Conviértete en un Buda en japonés

El budismo aconseja a las personas corregir sus malos caminos y regresar al camino correcto. Es una metáfora de que una vez que una mala persona se da cuenta de su crimen y está decidida a cambiar sus costumbres, aún puede convertirse rápidamente en una buena persona. Fuente del modismo: "Wu Deng Hui Yuan" de Songshi Puji (Volumen 53): "El hermano Guan es una persona que mata gente sin pestañear. Deja su cuchillo de carnicero y conviértete en un Buda".

Ejemplo de modismo: Nunca dije: "El mar del mal es vasto, pero encontrarás la orilla cuando te des la vuelta; deja el cuchillo de carnicero y conviértete en un Buda. El cuchillo de carnicero se convirtió en un Buda en el acto". Sinónimo de "Arrepentirse antes de hacer cualquier cosa", que significa corregir errores del pasado.

Antónimos de dejar el cuchillo de carnicero y convertirse en Buda: no arrepentirse hasta la muerte, no corregir hasta la muerte. Descrito como muy terco y persistente en cometer errores. No importa cuántas veces te enseñen, no cambiarás. También dijo que no cambiaría a pesar de las repetidas amonestaciones.

Gramática idiomática: patrones de oraciones complejas; usados ​​como predicados; se pueden usar solos.

Uso común: modismos comunes

Emoción y color: modismos neutros

Estructura idiomática: modismos de oraciones compuestas

Tiempo de generación: modismo antiguo

Traducción al chino: Deja ir la pureza y conviértete en un Buda.

Traducción rusa: отлоивномясникстнеш.

Traducción japonesa: arrepentimiento (くぃぁらた), めればただちにせぃ.

Otras traducciones: Boucher The momento de desviación del Buda

Acertijo idiomático: El matador de cerdos se convierte en monje.

Nota sobre la pronunciación: Buda no puede pronunciar "fú".

Nota: No se puede escribir "empate".

Cita: El matador de cerdos se hizo monje.