Conversaciones privadas en Japón durante los últimos 20 años: かけてもたどりつけるかどぅかょ.

1 La palabra japonesa "迿りく" significa que finalmente ha llegado a su destino, y su posible estado es "迿りける(たどりつけけ).

2 たどりつけるかどうかわからないところに

かどぅか va seguido de un verbo, como "comer o no comer" たどりつけるからなぃ=No sé si puedo alcanzarlo.ぅかわからなぃとこ.

Su oración es un poco complicada. Veamos la última, señor, はたったたで, que significa "Solo le tomó un mes al maestro". . . . "Significa que la última parte obviamente se omite, y たどりつけました!

La maestra solo tardó un mes en llegar. Entonces, ¿dónde has estado? ¡Es la parte delantera!

Entonces, mirando hacia atrás al significado de toda la oración, es exactamente como lo tradujiste: "¡Lo que tal vez yo no pueda lograr en 20 años, el maestro lo logró en solo un mes!" ""(El lugar aquí puede ser un lugar específico o puede ser para aprender).

Consulte