motivo, supo que era una persona desagradecida. Su intento de asesinar al poderoso cazador de demonios y hacerse pasar por Xu fue imperdonable. Inmediatamente se emitió un edicto imperial: "¡Empujen y decapiten!"
La princesa se casó con Zhong Yi y regresó a la aldea de Zhong Yi para vivir con la madre de Zhong Yi. La familia vive una vida feliz y armoniosa.