Alguien me contrató recientemente para traducir un libro en un idioma extranjero a través de Internet, pero no pudo proporcionar el documento chino de concesión de derechos de autor de la obra original. Si los traduzco, ¿se considerará una infracción de derechos de autor?

El derecho de traducción es uno de los derechos de propiedad de los derechos de autor y sólo puede realizarse con el permiso del propietario de los derechos de autor.

Ahora equivale a que el Partido B te contrate para traducir. El acuerdo entre usted y la Parte B puede ser por escrito, y la Parte B garantiza si el trabajo de traducción ha sido aprobado. De lo contrario, la Parte B asumirá la responsabilidad por la infracción y el contrato se rescindirá.