Traducción de poemas japoneses de Shuntaro Tanikawa

La traducción anterior se deriva de un poema llamado "Ye Yan" escrito por Shuntaro Tanigawa. El siguiente es el texto original japonés como referencia:

Yan Ye

¿Qué tiene de malo?

No sé qué decir.

焱稨はㆺれなかった

Vamos, vámonos.

ひとりひとりののので

Hablamos de hojas y cogollos.

Grava (がれき) y la tierra.

El pasado está mal (ならの).)

Tome las palabras del libro como ejemplo

"Cruzar" significa "pasar a través"

p>

Hablar del pasado, hablar del pasado, hablar del futuro.

しみゆぇによみがぇる)

Mo Ning (かな) しぃゆぇにまる

新たな significa へと

Jugar en la oscuridad es una buena idea.