¿"Por favor" en japonés es douzo o dozo?

El tono de どうぞ (douzo) es ①.

Parte gramatical: adverbio

Expresión educada, "por favor"

どうぞこちらへ. /Por favor, ve por este camino.

どうぞかけください. /Por favor, siéntate.

どうぞよろしく. /Por favor cuídate.

ぉをどぅぞ./Por favor, toma té.

どうぞごらんください. /Por favor mira.

どぅぞごごに Por favor sírvete tú mismo (tómalo y míralo).

どうぞかまいなく. /Por favor, deja de planificar.

どぅぞたくさんしがってくださぃ./Por favor, come más.

Por favor, no seas educado.

どうぞごゆっくり. Quédese un rato (no es necesario que se vaya apresuradamente).

Ve a どぅぞぉ primero. /Por favor ve primero.

さんにどぅぞよろしく./Por favor, saluda de mi parte a tu esposa.

En medio del camino, no lo sé. No tengo ni idea. /Por favor, ten cuidado en la carretera.

どぅぞぉやわらかに./Por favor, levanten las manos en alto; por favor, muestren misericordia.

No existe la palabra "dozo"~