Diez y media en japonés.

De todos es sabido que algunas personas piden perdón por lo absurdo y la terquedad de qué canciones. Además, a alguien le gustaría preguntar sobre la canción original de "Unforgettable Love". Mira lo que es esto. En realidad no puedo dejar la canción original. Primero echemos un vistazo a la traducción japonesa de amor. ¡Espero que pueda ayudar a todos!

No puedo dejar atrás esta historia de amor. La respuesta que acabo de dar es simplemente incorrecta.

Debería ser: ⿡がさなぃo⿡がてることじゃなぃ.

Ambos son iguales. La última frase sería mejor. Espero que esto ayude. Gracias. La canción original de amor que no se puede dejar ir.

Canción original de Sad Snowflake

La canción original de Sad Snowflake es: Smiling to the Sky.

Xiao Tian es un cantante de China continental. Su obra maestra es "Te amo más de lo que tú me amas". El sencillo original "Dear Love" fue lanzado en 2006. En 2006, se lanzó el sencillo "You Are My Favourite Woman". Ese mismo año, se lanzó el sencillo "Love Rain Over the Sky". Además, también se lanzó el sencillo "I Want to Become a Lotus". Ese mismo año se lanzó el sencillo "My Love for You Never Changes". No puedo dejar de amar.

No puedo soltar la canción original. El 7 de agosto de 2008, se lanzó en línea "Vigorous Love", un dueto con el cantante Atom Feiyang.

Título: Sad Snowflake

Cantante: Un amor que no se puede dejar ir.

Letra: He Lingan

Compositor: Song Yu "Sad Snow", un amor es como una flor marchita.

Después de separarme, dejé cicatrices despiadadas. Los dos se enamoraron y se negaron a hablar. Eres la canción de amor original que no puedo dejar ir.

Juré que no podría soportar ese cambio y no me atrevía a recordar mi cálido hogar.

Los resultados del enamoramiento son realmente terribles. Lo más doloroso no es el material de fondo de la canción que has cambiado de opinión y no puedes dejar ir.

Pero después de que te diste la vuelta, todavía no podía soltarme. Tristes copos de nieve caían en el cielo.

¿Qué uso para derretirlo? El viento sopla por mis oídos, como tus palabras de amor.

¿A quién te llevarás contigo para desaparecer en el fin del mundo? Hay tristes copos de nieve en el cielo que no puedo soltar.

¿Qué debo utilizar para derretirlo y decir algo que siempre mentirá?

Aquí termina el amor más doloroso, tristes copos de nieve.

No me atrevo a recordar mi cálido hogar. Las consecuencias del enamoramiento pueden ser verdaderamente horribles.

Lo más doloroso no es que tu corazón haya cambiado, sino que no puedo dejarte ir después de que te das la vuelta.

Hay un triste copo de nieve en el cielo. ¿Qué puedo usar para derretirlo?

El viento sopla por tus oídos como tus palabras de amor, pero ¿a quién te llevas para desaparecer en el fin del mundo? Li Xiaoxiao.

Hay un triste copo de nieve en el cielo. ¿Qué debo usar para derretirlo?

Si dices palabras que siempre engañan, el amor más hiriente no es más que eso.

Hay un triste copo de nieve en el cielo. ¿Qué debo usar para derretirlo?

El viento sopla por tus oídos como tus palabras de amor, pero ¿a quién te llevarás para desaparecer en el fin del mundo?

Hay un triste copo de nieve en el cielo. ¿Qué debo usar para derretirlo?

Si algo siempre puede mentir es el amor que más duele es este.

Copo de nieve triste

No puedo dejar ir el amor. Canción original: Perdona el absurdo, perdona mi terquedad que no puedo soltar. Esta letra proviene de la canción "Who Has Not Wandered", una canción cantada por Da Zhuang.

Letra: Amor que no se puede dejar ir.

Palabras: Zhang Liang no puede renunciar al amor a corto plazo.

Canción: Canción original de Xi'en Flooding Lotus Pond.

Miré la sombra bajo mis pies, como si estuviera deambulando.

Hay un flujo interminable de gente, muy ocupada.

Quizás estés acostumbrado y te cueste disfrazarte.

Todo es tan natural y silencioso.

Tomé el metro a las 10:30, pero mi corazón estaba vacío.

Piensa en los lugares que visité ese verano.

Piensa en cuánto tiempo se ha perdido a tu alrededor.

Me he acostumbrado y he dejado de resistirme.

Perdona lo absurdo del pasado y la terquedad que no se puede dejar ir.

Las bolsas pesadas se pudrirán en este camino.

¿Quién no está deambulando, cansado y perdido?

También me he arreglado con esmero y me he vuelto indeleblemente fuerte.

Tomé el metro a las 10:30, pero mi corazón estaba vacío.

Piensa en los lugares que visité ese verano.

Piensa en cuánto tiempo se ha perdido a tu alrededor.

Me he acostumbrado y he dejado de resistirme.

Perdona lo absurdo del pasado y la terquedad que no se puede dejar ir.

Las bolsas pesadas se pudrirán en este camino.

¿Quién no está deambulando, cansado y perdido?

También me he arreglado con esmero y me he vuelto indeleblemente fuerte.

Extraño a la chica que una vez estuvo loca y no podía dejarla ir.

No importa cuántas veces me hayan herido, nunca podré volver atrás.

¿Quién no deambula, deambula con pesar por el camino?

No podemos quedarnos más, vámonos, que se acabó todo.

Perdona lo absurdo del pasado y la terquedad que no se puede dejar ir.

Las bolsas pesadas se pudrirán en este camino.

¿Quién no está deambulando, cansado y perdido?

También me he arreglado con esmero y me he vuelto indeleblemente fuerte.

Extraño a la chica que una vez estuvo loca y no podía dejarla ir.

No importa cuántas veces me hayan herido, nunca podré volver atrás.

¿Quién no deambula, deambula con pesar por el camino?

No puedo quedarme más, vámonos, que se acabó.

No puedo quedarme más, vámonos, que se acabó.

Breve introducción de Da Zhuang, el cantante de "No One Wanders":

Da Zhuang, cuyo nombre real es Wang Xuan, nació en China y es un cantante pop masculino, Actor y presentador online en China continental.

El 6 de octubre de 165438, se lanzó el primer álbum de portada personal "Da Zhuang's First Limited Customized Cover". En 2004, Da Zhuang participó en el Concurso Momo Golden Melody Dream. Después de pasar la evaluación integral de indicadores, finalmente se destacó entre las principales organizaciones de radiodifusión y se convirtió en el primer grupo de ganadores del proyecto musical Momo junto con Wang, Zhang y Zhi.

El 6 de junio lanzó su primer sencillo solista "We Are Different", ingresando así oficialmente a la escena musical el 16 de junio de 2013 y el 11 de octubre lanzó su sencillo solista "Almost One Step". El 5 de octubre de 65438 se lanzó la versión hermana de la canción promocional "Hero". El 3 de mayo se lanzó el sencillo "Gamble".

En agosto, participó en el programa de talentos de canto de Zhejiang Satellite TV "La Voz de China" bajo su nombre real "Wang Xuan" y cantó la canción "Almost" cantada por su mentor Li Jian. Antes de eso, presentó tres demos de audición al equipo del programa, lo que también fue su éxito en el escenario.

5438 En junio de 2000, participó en la décima edición del programa de creación musical "City of Fantasy" de Hunan Satellite TV y actuó con Yu Kewei en el programa de creación musical "I Remember". 65438 El 31 de febrero, participó en el concierto de Nochevieja de Zhejiang Satellite TV.

Lo anterior está relacionado con la traducción japonesa de "I Can't Let Go of My Love", que trata de compartir lo absurdo y la terquedad de qué canciones perdono. ¡Espero que esto pueda ser útil para todos después de leer el trabajo original de "La canción de amor que no puedo dejar ir"!