Envía a todos los budistas aquí y reúnanse.
——(Dinastía Tang)
En el año 753 d.C., el eminente monje de 66 años y famoso científico médico Maestro Jianzhen, a pesar de todas las dificultades y la perseverancia, despreció a decenas de personas. A pesar de las bajas y de la retirada de cientos de personas, finalmente lograron cruzar el mar por sexta vez. Trajo las escrituras, pensamientos, tecnología, cultura y costumbres budistas de la dinastía Tang, que casi establecieron la futura tendencia cultural de Japón. Los japoneses llaman a Jianzhen la "Torre del Equilibrio", lo que significa que representa el techo cultural de la era Tian Ping (Año Japonés).
Se dice que cuando el Maestro Jianzhen viajó hacia el este, tenía cuatro palabras bordadas en su sotana: "Las montañas y los ríos están en tierras extranjeras, y la luna es tan brillante como el cielo. Envía a todos los budistas". aquí y reunirnos ". Esto significa que Japón y Japón Las montañas y los ríos de Datang no están juntos, pero hay un día soleado. Niños budistas, conectemos y conectemos diferentes montañas y ríos. Hace miles de años, el Maestro Jianzhen escapó de la muerte y ayudó a Japón. Ahora, Japón ha escrito estas ocho palabras en los materiales. ¿Estás agradecido y agradecido?
Hay dos palabras escritas en el embalaje de los suministros donados por Japón a Wuhan: Las montañas y los ríos están en lugares diferentes, pero el viento y la luna son los mismos. Significa que aunque las montañas y los ríos tienen fronteras y pertenecen a diferentes países, el viento y la luna no tienen fronteras y la gente vive bajo el mismo cielo azul.
Hoy vimos estas ocho palabras en la caja de materiales donados. Para aquellos que conocieron este período de la historia, sus pensamientos volaron inmediatamente a través de mil años y viajaron a la época próspera de la dinastía Tang.