Traducción y anotación de "Moon Night Liu"

Traducción

La noche se hace más profunda y la brumosa luna oblicua dispersa un poco de luz, iluminando todas las casas. En el cielo nocturno, la Osa Mayor y el Sur y la Osa Mayor están inclinados.

Esta noche sentí inesperadamente el calor del comienzo de la primavera y pude escuchar el sonido de los insectos primaverales perforando las pantallas verdes de las ventanas.

Anotar...

Más profundo: en la antigüedad, había cinco turnos por noche. Un poco más profundo, ya es de noche.

La luz de la luna sólo ilumina la mitad de la casa, mientras que la otra mitad queda oculta en la oscuridad.

Beidou: Siete estrellas brillantes dispuestas en forma de barril en el cielo del norte.

Tallo: Se refiere a la mirada de lado.

Nandou: Hay seis estrellas. El sur de la Osa Mayor tiene forma de cazo, por eso se le llama "Osa Mayor".

Saber a medias: sólo saber, indicando imprevisto.

Novedad: Chu. Nueva Infiltración: Primera Infiltración.

Liu (alrededor del 758 d.C.) era un nativo de Luoyang, provincia de Henan, en la dinastía Tang. Hunos. En los primeros días de Tianbao, intentó ser un erudito y quiso unirse al ejército, pero todos fracasaron. Después de eso, vivió recluido en las orillas de Shuiying y el río Ruhe, y nunca ocupó un cargo oficial. Era un poeta amigo de Huangfu Ran, Yuan Yuan y Li Jie, y Xiao lo apreciaba profundamente. A Gong se le da bien pintar paisajes. La mayoría de sus poemas tratan sobre cosas y paisajes, especialmente cuartetas. La mayoría de sus poemas se basan en sentimientos de tocador y nostalgia. Son pobres en calidad ideológica, pero altos en calidad artística. Es bueno para expresar emociones con paisajes y tiene infinitas implicaciones. Su "Noche de luna", "Resentimiento de primavera", "Festival de primavera" y "Paseo en bote por la noche de otoño" se transmiten de generación en generación.