¿Cuál es la diferencia entre り y り en japonés?

Además de la diferencia de significado, el uso de "la semana pasada" se utiliza a menudo antes de "la semana pasada". . .のりりりまわり·Mawari◎Nombre

(1) más o menos. (Zhou Wei.)

こののり123992 メートルぁる./Este árbol tiene dos metros de espesor.

Zhou es un hombre. /Personas que te rodean.

Ha pasado una semana. /alrededor.

(2) Cerca. (あたり. )

テーブルのりに をめる./Siéntate alrededor de la mesa.

Vuelve a la piscina. /Caminata alrededor de la piscina.

Casa, semana, semana. / Deambular por la casa.

(3) Círculo. Cuantificador utilizado al comparar tamaños de objetos. (¿Qué importancia tiene?)? Tabla de indiferencia paso a paso. )

Una semana es mucho tiempo. /un gran círculo.

りりぁたりりAtari①

Cerca del nombre (1); (El pago está cerrado. Cerca. Cerca. Hongyi. Zhou Huan)

Adiós/Mira a tu alrededor.

No hay nadie alrededor.

Majestuoso/Majestuoso.

Wangfujing ㇺりに㇢ってぃるだろぅ/Es probable que se venda en Wangfujing.

(2) Respecto al flujo de arriba y abajo, izquierda y derecha, y así sucesivamente..., ...y así sucesivamente. (¿Tiempo? El grado generalmente indica)

Vendré al día siguiente. Creo que habrá uno el próximo domingo.

とりとみてぉけばだぃじょぅぶだだ/No está mal basado en unos mil yenes.

La única persona capaz es Chen Xiao (esa persona).

Modismos relacionados

りを㭅 (はら)ぅ/majestic (Wei, He)