Los caracteres chinos utilizados en China tienen dos pronunciaciones y pronunciaciones de entrenamiento.
La pronunciación es una pronunciación cercana al mandarín, como silla (ぃす).
La pronunciación de entrenamiento se refiere a la pronunciación original de las palabras japonesas antes de que se marquen con caracteres chinos. como Ji (
Por lo tanto, en la mayoría de los casos,
las palabras chinas originales citadas en el pasado se leerán según la pronunciación, mientras que los japoneses, es decir, los japoneses nativos palabras, se leerán con entrenamiento
p>
Por supuesto, también hay casos de entrenamiento y lectura de audio, como 気軽き(lectura de audio) y がる(lectura de entrenamiento)
Para decirlo de manera más simple, los japoneses usan kanji para marcar sus propias palabras, pero O léelo con tus propias palabras. Este es el entrenamiento y la lectura de los caracteres chinos.
Si los antepasados de. los extranjeros introdujeron caracteres chinos cuando crearon el inglés, podían escribir azul como "blue", "blue" y "青", o incluso otros, pero aún así se leerá en azul. (Es impactante decir eso... pero cuándo). introdujeron el término "Ma Po Tofu", todavía se diría "Ma Po Fu Tou".