La versión pinyin del antiguo poema Jinling Tu está anotada de la siguiente manera:
jiāng yǔ fēi fēi jiāng cǎo qí, liù cháo rú mèng niǎo kōng tí.
El río llueve y la hierba fluye, y las seis dinastías son como pájaros cantando en el cielo.
wú qíng zuì shì tái chéng liǔ, yī jiù yān lóng shí lǐ dī.
El sauce más despiadado es Taicheng Liu, que todavía fuma diez millas a través del terraplén.
El texto original del antiguo poema Jinling Picture
tg Jinling Picture
[Dinastía Tang] Wei Zhuang
¿Quién dijo esa pintura? de tristeza no se puede hacer, pero pintar el corazón humano no tiene comparación.
Mira seis imágenes de acontecimientos de las Dinastías del Sur. Madera vieja y nubes frías llenan la ciudad vieja.
Fuente
"Jinling Tu" es una cuarteta de siete caracteres creada por Wei Zhuang, un poeta de finales de la dinastía Tang. Está incluida en "Los poemas completos de la dinastía Tang". ".
Este poema fue escrito por el autor después de ver seis pinturas que representan los acontecimientos históricos de las Dinastías del Sur. Es una obra que lamenta el pasado y hiere el presente. No blanquear la paz de los gobernantes de las dinastías del Sur, sino pintar su sombría decadencia. Todo el poema tiene un tono apasionado y un significado profundo. No sólo refuta enérgicamente aquellas acciones que blanquean la paz y faltan el respeto a los hechos históricos, sino que también señala las razones sociales de este fenómeno, y también critica las seis "pinturas tristes" que se atreven a reflexionar. la verdad histórica, dio una alta valoración y reflejó el espíritu simple de materialismo histórico del autor.
Traducción fácil de entender:
¿Quién dijo que las cosas tristes de la antigua capital de las Seis Dinastías no se pueden pintar, es solo que esos pintores no pintaban cuadros tristes? para atender a la mentalidad de quienes están en el poder.
Mira estas seis pinturas que representan el pasado de las Dinastías del Sur, toda la ciudad de Jinling está llena de árboles marchitos y nubes frías.
Notas sobre palabras clave
⑴Jinling: antiguo topónimo, que ahora es Nanjing y Jiangning en la provincia de Jiangsu. Fue la antigua capital de las Seis Dinastías.
⑵ Zhu: sigue, sigue. "Yupian": "Conducir, seguir". Esto puede interpretarse como catering.
⑶老木: Árboles viejos y muertos. '
Fondo creativo
Este es un trabajo sobre pintura. El poeta vio seis imágenes en color que describen los acontecimientos históricos de las Seis Dinastías. Sintió profundamente y escribió este poema.
Apreciación General
Se desconoce quién es el autor del cuadro mencionado en este poema sobre la pintura. Lo que pintó fue la historia de las Seis Dinastías, porque las seis dinastías tenían sus capitales en Jinling. El pintor no encubrió la prosperidad de los gobernantes de la dinastía del Sur, sino que escribió sobre su desoladora decadencia. Pintó muchos árboles viejos y nubes frías en la pintura, y pintó una ciudad peligrosa con almenas en ruinas, lo que hizo que la gente viera que Jinling en los últimos trescientos años no era un estado imperial exuberante, sino una ciudad antigua que entristecía a la gente. Esto es realmente diferente de las pinturas históricas ordinarias.
Gao Chan, un poeta que fue un poco anterior a Wei Zhuang, escribió un poema "Mirando a Jinling por la noche": "Una vez regresé al verde del atardecer con nubes flotantes, y todavía acompaño el escenario. sol con el sonido del otoño Las infinitas manos que pintan en el mundo son una pintura triste No." Las dos últimas frases están llenas de emoción. Gao Chan tuvo la premonición de que la dinastía Tang estaba acosada por crisis y se dirigía irreversiblemente hacia el final del colapso total. Se sintió angustiado por esto, pero no podía hacer nada. Atribuyó esta crisis potencial a "una tristeza"; y esta "tristeza" no puede ser expresada por los pintores comunes.
Wei Zhuang obviamente ha leído "Light View at Jinling" de Gao Chan. Después de ver estas seis pinturas de historias de las dinastías del sur, el poema de Gao Chan "Estaba tan triste que no podía pintar" pareció resurgir en su memoria. Wei Zhuang pensó: ¿Es realmente imposible pintar? ¿No han pintado ya estas seis historias de las dinastías del sur "una tristeza"? Entonces tomó su bolígrafo y pareció replicar a Gao Chan: "¿Quién dijo que las pinturas tristes pueden?" ¿No se puede pintar?" "¿Por qué no podemos pintar la "tristeza" de la sociedad? Es simplemente porque los pintores comunes y corrientes sólo quieren atender a la psicología vulgar del mundo y pintar cosas que blanquean el mundo, pero no están dispuestos a reflejar la realidad. verdadero rostro de la sociedad.
Sobre el autor
Weizhuang (hacia 836-910), nombre de cortesía Duanji, nació en Duling (cerca de Xi'an, provincia de Shaanxi, hoy China), y fue el cuarto Nieto de generación del poeta Wei Yingwu, un poeta de la escuela Huajian de la dinastía Tang, con un estilo de escritura claro y hermoso, y ha circulado "Huanhua Ci". Una vez sirvió como primer ministro de la antigua dinastía Shu y fue nombrado póstumamente Wenjing.